Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Нет, с этим надо что-то делать. Или ты возьмешь себя в руки, или отправишься в сумасшедший дом. Был еще, правда, и третий путь – вернуться в Йорк, но Грейс предпочла бы ему больничную палату или даже тюремную камеру.

Она начала успокаиваться, когда зазвонил телефон.

– Да?

– Давно пришла? – От одного лишь звука этого голоса ее снова бросило в дрожь.

– Только что.

– Сходила?

– Да.

– И что?

– Пока не знаю.

– Когда будет результат?

– Через пару дней.

– У тебя все в порядке?

– Конечно.

– Ладно. Позвоню через два дня.

Связь оборвалась. С минуту Грейс стояла с трубкой в руке, глядя в пустое темное окно, потом опустилась на стул и до боли прикусила нижнюю губу, чтобы не расплакаться.

Многие, пускаясь в плавание по жизни, торопятся распустить паруса и поскорее отдалиться от родного берега в надежде, что другие берега встретят их неземной красотой, благородством и радушием обитателей, покоем и достатком.

Одним удача благоволит, и они достигают благополучных мест, где оседают, встраиваются в заведенный порядок вещей, мало чем отличающийся от прежнего, подчиняются общепринятому ритму и живут долго и счастливо, убеждая себя в том, что вырвались из оков несвободы и пут рутины, что обрели новую родину, где их потомки познают истинное счастье.

Других же подхватывают неутомимые ветры странствий. Они носятся по волнам, теряя мачты и обшивку, прибиваясь ненадолго к суше, чтобы провести ремонт, передохнуть и вновь, подняв парус, устремиться в погоню за ускользающей птицей счастья.

Большинство из них в конце концов останавливаются на каком-нибудь пустынном острове, удовлетворяясь малым, смиряя амбиции и находя оправдание в общем несправедливом устройстве мира.

Участь меньшинства, отравленного иллюзией о сказочном Эльдорадо, определяется удачей. Кто-то разбивается о скалы, кто-то заканчивает дни на островке одиночества, а кто-то, осознав тщетность погони за солнечным зайчиком и бессмысленность прожитого, ползет к началу запутанного лабиринта.

У каждого свой путь, но конец у всех один.

4

– Я не хочу, чтобы нас видели вместе, поэтому вызову такси. И не спорь. – Миссис Кэвендиш вздохнула. – Еще успеешь им глаза намозолить.

– Ладно, как хочешь. – Грегори пожал плечами. – Выеду чуть раньше и буду ждать тебя в Хитроу. На какое время ты их пригласила?

– Они будут здесь к шести. Все трое. А переедут завтра. Ты сможешь переночевать здесь сегодня?

– Конечно, без проблем.

– Вот и хорошо. – Миссис Кэвендиш откусила кусочек миндального пирожного и потянулась за чашкой. – Надеюсь, «Бритиш эруэйз» не позволит мне умереть с голоду, но перекусить все же не помешает.

– Мне позвонить в Балтимор?

– Нет, мы с сестрой уже обо всем договорились. В аэропорту меня встретит Кайл. Ты ведь с ним знаком, не так ли?

– Да. Он приезжал года три назад по делам, и мы провели неплохой уик-энд. – Грегори помолчал, обвел взглядом гостиную. – Я позвоню утром. Отсюда.

– Хорошо.

В комнате снова повисла тишина. Оба, бабушка и внук, понимали, что видят друг друга, может быть, в последний раз, и оттого прощание выдалось таким тягостным. Часы пробили пять.

– Ты придумала для меня легенду? – Грегори натянуто улыбнулся. – Надеюсь, мне не придется надевать парик и наклеивать усы?

Вирджиния улыбнулась.

– Вероятность того, что ты наткнешься на кого-то в нерабочее время, невелика, но все же будет лучше, если ты, приходя сюда, будешь менять какую-то деталь внешности.

– Например, надевать очки.

– Появишься здесь через пару дней. Я их предупрежу. Объясню, что ты разбираешь архив моего деда. Ключ от кабинета у тебя есть, а бумаг там и впрямь хватает. Было бы неплохо, если бы ты действительно их пересмотрел. Думаю, двух-трех посещений в неделю будет вполне достаточно.

Грегори кивнул.

– Кто они такие?

Миссис Кэвендиш взяла со столика тонкую красную папку и протянула внуку.

