После этого замечания Кора слегка приуныла, однако продолжалось это недолго, в следующую минуту она вскликнула:
– Все это чушь! Джоэл настоящий журналист.
Стив насторожился.
– Откуда такая уверенность?
– Я беседовала с шерифом Роем Смитсоном, и он подтвердил, что Джоэл Роджерс действительно журналист и работает в газете «Саут-ньюз».
В глазах Стива промелькнуло какое-то странное выражение.
– Шериф бывает тут?
– Да, наведывался несколько раз.
– И ты лично расспросила его об этом парне? – Стив вновь качнул головой в направлении спальни.
– Конечно, лично. Но по телефону.
– А, то есть ты беседовала с шерифом…
– …По телефону, – кивнула Кора. – И тот все подтвердил.
Стив задумался. Судя по всему, что-то не давало ему покоя. В конце концов он спросил:
– У тебя заработал телефон?
– Что? А… нет, ведь его невозможно зарядить. Но Джоэл предложил мне воспользоваться его мобильником.
– Вон оно что… – протянул Стив.
После этого он вновь принялся размышлять, хотя Кора искренне не понимала, о чем тут можно думать. Ведь все и так ясно.
Но вскоре оказалось, что повод пораскинуть мозгами все-таки был.
– Выходит, шериф не видел парня, а просто подтвердил, что есть такой журналист Джоэл Роджерс? – медленно произнес Стив.
Кора не сразу сообразила, что он подразумевает.
– Разве этого мало? Ведь ничего иного и не требуется.
– Как?! – воскликнул Стив. Затем, словно спохватившись, он в очередной раз покосился на дверь, ведущую из пристройки в спальню, и понизил голос почти до шепота: – Неужели не понимаешь?
– Не-ет, – удивленно протянула Кора.
– Да ты, возможно, чудом осталась жива! – Стив взволнованно провел пятерней по своим красивым светлым волосам. – Ох, я только сейчас понял… – В следующую минуту, картинно подняв голубые глаза к поддерживающим крышу балкам, он воскликнул, правда очень тихо: – Какое счастье, что я вовремя приехал сюда! Но не бойся, дорогая, я тебя защищу. Буду стоять насмерть, но с твоей милой головки не упадет ни один волос.
Дорогая… С милой головки…
Что он себе вообразил? – подумала Кора. Говорит так, будто мы как минимум месяц спим в одной постели.
Ее настолько удивили странные речевые обороты Стива, что суть разговора отодвинулась на второй план. Лишь спустя некоторое время она недовольно проворчала:
– Ты можешь прямо сказать, в чем дело, или намерен и дальше ходить вокруг да около?
– Боже мой, неужели ты до сих пор не поняла?! Этот парень никакой не Джоэл Роджерс и тем более не журналист!
– Но как же? Ведь шериф…
– Шериф этого субчика в глаза не видел! – горячо зашептал Стив, продолжая опасливо коситься на дверь, словно тот, о ком шла речь, мог в любую минуту ворваться в пристройку. – Вспомни, как происходил твой разговор с шерифом.
– Ну…
Теперь уже Кора подняла глаза, вспоминая детали упомянутой беседы. Тут ей кое-что пришло на ум, и она рассмеялась.
Стив посмотрел на нее с изумлением.
– Что с тобой?
– Не беспокойся, я не сошла с ума от страха.
– А от чего? – спросил Стив. И спохватился. – Ох прости! Сморозил глупость…
Однако Кора оставила его оговорку без внимания.
– Все! Можешь успокоиться: твои предположения не имеют оснований.
Он нахмурился.
– Почему?
– Видишь ли, шериф первым назвал имя Джоэла Роджерса.
Стив помрачнел еще больше.
– Первым? Как? В какой связи?
– Я упомянула о том, что ко мне пожаловал гость, а шериф возьми и скажи – мол, Джоэл Роджерс? Да, говорю, вы его знаете? Еще бы, отвечает, он репортер местной газеты. – Кора с усмешкой взглянула на Стива. – Вот тебе почти весь разговор, слово в слово. Так что успокойся, это настоящий Джоэл Роджерс.
– Нет! Не могу я успокоиться. Ведь шериф не видел гостя, о котором ты сообщила.
– Но ему было известно, что тот собирается ко мне! – настойчиво произнесла Кора. – По-моему, данный факт разом перечеркивает все подозрения.
Стив покачал головой.
– Ничего подобного.
