Литмир - Электронная Библиотека

Арута подошел к Влэдику.

— Прошу прощения, ваше высочество, — сказал он.

Влэдик стоял с мечом наготове, не обращая внимания на собственную наготу.

— Что это?

— Очевидно, нечто, жаждущее вашей смерти, — бросил Джеймс, присоединяясь к Аруте. Он также держал в руках меч.

Призрачная фигура полностью материализовалась и стала походить на человека, правда, без лица, волос и к тому же полностью черного.

Арута бросился вперед и нанес удар, но меч снова прошел сквозь чудовищную фигуру. Призрак бросился на принца Влэдика.

18

РАЗОБЛАЧЕНИЕ

Уильям прыгнул вперед. В тот же момент, как монстр сделал выпад, в комнату вбежали солдаты. Амос и Арута готовились атаковать. Солдаты бросились к магическому убийце, защищая своего принца. Один из них попытался сбить существо с ног щитом. Раздался звук, похожий на удар в ствол дерева. Темный воин ударил рукой. Из шеи солдата брызнул алый фонтан, и кровь залила пол комнаты.

Джеймс пытался подобраться к созданию сзади.

— Стрелки! — крикнул Арута.

Один из солдат выбежал из комнаты, чтобы позвать лучников, а двое других напали на монстра с пиками в руках. Оружие это было с виду декоративным — с позолоченными наконечниками, полированным древком и королевскими флажками, но по функциональности ничем не отличалось от боевого. Оба солдата медленно приближались к убийце, держа пики наготове.

Вот первый из солдат сделал выпад со всей силой, на которую был способен. Стальной наконечник должен был пронзить призрак, однако почему-то провалился в пустоту, не нанеся вреда. Теневой убийца поймал копье под руку и сокрушительным ударом другой руки перерубил древко, словно тонкую лучину.

— Это был многолетний дуб! — воскликнул Амос.

Уильям перетянул Влэдика через кровать, мимо молодой женщины, которая, скорчившись, забилась в угол подальше от страшного существа. Чувствуя, что добыча ускользает, призрак вскочил на кровать. Женщина закричала, сжавшись в комочек, но магический убийца не обратил на нее никакого внимания.

Арута сделал выпад и снова нанес удар, однако клинок отскочил от призрака, словно тот был окружен невидимой стальной оболочкой.

— Ваше высочество! — крикнул Джеймс. — Это бесполезно! Пожалуйста, будьте осторожнее.

Амос не стал словесно убеждать принца, а просто схватил его за плечо и резко дернул назад как раз в тот момент, когда убийца развернулся и ударил по тому месту, где секундой ранее находился принц.

— Ты лишь раздражаешь его, Арута, — сказал бывший пират.

В комнату вбежали стрелки, держа наготове луки, и, как только Уильям вытащил из комнаты принца Влэдика, начали стрелять. Но стрелы либо отскакивали от существа, либо ломались.

— Это бессмысленно! — крикнул Арута. — Отходите назад, но попытайтесь его задержать!

Солдаты выстроились так, чтобы сформировать из щитов некое подобие стены. Те, у кого в руках были пики, пристроились сзади. Щитоносцы прижались друг к другу, и щиты стали похожи на части одной большой кольчуги. Пикейщики выставили пики и соорудили стальной барьер, однако теневой убийца не обратил на это никакого внимания, двигаясь прямо на них. Солдаты напрягли все силы, но тяжелые древки копий подались назад.

Магический воин поднял руки и резко опустил их. Пика слева от него сломалась, а другая упала на каменный пол, вылетев из рук державшего ее солдата. Еще одна группа солдат спешила на помощь тем, кто противостоял монстру. Сержант взглянул на Уильяма.

— Прижмите его к стенке, — приказал Уильям. — Используйте щиты, но будьте осторожны — он невероятно силен.

— Вы слышали! — крикнул сержант. — В атаку!

Щитоносцы и пикейщики атаковали одновременно и отбросили убийцу назад. Он сопротивлялся, но не мог устоять на гладком каменном полу.

Прибыли еще люди. Они начали медленно оттеснять существо от Аруты и других. Теневой убийца почуял, что задача его усложняется, и бросился в бой с еще большим ожесточением. Размахнувшись, он нанес сокрушительный удар в лицо ближайшему солдату. Тот упал и увлек за собой еще двух человек, после чего толпа, теснившая существо, начала расступаться.

