Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А ты умеешь?

– Конечно. Я даже разбираюсь в двигателях машин! – похвасталась Роззи.

Мэри открыла рот от удивления.

– Мой старший брат – большой любитель всяческой техники, так что барахлящий мотор меня не испугает, – пояснила Роззи. – Ты допила молоко?

Девочка кивнула и продемонстрировала ей пустой стакан.

– Вот и отлично! – Роззи довольно кивнула. – А теперь быстро наверх и постель.

– Ты посидишь со мной?

– Только если ты пообещаешь уснуть.

– Обещаю! – торжественно сказала Мэри и широко зевнула.

– Когда зеваешь, рот нужно прикрывать ладошкой, – наставительно заметила Роззи, – но меня радует, что ты зеваешь, значит, действительно хочешь спать. Быстро наверх.

Мэри побежала по лестнице, Роззи пошла за ней. Когда она вошла в спальню, Мэри уже лежала в кровати, укрывшись одеялом до подбородка. Роззи присела на краешек кровати.

– Ты всегда такая послушная? – спросила она.

– Но ведь я хочу тебе понравиться!

– Ты мне и так очень нравишься.

– Расскажи мне сказку, – попросила девочка.

– О чем? Может быть, ты начнешь, а я тебе помогу?

– Хорошо. – Мэри сосредоточенно посмотрела куда-то вдаль. – У одного короля умерла жена и осталась маленькая дочь. Король долго горевал, старался сделать все, чтобы его дочери было хорошо, но не влюблялся в других женщин, потому что очень любил свою королеву. И вдруг, когда прошло уже много-много лет, он встретил чудесную женщину, ее звали… – Мэри задумалась. – Пусть ее будут звать Колокольчик! Так вот, Колокольчик была очень веселой, доброй и хорошей. Она ухаживала за дочерью короля, за самим королем. И скоро их замок превратился в красивый и чистый дворец. Да, еще она готовила просто пальчики оближешь…

– Что-то мне это напоминает, – пробормотала Роззи. – Что же было дальше?

– А дальше Колокольчик собралась уезжать к себе домой, но король и принцесса сказали, что любят ее, и попросили остаться.

– И чем же закончилась сказка?

– Не знаю. Я хотела, чтобы ты мне рассказала, чем закончится сказка.

– Я не знаю, Мэри, но надеюсь, что сказка закончится хорошо. И даже если Колокольчик уедет домой, король и его маленькая дочка будут счастливы.

Мэри всхлипнула и приготовилась расплакаться.

– Понимаешь, взрослые люди не всегда могут поступать так, как им хочется, – поспешно принялась объяснять Роззи. – У них ведь есть не только желания, но и обязанности. Меня, например, ждут дома маленькие больные мальчики и девочки. У твоего папы очень важная работа…

– Неужели в Дублине нет больных девочек и мальчиков? – перебила ее расстроенная Мэри. – Ты ведь могла бы лечить их и здесь. А папа сейчас хоть начал раньше возвращаться с работы.

– Мэри, давай не будем говорить об этом, – попросила Роззи. – Я не могу тебе сказать ни да, ни нет.

– А от чего зависит твой ответ? Нужно, чтобы папа тебя попросил?

– Мэри, прошу тебя, не дави на меня! И не рассказывай папе эту сказку, он огорчится. Так же, как и я.

– Я не хотела тебя огорчить! – Мэри вновь всхлипнула.

– Я знаю, маленькая. – Роззи ласково ей улыбнулась. – Пойми, не всегда можно получить то, что ты хочешь. Ведь если бы все получали то, что они хотят, представляешь, какая бы была неразбериха?

– А мне кажется, что все были бы довольны.

– Это только так кажется. Вот представь, ты можешь попросить любую погоду. Какую ты попросишь?

– Чтобы было тепло и солнечно!

– А какой-нибудь фермер будет выбиваться из сил и страдать от засухи. Он хочет, чтобы шли дожди, ведь так будет лучше для его посевов.

– Но ведь можно договориться, чтобы три дня было солнце, а потом день – дождь! – Мэри радостно посмотрела на Роззи, довольная тем, что нашла решение этой сложной проблемы.

– Тогда получится, что раз в четыре дня погода будет плохой для тебя. Значит, все будет уже совсем не так, как хочется тебе. Людям приходится идти на уступки, чтобы жить рядом. И никуда от этого не деться.

