Литмир - Электронная Библиотека

— Разве эти крышки не падают вниз? — спросил он.

— Вообще-то должны, — пожал плечами Треггар.

Он стал карабкаться обратно по скату, но Джеймс предостерег его:

— Я бы не стал этого делать. Она может обвалиться в любой момент.

Треггар отмахнулся:

— Я так не думаю.

Он подошел к ближайшему углу отверстия, где косяк соприкасался с крышкой, и внимательно осмотрел это место. Затем вытащил кинжал и засунул его между крышкой и косяком, выскребая что-то. Вскоре он повернулся к своим товарищам, демонстрируя нечто коричневое.

— Грязь.

— Грязь? — удивился Уильям. — Здесь?

— В этой местности дожди бывают редко, — сказал Треггар, — но иногда они все-таки случаются. Песок покрывал этот люк много лет, затем прошел дождь, и снова наступила жара.

— Кирпич, — заявил Джеймс, взяв у Треггара комок грязи. — Люк покрыт плитой из кирпича, двух или трех дюймов в толщину.

— Но что удерживает крышку на месте? — спросил Уильям.

— Она прилипла, — объяснил Джеймс. — Присосалась. Мне приходилось много чего вытаскивать из грязи, и могу сказать, что если не справишься с прилипанием — приходится тяжко.

— Получается, мы застряли? — спросил Уильям.

— Не обязательно, — ответил Джеймс, оглядывая комнату. Он подошел к одной из больших стоек. — Помогите мне подтащить это к основанию ската. — Они помогли, и, когда стойка оказалась там, где он хотел, сквайр продолжил: — Теперь передвиньте сюда эту балку.

Вскоре балка упиралась одним концом в нижнюю часть крышки люка, а другим — в большую стойку.

— Это не остановит крышку, но хотя бы замедлит падение, и я успею выскочить.

— Что ты задумал? — спросил Треггар.

— Собираюсь вычистить эту грязь, чтобы люк открылся под тяжестью того, что лежит на нем сверху.

— Ты — сумасшедший, — сообщил сквайру Треггар.

— Ты только сейчас понял? — удивился Джеймс. Он поднялся по скату. — Отойдите. Если крышка сорвется, лучше, чтобы путь был свободен.

Сквайр работал осторожно и старательно, а Уильям следил за отверстием в полу, ожидая, что их обнаружат с минуты на минуту.

— Этого должно хватить, — произнес Джеймс через час.

— Хватить для чего? — удивленно взглянул на него Уильям.

— Для того, чтобы люк быстро открылся, когда я этого захочу, — улыбнулся Джеймс.

— Еще один план? — спросил Треггар.

— Как всегда, — ухмыльнулся Джеймс. — Кто-нибудь из вас представляет, сколько сейчас времени?

— Думаю, полночь или около того, — ответил Треггар.

— Отлично. — Джеймс сел. — Тогда подождем.

— Чего? — спросил Уильям.

— Пока люди, сторожащие колодец, устанут и им захочется спать.

Джеймс прижался к стене между двумя рядами полок, пытаясь слиться с тенью между ними. Возле колодца стоял стражник и с отсутствующим видом срезал с яблока кожуру, время от времени оглядываясь вокруг.

Джеймс обдумал имевшиеся у него варианты. Он мог попробовать метнуть кинжал, однако шансы, что это окажется для стражника смертельным, были невелики. Он мог неожиданно напасть на охранника, но подозревал, что неподалеку могут оказаться другие убийцы, которые сразу прибегут на крик.

Сквайр пробрался в кухню за несколько мгновений до того, как появился стражник, и укрылся в первом попавшемся месте. Теперь он сидел неподвижно, надеясь, что убийца не обратит внимания на форму теней на стене.

Стражник отвернулся, и Джеймс, отбросив прочь размышления, начал действовать. Он миновал один из стеллажей и обошел большую плаху для рубки мяса, стоявшую между полками и колодцем.

Человек оглянулся и увидел Джеймса, небрежно направлявшегося к нему.

— Привет, — улыбнулся Джеймс. Это было единственное слово, которое он знал на кешианском пустынном диалекте.

Человек моргнул.

— Привет… — неуверенно ответил он и задал вопрос на языке, который использовали убийцы.

У Джеймса в рукаве был спрятан кинжал, и когда человек повторил вопрос, сквайр полоснул ему по горлу.

