Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Тогда я лучше оставлю ваш вопрос без ответа. – Билл ослабил узел галстука и снял пиджак. – Уф, на улице жуткая жара. Мечтаю о прохладном душе.

– Я тоже. Хотя и не была на улице.

– Лора, прекратите. Не обижайтесь на меня. Я ведь не знал, что вам требуется мое особое распоряжение, чтобы пойти прогуляться. Раз вы такая несамостоятельная, то вечером я устрою вам маленькую пешеходную экскурсию по историческому центру Парижа.

– Если вы хотите загладить свою вину, то, право…

– Да, – твердо ответил Билл. – Я хочу загладить свою вину. Не спорьте. Лучше собирайтесь на прогулку.

– Но… вы, наверное, устали, – участливо сказала Лора, вспомнив, что Билл весь день занимался делами.

– Хотите сделать мне расслабляющий массаж? – усмехнулся он.

– А Кэролайн вам его когда-нибудь делала?

– Нет.

– Тогда и я не буду.

– Как знаете. Я хотел доставить вам удовольствие, пожертвовав своей спиной.

Билл скрылся в ванной, громко хлопнув дверью. Лоре понадобилась не одна минута, чтобы прийти в себя и привести в порядок свои мысли. Что это было? Заигрывание или очередная шуточка из арсенала Билла Хоупса? Когда же она научится понимать этого мужчину?

Для начала было бы неплохо разобраться с собственными чувствами, решила Лора. Что она испытывала к Биллу Хоупсу? Уважение, боязнь или… Глупо прятаться от себя самой. Лоре очень нравится Билл. Возможно, ее тянуло к нему сильнее, чем к какому-нибудь мужчине прежде. Ей хотелось находиться рядом с ним двадцать четыре часа в сутки.

При этом Лору не могло не волновать мнение жены Билла. За тот месяц, который Лора проработала в компании Хоупса, она ни разу не только не увидела его супругу, но даже не разговаривала с ней по телефону. Лору раздирало любопытство, тем не менее она не решалась спросить босса напрямую о его жене.

За ланчем они с Биллом болтали обо всем на свете. О новинках сотовой связи, о глобальном потеплении, о новой экстравагантной шляпке королевы Великобритании… Однако то, что действительно волновало Лору, оставалось тайной за семью печатями.

Билл словно жил двумя параллельными жизнями. В одной из них он был примерным семьянином, а во второй – обаятельным и сексуальным мужчиной, сводившим Лору с ума своими галантными ухаживаниями или остроумными шутками.

Отважившись на совместную поездку с боссом в Париж, Лора подсознательно дала согласие на нечто большее, чем служебные отношения. Во всяком случае, именно с таким намерением она отправлялась. Однако, даже поселившись в одном номере, они остались всего лишь боссом и секретаршей. Конечно, если не брать в расчет несколько фамильярный тон Билла. Однако и в своем офисе Билл редко стеснялся выражений и двусмысленностей. Конечно, если считал их в меру остроумными.

Просидев в отеле первый день своего пребывания в городе-мечте миллионов женщин, Лора поклялась взять от этого путешествия все. Если она не нужна Биллу и он взял ее только ради того, чтобы проявить великодушие и щедрость, то грех не воспользоваться расположением босса.

Ей вовсе ни к чему его компания. Пусть спокойно принимает душ и ложится спать. Она прекрасно прогуляется по Парижу и без него.

Лора на цыпочках подкралась к двери и повернула ручку. Дверь со скрипом подалась вперед.

Черт! – выругалась она. Наверняка я разбудила Билла. Теперь придется объясняться до утра. Впрочем, сейчас уже почти утро. Час-полтора, и они вместе встретят рассвет. Романтического трепета в ее груди это предположение не вызвало. Скорее неприятную тревогу.

– Где, разрешите узнать, вы шастали, мисс Дарринг? – тоном строгого учителя откуда-то из темноты спросил Билл

Лора нащупала выключатель и зажгла свет.

Билл сидел в одном из кресел, закинув ногу на ногу. Длинный махровый халат распахнулся, и Лора поспешила отвести взгляд.

– Последовала вашему совету, мистер Хоупс, – с холодной вежливостью ответила она, опустившись на соседнее кресло. – Погуляла по Парижу. Это действительно чу…

Билл не дал ей договорить:

– Я ведь сказал, что составлю вам компанию. Неужели так трудно было подождать меня полчаса?