– Вот это возьмешь с собой. Я попросила их заполнить небольшие анкеты. Здесь имена и телефоны.

Грегори достал первый листок.

– Шеннон Уайтчерч. Двадцать пять лет. Из Колчестера. Работает в библиотеке. – Он с сомнением покачал головой. – Наверняка серая мышь – в очках, нарукавниках, да еще и заикается.

– Шатенка, глаза серые, довольно высокая, одевается скромно, держится с достоинством, умна.

– Гм, интересно, на основании чего ты сделала такой вывод? Если эта Шеннон смогла без ошибки написать слово «претенциозный»…

– Уверена, тебе это не по силам.

– Ладно, не будем спорить. – Он взял второй файл. – Элис Монтеро. Испанская штучка, а? Жаль, ты не потребовала у них фотографии.

– Она называет себя Элси, – не обращая внимания на реплики внука, добавила Вирджиния. – Актриса. – Если бы Грегори слушал внимательнее, он уловил бы в голосе бабушки нотку сомнения. – Брюнетка, тут ты прав. Очень эффектная женщина. Двадцать три года. В Лондоне относительно недавно. Училась в колледже. Мать и сестра живут в Брайтоне.

– Вот так память! – Он взял последний листок. – Грейс Мейсон. Милое имя.

– Блондинка. Двадцать пять лет. Работает в юридической фирме «Кромби и Доджсон». По-моему, у нее какие-то неприятности. – Миссис Кэвендиш задумалась. – Родители погибли два года назад. Работали по контракту в Нигерии. Брат в Ираке.

Часы пробили половину шестого.

– Тебе пора.

Они посмотрели друг на друга.

– Я знаю, что ты хочешь сказать, так что помолчи.

– Хорошо, Джини. – Грегори покорно кивнул.

– И послушай меня. Мое завещание у Джереми Холтона. Всеми делами, если что, займется он.

– Джини, я…

– Помолчи, – строго повторила миссис Кэвендиш. – Сразу скажу, что никаких сюрпризов тебя не ожидает. Я оставляю все тебе. – Она выдержала небольшую паузу. – В кабинете на столе письмо. Там для тебя одно небольшое поручение.

Грегори молча кивнул.

– И, пожалуйста, не надоедай мне звонками. – Миссис Кэвендиш поднялась. – А теперь можешь поцеловать бабушку.

«Боинг» оторвался от взлетной полосы и, задрав вверх тупой нос, устремился в темное небо. Грегори повернулся и, подняв воротник – к вечеру опять похолодало, – направился к стоянке. Странное дело, прожив четверть века без родителей, он лишь теперь впервые в полной мере ощутил одиночество. Оно накатило тяжелой, мутной волной, сдавило грудь, приглушило краски и звуки.

В салоне Грегори нашел оставленную Тарой пачку сигарет и жадно затянулся. От дыма запершило в горле, но он все же докурил сигарету до половины, с отвращением раздавил окурок в пепельнице на дверце и повернул ключ.

Все будет в порядке, старина, сказал он себе.

Дорога от Хитроу заняла около получаса, но уже на первом переезде его ждала пробка. Грег сидел, нетерпеливо постукивая себя по колену. Хотелось выпить. Он знал, что не уснет раньше полуночи, и перспектива провести вечер перед телевизором в большом пустом доме не прельщала.

Прождав еще минут пять, Грег достал сотовый. Тара сняла трубку после первого же сигнала, как будто ждала звонка.

– Грег, что случилось? – озабоченно спросила она. – Ты же собирался провожать бабушку и…

– Уже проводил. Возвращаюсь, но вот попал в пробку. А ты чем занимаешься?

– Хотела сходить в кино с подругой, с Милли, но ей нездоровится. Наверное, лягу спать.

– У меня есть предложение получше, – с наигранной бодростью произнес он. – Я ночую сегодня в особняке, вот и подумал, что мы могли бы провести вечер вместе.

– Хочешь пригласить меня в свое опустевшее родовое гнездо? – усмехнулась Тара.

– Ну, если ты не против. Я бы приготовил что-нибудь на скорую руку.

– Лучше не надо. У меня завалялась бутылка шампанского, а ты закажи пиццу.

– То есть ты согласна? – Грег довольно улыбнулся.

– Как я могу оставить тебя одного в такой трудный час. Друзья ведь для того и существуют, чтобы было с кем делить одиночество.

8
{"b":"111824","o":1}