– Вот и пойди на уступки!

– Все, Мэри, мы больше не будем об этом говорить. Останусь я или уеду зависит от многих факторов. Давай я лучше расскажу тебе о приключениях блистательного бельчонка Хрума? – предложила Роззи, чтобы сменить тему.

– А почему он блистательный?

– Об этом ты узнаешь, если внимательно послушаешь сказку.

Роззи погладила Мэри по рыжим волосам и принялась рассказывать. Как и всегда, слова лились плавно и напевно, но сюжет был интересным, и Мэри долго боролась со сном, чтобы дослушать, почему же Хрум стал блистательным, но все же не выдержала и уснула.

Роззи с нежностью посмотрела на девочку и тяжело вздохнула. Ей и самой будет нелегко расстаться с Мэри, с чудесным домиком, с заросшим садом. Но сложнее всего будет расстаться с Эваном. Роззи не знала, как назвать то, что она чувствует к Эвану, ведь любила-то она Девлина, и ни секунды в этом не сомневалась, но она точно знала, что в ее сердце навсегда останется место для маленькой семьи детектива Адамсона.

12

Эван вернулся домой, когда уже стемнело, но Мэри, если бы ее спросили, ответила бы, что папа вернулся рано. Эван бежал домой до всех ног – он чувствовал себя семнадцатилетним мальчишкой, спешащим на первое свидание. Вот только его виски давно поседели, а дома его ждала шестилетняя дочь.

Но Эвану было все равно, он спешил домой, спешил к своей семье, ставшей вдруг на одного человека больше. Он был счастлив и не собирался это скрывать. И Эван отлично знал, кто стал причиной его счастья.

Он тихо открыл дверь и вошел в дом. Еще на улице Эван удивился, что ни в одном из окон не горит свет, а сейчас он не слышал и голосов.

Что-то отвратительное, похожее на страх провело холодными пальцами по его позвоночнику. Эван бросил букет на столик в холле и поспешил наверх, в спальню Мэри.

Он распахнул дверь и, тяжело дыша, прислонился к дверному косяку. Ну с чего он решил, что с Мэри и Роззи что-то случилось?!

Эван вытер холодный пот, выступивший на лбу, и подошел к постели. Золотые волосы Роззи перепутались с медными прядями Мэри. Во сне они были так похожи на ангелов, что Эван не сразу решился разбудить их. Он стоял и смотрел, как дрожат длинные реснички Мэри, как приоткрыла во сне пухлые губы Роззи, как в свете фонаря поблескивают крупицы золотого песка в их волосах.

Прости меня, Джуди, кажется, я нарушу свое обещание, подумал Эван. Ты бы поняла меня. Она ангел, Джуди, ангел, что спустился с небес, чтобы помочь нам. Ты же знаешь, как я страдаю без тебя, родная, ты знаешь, что я и представить себе не мог другой женщины рядом со мной. Но вот она появилась, и с ней пришел новый свет в мою жизнь. Прости меня, Джуди, но теперь в моем сердце будешь не только ты и Мэри, надеюсь, в нем найдется достаточно места для Роззи, столько, сколько она заслуживает.

Легкий сквознячок коснулся его губ, и Эвану показалось, будто кто-то тихо шепнул:

– Будь счастлив!

Роззи вздрогнула и проснулась. Она осторожно села на кровати, стараясь не потревожить Мэри, и только потом заметила Эвана.

– Ты уже вернулся? – сонно спросила она, потирая глаза, совсем как маленькая девочка.

– Уже почти восемь, – улыбнулся Эван.

Роззи охнула.

– У меня же еще ничего не готово! А ведь я прилегла всего на минутку!

– Разбудим Мэри? – спросил Эван.

Роззи посмотрела на крепко спящую девочку и покачала головой.

– Пусть спит. Нужно только включить ночник, чтобы она не испугалась, проснувшись в темноте.

Роззи зажгла ночник – фею с волшебной палочкой, на конце палочки светился маленький огонек, – и поправила одеяло на Мэри. Когда она повернулась к Эвану, он невольно вздрогнул: долгих пять лет никто не смотрел на него с такой нежностью.

– Давай спустимся вниз, – предложила Роззи.

Она пошла к двери, а Эван слишком поздно отступил, и они оказались прижатыми друг к другу. Роззи стремительно покраснела и поспешила протиснуться мимо Эвана в коридор.

23
{"b":"111759","o":1}