Стражник схватился за шею и с булькающим звуком упал назад, в колодец.

Неподалеку послышались голоса, и Джеймс вскочил на край колодца. Он повторил свой недавний трюк с подпрыгиванием, со всего размаха впечатавшись плечами и коленями в стены старой каменной трубы. С его губ сорвался легкий стон, когда он понял, насколько болели его колени и плечи после того, как он проделал это недавно.

Он с трудом полз вверх, чувствуя каждый дюйм, пока не оказался у края шахты. Небо постепенно светлело. Зная, что не сможет долго оставаться в таком положении, Джеймс решил подняться на поверхность.

Он прислушался, но ничего не услышал. Осторожно выглянув, он увидел шестерых стражников. Четверо из них спали, а остальные двое о чем-то тихо переговаривались, и их внимание было приковано друг к другу, а не к шахте.

По прикидкам Джеймса, они находились примерно в десяти футах или ближе, и если он попытается вылезти, то один из двух убийц наверняка заметит его. Однако он решил рискнуть.

Сквайр повернулся к охранникам спиной и начал медленно переползать через каменный обод. Взгляни оба стражника в его направлении, в предрассветном сумраке они могли и не разобрать неясных очертаний фигуры на краю шахты. Но стоило им приглядеться — и сквайру пришел бы конец. Джеймсу оставалось лишь молить богов о том, чтобы долгие часы безуспешного наблюдения убедили стражников в том, что отсюда никто уже не вылезет.

Джеймс перевалился через край и сполз, укрывшись за кирпичной кладкой. Если судьба к ним благосклонна, то Эдвин уже нашел других следопытов или разведчиков Аруты. В таком случае принц появится здесь в течение дня, максимум через сутки. А если нет, то лучше даже не думать о том, каковы их шансы выбраться живыми.

Упершись руками о землю, он так тихо, как только мог, перевернулся, вытащил меч, глубоко вдохнул и, не обращая внимания на боль в спине и коленях, поднялся на ноги.

Лишь через мгновение двое болтавших стражников заметили его и застыли в замешательстве. Воспользовавшись этим, Джеймс бросился бежать.

Один из стражников крикнул, и остальные начали просыпаться, что-то спрашивая сонными голосами. Джеймс бежал к тому месту, где, по его мнению, находился люк, прислушиваясь к звукам под ногами. Однако крики позади перекрывали любые звуки. Вдруг сквайр почувствовал, как земля легонько подалась вниз. Он остановился, развернулся и отпрыгнул назад на несколько дюймов.

Почва под его ногами как будто прогнулась. Он отбежал еще на несколько футов и присел, как будто ожидая людей, которые гнались за ним. Преследователи начали замедлять темп, и Джеймс встревожился, догадавшись, что они пытаются его окружить.

Он развернулся и опять пустился бежать, как будто внезапно впал в панику. Позади он услышал какие-то приказы.

Внезапно послышался громкий треск. Обернувшись, Джеймс увидел, как шестеро его преследователей провалились в люк. Он как можно быстрее поспешил обратно. Имея преимущество в инициативе, Джеймс и его товарищи вдвое уступали противнику в численности.

Сквайр добежал до люка, прыгнул, развернувшись в полете, и приземлился на верхнем краю ската.

Затвердевшая грязь удержала дверцу в полуоткрытом состоянии, не позволив ей упасть. Люди скатывались вниз, падая друг на друга. Джеймс вгляделся в темноту комнаты. В тусклом свете одинокого факела он видел, что Уильям и Треггар сражаются с двумя стражниками.

Внезапно Джеймс поскользнулся, и земля ушла у него из-под ног. Он рухнул на деревянный скат — падение было весьма болезненным — и скользнул вниз, сбив с ног двоих пытавшихся подняться убийц.

Продолжая скользить вниз, Джеймс заметил, что один из врагов старается влезть на скат. Джеймс попытался ударить его мечом, но промахнулся, и человек сумел вскарабкаться позади него.

Однако Джеймс не мог уделять больше внимания этому беглецу, так как перед ним внезапно возник другой убийца и попытался проткнуть его саблей. У сквайра не было другого выхода, кроме как откинуться на скат, больно ударившись головой. Лезвие сабли рассекло воздух. Джеймс лежа сделал выпад мечом и убил противника, оказавшегося рядом.

50
{"b":"111370","o":1}