– Боже правый, тебе не угодишь! Ну скажи, чем ты снова недоволен? Неужели ты подозреваешь шерифа Роя Смитсона в сговоре с каким-то преступником?
Тот вздохнул.
– Нет, шерифа не подозреваю. Спрашиваешь, чем я недоволен? Отвечаю: всем. И больше всего тем, что моя… что человек… или, лучше сказать, девушка, которая мне нравится, подвергает свою жизнь опасности.
Девушка, которая мне нравится… Моя!
Ну и ну, подумала Кора. Нынче Стив в ударе. Он и прежде оказывал мне знаки внимания, но сегодня его ухаживание носит прямо-таки агрессивный характер! Похоже, он хочет ошеломить меня и взять с наскока…
– Нельзя ли поконкретнее? – едва сдерживая ироничную усмешку, произнесла она.
– Хорошо. Меня по-прежнему смущает тот факт, что вы с шерифом говорили о журналисте Джоэле Роджерсе, а не о том конкретном, – он сделал ударение на слове, – человеке, который приехал к тебе и сейчас находится за стенкой.
– Он и есть Джоэл Роджерс. – Кора вздохнула. – Стив, ты меня утомил.
– Хорошо бы это были все твои несчастья, – буркнул тот. – Мне бы очень хотелось ошибиться в своих предположениях, но все-таки я подозреваю твоего гостя в том, что он сделал что-то нехорошее с настоящим Джоэлом Роджерсом, а сам потом явился к тебе под прикрытием его имени и профессии.
– Если еще скажешь, зачем ему это понадобилось, я, возможно, прислушаюсь к твоему мнению.
Стив в свою очередь сокрушенно вздохнул, словно сожалея о ее непонятливости.
– Все по той же причине – из-за денег.
– Моих? – уточнила Кора.
– Ну не моих же, – хмыкнул Стив. – Я не миллионер… к сожалению.
Она улыбнулась.
– У тебя еще все впереди. Лотерею в нашей стране еще никто не отменял, так что советую попытать судьбу – вдруг повезет, как мне!
Несколько мгновений Стив смотрел на нее, потом медленно произнес:
– Нет уж, благодарю. Игры с судьбой не в моем характере. Предпочитаю действовать наверняка.
– Дело твое. Ну, поработай здесь, пока я закончу разговор с Джоэлом. – С этими словами Кора повернулась и направилась к ведущей в спальню двери.
В этот момент за ее спиной раздалось негромко:
– Не успокоюсь, пока этот тип не уберется отсюда…
Эта фраза окончательно испортила настроение Коры, словно заново окунув в страхи минувшей ночи и сомнения сегодняшнего утра.
А ей казалось, что с этим покончено!
15
– Ну как там твой Отелло, не остыл? – Такими словами встретил Кору в спальне Джоэл. – Ничего, надеюсь, уборка загородок твоих питомцев его успокоит.
– Я тоже на это надеюсь, – проворчала Кора.
Мимоходом она отметила, что пространство вокруг стола приведено в порядок: упавшая тарелка поднята, злополучная бутылка стоит, а не валяется на боку, с пола исчезли остатки омлета. Видно, оказавшись в одиночестве, Джоэл тоже не сидел без дела. Хотя, скорее всего, омлет исчез без его помощи – на то в доме была пушистая красавица Мьюз.
Заметив взгляд Коры, Джоэл пояснил:
– Не в моих правилах оставлять за собой беспорядок, знаешь ли.
Та едва заметно пожала плечами.
– Строго говоря, мы устроили его вместе.
В ту же минуту ее пронзило то самое, наполненное щемящей нежностью ощущение, которое она испытала, когда они с Джоэлом одновременно взялись за бутылку, нечаянно встретившись пальцами.
Однако он подразумевал совсем иное.
– Я не об этом беспорядке говорю, – мягко заметил он. – А о том, который устроил, приводя в чувство Стива. Пока я этим занимался, здесь все полетело кувырком. Пришлось немного убраться в твое отсутствие. Надеюсь, ты за это на меня не в обиде?
Кора вздохнула.
– Нет.
Ее угнетало ощущение неопределенности. Если следовать логике Стива, звонок к шерифу ничего не доказал. Вопрос, можно ли верить Джоэлу, до сих пор оставался нерешенным.
Как и вопрос, можно ли верить самому Стиву. Строго говоря, о нем Коре было известно еще меньше, чем о Джоэле. Что касается последнего, то она хотя бы видела его документы, которые, впрочем, вполне могут оказаться подделкой. Тут Стив прав.