Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Руди отошел и мрачно посмотрел вокруг.

– Почему бы тебе не устроиться поближе к лагерю?

– Здесь хорошо, Руди. Хорошо и тихо.

– А там еще тише. Хоть вода под ухом не шумит.

Она нахмурилась.

– Да что ты ко мне пристал?

– Мне просто это место не нравится, особенно после вчерашнего.

– Как это мило с твоей стороны, Руди, – с улыбкой сказала она. – Сегодня тебе не о чем беспокоиться. Вода спала. Да и я не собираюсь купаться. Давай посидим вместе. Смотри, как здесь хорошо. – Она протянула ему руку, приглашая сесть рядом.

– Я понаблюдаю за уровнем воды. Неизвестно, как поведет себя этот проклятый ручей сегодня, – недовольно пробурчал Руди.

– Ну Руди, не беспокойся без причины. Вода спала, так что волноваться абсолютно не о чем. Джейк сказал, что она спадет почти так же быстро, как поднялась. Мы просто были неосторожны. В следующий раз…

– Следующего раза не будет! – воскликнул Руди. – Я позабочусь об этом.

– Хорошо, хорошо. Успокойся. Хочешь, я тебе почитаю?

– Что?

– Я хочу прочесть тебе отрывок из книги.

– Это что, книга Брит?

– Да, та самая, которую написала ее прабабушка Бонни. Очень хорошая книга.

– И о чем она?

– О любви.

– Пфф! Неудивительно, вы, женщины…

– А еще тут есть таинственное убийство. И приключения. По этой книге снимают фильм, так что в ней должно быть всего понемножку. Голливуду не обойтись без насилия и секса, иначе он не получит прибыли.

– Ты права. – Руди подвинулся, чтобы было удобнее наблюдать за рекой. – Так это книга о насилии и сексе?

– Нет! Конечно же, нет. Ты только послушай, – мягко сказала Йоланда. – У Бонни был возлюбленный, индеец по имени Крылатый Нож.

– Индеец?

– Ага. Из племени зуни, что живут вдоль реки Пуэбло.

– Не похоже, чтобы в Брит текла индейская кровь.

– В ней ее нет. Крылатый Нож не был ее прадедом. Прадед Брит был торговцем, умер, и Бонни унаследовала его дело. Мать Брит была внучкой Бонни, дочерью Сары из этой книги.

– О'кей. Понял. – Руди откинулся назад и закинул руки за голову. – Давай. Читай.

– Я не собираюсь читать тебе всю книгу. Сам прочтешь, если захочешь. – Йоланда перевернула страницу. – Только один красивый момент.

«Крылатый Нож и я в прошлое воскресенье впервые остались одни. Раньше рядом всегда был кто-нибудь из покупателей, родственников, соседей и, конечно, маленькая Сара».

Она остановилась.

– Правда, знакомо звучит, а, Руди? Рядом с нами всегда кто-то есть. Мы никогда не бываем наедине.

– Ты права, – буркнул он. – Читай дальше.

Она негромко продолжала:

– «В то воскресенье его сестра Туни-Ва взялась присматривать за Сарой, и он повел меня к маленькому озеру, спрятанному в священных горах за зунитской деревней, которое он называл Место Неподвижных Вод. Там было совершенно спокойно и тихо, и вода блестела, как бирюза. Крылатый Нож сказал, что люди из его племени в течение сотен лет приходили на это озеро для очищения и обновления. Я понимала, почему, ведь оно было таким красивым, как будто сотворено было Богом специально для нас». – Йоланда опять остановилась. – Очень похоже на то, что окружает нас, правда, Руди?

– Пожалуй.

Йоланда перевернула страницу и продолжала:

– «Во время купания мы старались не встревожить серебристую гладь озера. За едой мы говорили шепотом, чтобы не спугнуть звенящую тишину. Позже, когда мы сидели у этой неподвижной воды, Крылатый Нож впервые прошептал мне:

– Я люблю тебя.

И на нас снизошел необыкновенный покой, и я поняла, что Бог повелел нам быть вместе». Ну разве это не здорово, Руди? – Йоланда закрыла книжку и взглянула на мужа. – Когда-то и мы испытали такие чувства. Помнишь нашу поездку на озеро Медина?

– Малышка, – сказал он, коснувшись ее щеки. – Я до сих пор испытываю эти чувства. Я просто тебе о них не говорю. У меня все холодеет внутри, когда я думаю, что вчера я чуть не потерял тебя в этой проклятой реке. Было близко, слишком близко к этому.