Внезапно магический воин начал быстро вращать руками, отбрасывая солдат во все стороны. Удары чудовищной силы ломали конечности, сокрушали плечи и головы, разбивали лица. Закаленные, много повидавшие на своему веку солдаты отступали с криками ужаса, словно маленькие дети. Раненые не могли сдвинуться с места и были почти задавлены другими солдатами. Те, кто были уже без сознания, стояли прямо до тех пор, пока движение толпы не позволило им упасть, после чего их едва не растоптали.

Еще больше солдат ринулись на защиту своего монарха и его августейшего гостя. Они снова оттеснили убийцу, опрокинув его, и нависли над ним, прижимая к полу. Те, кто находился внизу, стонали, с трудом выдерживая вес людей в доспехах.

Пирамида из солдат вдруг качнулась — раз, другой, третий, — как будто под ней начали колебаться камни. Затем она рассыпалась, словно неожиданно лопнувший шар.

— Сир, — раздался голос, — он исчез!

— Ничего подобного! — отозвался Джеймс.

Из-под груды тел выскользнула тень, подползла к Аруте и Блэдику, поднялась и снова материализовалась.

Арута атаковал.

Он нанес удар своим мечом, очертания которого были размыты в воздухе. Перед последней схваткой с Мурмандрамасом Макрос Черный наделил клинок принца силой ишапианского талисмана. С тех пор только демон, которого Арута убил в крепости, испытал на себе силу этой магии.

Удар Аруты, однако, вызвал у теневого убийцы только раздражение, не причинив серьезного вреда. Монстр лишь вздрогнул и ударил в ответ.

Арута отпрыгнул в сторону, а Джеймс вышел вперед и в свою очередь обрушил на магическое создание удар, в который вложил всю свою силу. Меч зазвенел, отскочив от теневого убийцы, и Джеймс почувствовал отдачу по всей руке до плеча.

— Вы можете что-нибудь сделать? — в отчаянии крикнул Джеймс отцу Белсону.

— Есть одна идея, — откликнулся тот, — но это очень опасно!

Арута понимал, что этот бой ему не выиграть. Чудо, что ему все еще удавалось держаться между призраком и принцем Влэдиком, который был пока цел и невредим.

— Вряд ли опаснее, чем теневой убийца, святой отец! — крикнул принц. — Действуйте!

Жрец отступил в сторону и начал творить заклинание на мистическом языке своего ордена. Джеймс снова напал на магического воина, хотя ему казалось, что он атакует монолитный камень.

В комнате стало светлее и жарче. Отец Белсон поднял руку. Над его головой появилось огненное кольцо, жар которого почувствовали все, стоявшие неподалеку. Языки пламени вращались все быстрее, вздымаясь с каждой секундой выше и излучая все больший жар. Жрец закончил заклинание и крикнул:

— Бегите!

Ему не пришлось повторять дважды. Люди резко развернулись и помчались из комнаты, только Арута нанес магическому воину еще один удар, пытаясь задержать его и дать время остальным уйти, затем тоже ринулся прочь.

Раненые, лежавшие на полу, отползли в сторону, оставив позади тех, кто был без сознания.

Жрец выкрикнул слово на тайном языке своего ордена, и пламя приняло человеческую форму — такую же, как у теневого убийцы. Нарастающую жару ощущали даже те, кто убегал: Аруте казалось, что он стоит спиной к кузнице.

Джеймс развернулся и увидел, что создание из пламени встало между магическим воином и Влэдиком, который в молчаливом изумлении наблюдал за происходящим.

— О, создание огня, — выкрикнул отец Белсон, — элементаль пламени, уничтожь это порождение тьмы!

Элементаль атаковал. Волна жара окатила всех, кто был неподалеку, и заставила отступить еще дальше от места схватки. Только жреца Прандура, похоже, не беспокоил палящий воздух рядом с созданием.

Теневой убийца отвлекся от своей жертвы и стал защищаться. Магические порождения молчаливо вцепились друг в друга. Единственным звуком, раздававшимся в тишине, было потрескивание пламени.

61
{"b":"111370","o":1}