– Я и так ждала вас весь день. Видимо, на последние полчаса моего терпения уже не осталось, – дерзко ответила Лора.

В конце концов, она не маленькая девочка и не обязана отчитываться перед самодовольным типом, возомнившим себя ее полновластным господином! Тем более он сам сказал, что не нуждается в ее помощи. Нечего потакать его самодурству и капризам.

– Я волновался. Почему вы не вы оставили записку, куда отправились? Что мне оставалось думать?

Лора округлила глаза и выразительно посмотрела на Билла, словно желая вызвать в нем нечто вроде дежавю.

– Так это была ваша месть, мисс Дарринг?

– Не драматизируйте, мистер Хоупс. Я уже большая девочка и могу за себя постоять.

– Сомневаюсь. Вы плохо знаете жизнь. Я уж молчу о Париже. Где вы гуляли?

– Ну-у… – Лора медлила, так как не знала, благоразумно ли рассказывать Биллу о том, что его опасения были не напрасны и что она в самом деле заблудилась и только с помощью таксиста, которому показала визитную карточку отеля, смогла вернуться. – Я прошлась по району Мулен-Руж…

Билл хлопнул себя по лбу. Раздавшийся звук был таким громким, что Лора испугалась, не расшиб ли ее босс голову.

– Я так и знал!

– Все ведь хорошо, – заискивающе пропищала Лора, уже предчувствуя, что на нее сейчас обрушится лавина гневных обвинений и увещеваний быть осторожнее и не отходить от босса ни на шаг.

– Это ведь самый злачный район Парижа! Какого черта вас туда занесло?! Клиши, площадь Пигаль – сплошные бордели и секс-шопы. Только не говорите, что именно ради этого вы и прилетели в Париж! В таком случае я умываю руки.

– Мистер Хоупс, это не так. Пожалуйста, не сердитесь на меня.

– Подойдите-ка сюда, мисс Дарринг.

Она медленно поднялась со своего кресла и, дрожа всем телом, приблизилась к нему.

– Почему вы так поступили? – спросил Билл без прежней агрессии. От его мягкого, заботливого и проникновенного голоса Лоре стало не по себе, и она едва не расплакалась, почувствовав себя самым неблагодарным существом в мире.

– Ну-ну, только не хнычьте. Незачем разводить сырость. В Париже и так кругом зеленый налет и плесень.

Билл погладил ее по непослушным волосам, а затем пощекотал за ухом, словно Лора была крохотным котенком, которого только что оторвали от матери.

– Вы на меня не злитесь? – Лора посмотрела на Билла исподлобья и поразилась умиротворению и спокойствию, которые сменили недавнее раздражение.

– Как я могу на вас злиться, милая Лора? Просто… мне искренне жаль, что этот вечер мы провели не вместе. Я так надеялся, что именно мне выпала честь познакомить вас с Парижем, научить любить его так же, как люблю его я… Однако вы только что ясно дали понять, что не нуждаетесь в моем обществе. Что даже общество танцовщиц варьете и продавцов наркотиков вам приятнее, чем мое. Что ж, я больше не стану вам докучать. Можете оставшиеся два дня гулять, где вам вздумается. Главное – не опоздайте на самолет.

Огромная горячая слеза скатилась по щеке Лоры, но она даже и не подумала смахнуть ее.

– Билл. – Она впервые назвала босса по имени вслух, хотя в своих мечтах уже тысячи раз произносила его.

– Лора? – Их взгляды встретились.

Казалось бы, именно сейчас Лора должна сказать о своих чувствах, опасениях, тревогах… спросить Билла о его отношениях с женой. Выяснить, что он испытывает к ней, Лоре… Вместо это она молча смотрела в его карие глаза, не в силах произнести ни звука. Немой диалог продолжался несколько минут. Первым пришел в себя Билл. Смущенно откашлявшись, он опустил глаза, словно испугавшись того, что могло между ними произойти.

– Гм, уже поздно. Мне завтра рано вставать…

– Простите, мистер Хоупс, что заставила вас волноваться. – Лора приняла правила его игры и вновь перешла на официально-деловой тон.

– Вам тоже не мешало бы отдохнуть, мисс Дарринг. – Билл поднялся с кресла и медленно поплелся в свою комнату.

13
{"b":"111792","o":1}