– Но теперь мы больше ценим то, что у нас есть. Эту красоту вокруг нас. Тишину. Друг друга. Ведь это хорошо, правда?

– Да. Но мне не терпится убраться отсюда.

– Мне тоже. Но это не значит, что нельзя наслаждаться пребыванием здесь.

– Йоланда, мне кажется, ты не понимаешь, как много ты значишь для меня.

– Ох, Руди, ты так давно не говорил мне таких романтических слов, – сказала она с нежной улыбкой.

– Я хочу, чтобы ты знала, как много ты значишь для меня. – Он поцеловал ей руку. – Ты для меня значишь все, малышка. Все на свете.

– Руди… ты это серьезно? – Она протянула руку и погладила его по лицу.

Человек, за которого она много лет назад вышла замуж, сильно изменился, стал заносчив и иногда груб, частенько обижал ее, но сейчас Йоланда видела перед собой Руди. Того, кто был ее первой любовью.

– Я серьезно говорю, что люблю тебя, что ты нужна мне. – Он выпрямился и, пододвинувшись поближе, наклонился и поцеловал ее, поцеловал так крепко, словно хотел вложить в поцелуй всю силу своего чувства.

– Ммм… Кажется, я теперь часто буду читать тебе вслух, – прошептала она, поудобнее устраиваясь в его объятиях и улыбаясь. Они забыли обо всем, заключив друг друга в объятия, и, казалось, весь мир умещался сейчас в кольце их сплетенных рук.

Мягкий говор воды успокаивал и убаюкивал. Казалось, время повернуло вспять, Йоланда чувствовала себя неопытной молодой девушкой, у которой затрепетало сердце, потому что случилось то, чего она втайне хотела: темноглазый красавец Руди Ромеро обратил на нее внимание. Она была девушкой, весело рассказывавшей подружкам, как он заявил, что она – самая симпатичная девушка в Сан-Антонио. Она была девушкой, которая подшучивала над ним – и вместе с ним – надо всем, до той самой ночи, когда он предложил ей выйти за него замуж, и она заплакала от переполнявшего ее счастья. Руди по-прежнему любит ее, и она никогда не чувствовала себя так хорошо и спокойно.

Монотонный шум воды заглушил другой звук, низкий и раскатистый.

Йоланда попыталась не обращать на него внимания, попыталась удержать красоту этой минуты. Но шум усиливался и превратился в отчетливый звук мотора. Она пошевелилась, и Руди медленно поднял голову.

– Что это? – прошептала она так, как будто боялась, что звук ее голоса мог разрушить то, что происходило с ними.

– Самолет. Может быть, наш…

– Нет! – Она прижала палец к его губам, к этим губам, которые она так любила целовать. – Пожалуйста, нет!

– Почему? Ведь ты мечтала поскорее выбраться отсюда? – Он выпрямился и стал вглядываться в небо, стараясь что-нибудь там разглядеть.

– Нет, Руди! Я не могу! Ты же знаешь, я больше не могу летать! Мои сны!

– Малышка, ты ведь хотела выбраться отсюда, не так ли?

– Да, но… – Она со страхом посмотрела вверх, на чистый голубой купол неба.

8

Джейк поспешно пересек поляну, направляясь к лагерю. Радость и энергия переполняли его. С помощью Брит он сегодня смог многое сделать и наверстал время, потерянное на возню с непрошенными гостями.

Сначала лагерь показался ему пустым. Супругов Ромеро не было видно.

– Я их не вижу, – бросил он через плечо отставшей от него Брит.

Она устало шла на сто футов сзади и выглядела совсем не такой оживленной, как Джейк.

– Куда же они делись на этот раз? – Брит знала, что до тех пор, пока эта вечно влезающая в приключения парочка не найдется, ей не отдохнуть. Она устала и хотела просто немного полежать, пока не будет готов ужин. Вообще-то, больше всего ей хотелось свернуться клубочком в объятиях Джейка и позабыть про еду.

От речки их окликнула Йоланда. Она торопливо направилась к ним, тараторя на ходу:

– Кажется, я слышала звук мотора! А вы, Джейк, его слышали? Ведь это был самолет, да? А может, вертолет, который прилетел, чтобы забрать нас?

Джейк опустил свой рюкзак на землю и протянул Йоланде руки, стараясь успокоить ее.

26
{"b":"113184","o":1}