Литмир - Электронная Библиотека

— Это сквайр Рэндольф из Сильверстауна, — вздернул брови Джеймс. — Думаю, он пытается добиться у принца помощи, чтобы наказать кого-то из соседей, выпускающих скот на его, Рэндольфа, луга.

Казамир хрипло рассмеялся.

— Мелкая интрижка, да, кузен?

Влэдика, похоже, задело это язвительное замечание, но он промолчал.

— Вы надолго в Крондоре? — поинтересовался Джеймс.

Казамир пожал плечами.

— Отец планировал попутешествовать по Западу, так что, думаю, мы пробудем здесь несколько дней. Он очень хочет поохотиться в горах Троллей, где, по слухам, обитают огромные дикие вепри, тролли и даже драконы.

Джеймс едва смог скрыть удивление.

— Видел я дракона, и мне кажется, охотиться на них — просто безумие.

— Безумие? — помрачнел Казамир.

Джеймс развел руками, извиняясь.

— Неудачная шутка! Просто драконы — это нечто особенное. Для охоты на них нужна целая армия.

Выражение лица Казамира слегка смягчилось, но Джеймс не был уверен, что младший Оласко забыл об обиде. Сквайр продолжил:

— Даже троллей лучше избегать, пока это возможно. Тролли долин не очень отличаются от диких животных, но они опаснее любого льва или медведя, потому что хитрее и охотятся группами от двух и больше. Горные же тролли умеют говорить и пользуются оружием. Идете охотиться на троллей — будьте уверены, что они тут же начнут охотиться на вас.

— Любопытно, — заметил Влэдик. — А на что тогда охотятся в Западных землях?

— Да, — подхватил Казамир, явно заинтересованный. — Здесь водятся львы, например?

Джеймс пожал плечами.

— Если вы отправитесь на север, то в предгорьях Каластийской гряды найдете много дичи и хищников. Ближе к Главной Королевской дороге живности становится меньше, но, добравшись до холмов, вы встретите достаточно оленей, лосей, медведей и леопардов. Иногда даже виверны спускаются с гор, а они для меня вполне заменяют драконов, с другими я не хотел бы иметь дела!

— Если мы задержимся, вы сможете организовать поездку в эти горы? — спросил Влэдик.

— Поговорю с дворцовым управляющим, — кивнул Джеймс, — он может договориться с главным егерем и мастером клинка, чтобы вам предоставили егерей и солдат. Вы доберетесь до нужного места примерно за день.

Влэдик явно обрадовался услышанному.

— Отлично! Завтра я поговорю с дядей и, в зависимости от того, какие у него планы, попытаюсь уговорить его отправиться в поездку послезавтра.

Улыбка Казамира стала еще шире.

— Кстати, мне кажется, что вам стоит придумать занятие для моей сестры на время нашего отсутствия.

Джеймс нахмурился, и это вызвало у Казамира усмешку.

— Думаю, — неуверенно произнес сквайр, — мы попросим принцессу Аниту что-нибудь придумать. Боюсь, что у молодых людей при дворе возникнут проблемы, если им нужно будет уделять внимание вашей сестре.

— Однако, сквайр, вы с легкостью передали ее на попечение тому юному кадету, — заметил Казамир.

Джеймс наклонился поближе к нему и понизил голос для конспирации:

— Юному Уилли не хватает… опыта. Не важно, насколько привлекательна ваша сестра, ей придется приложить усилия… помимо магических штучек. А насколько я понимаю, она этого делать не будет.

Казамир хлопнул Джеймса по плечу и рассмеялся.

— Хоть ты и незнатного происхождения, Джеймс, но необыкновенно хорошо чувствуешь все тонкости. Да, моя сестра ищет достойного мужа с хорошим положением в обществе и обширными связями. Она не променяет это на мимолетное увлечение. Муж должен получить ее нетронутой в первую брачную ночь — так оно и будет. Но, дожидаясь этого момента, она успеет сделать несчастными многих молодых людей.

Джеймс, с его прошлым, относился к этим вопросам гораздо менее критично. Еще в ранней юности он познал много женщин и как человек, сполна насладившийся плотскими удовольствиями, не считал, что для мужчин и женщин существуют разные правила. Однако он встречал много мужчин, знатных и простых, которые не разделяли подобных взглядов, и смирился с этим.

— Учитывая то, что она использует различного рода магические ухищрения, не усложняет ли это дела у вас на родине?

— Большинство людей в Оласко боятся ее отца, — Влэдик отставил пустой кубок и жестом отказался от предложения слуги снова его наполнить. — У нас на родине мало кто осмелился прогневить его.

Джеймс неопределенно пожал плечами.

— Будь я вашим соотечественником, так тоже опасался бы его. Герцог выглядит весьма внушительно!

Улыбка Казамира исчезла.

— Хорошо бы все так считали. — Джеймс понял, что это замечание скорее адресовано Влэдику, чем ему. Казамир снова улыбнулся. — Однако наши мужчины сочли бы за честь добиться такого приза, как моя сестра.

— Приза? — удивленно моргнул Джеймс.

— Как я говорил, мы, оласканцы, любим приключения. Охота за женщинами ценится так же высоко, как охота на пещерных медведей.

— Занятно, — как можно более нейтрально произнес Джеймс. — Думаю, моему другу Локлиру понравился бы такой подход.

— Он охотится за женщинами?

— Постоянно, — усмехнулся Джеймс.

— Тогда он, наверное, хороший фехтовальщик, — предположил Влэдик.

— Хороший, а что?

— У нас на родине мужчина может иметь столько женщин, сколько хочет, — ответил Казамир, — но в то же время его долг защитить честь сестры с мечом в руках, если ее оскорбит другой мужчина.

— Должно быть, у вас в Оласко постоянно происходят дуэли, — улыбнулся Джеймс.

— Постоянно, — улыбнулся Влэдик в ответ.

— К счастью, — сказал Джеймс, — мой друг Локлир сейчас на пути к северной границе, где ему предстоит служить некоторое время. Так что нам не суждено увидеть, как вы пронзите его шпагой холодным утром. Кстати, я предпочел бы отправиться спать, если вы не против.

— Я — за, — ответил кронпринц. — Путешествие было долгим, и похоже, у меня уже не осталось времени до конца бала, — он обвел зал взглядом, — чтобы познакомиться с одной из здешних красавиц. Думаю, мне пора откланяться.

— Согласен, — кивнул Казамир, также оглядев комнату. — Теплая кровать для меня сейчас желаннее, чем выпивка и развлечения.

Джеймс жестом подозвал пажа и велел ему проводить Влэдика и Казамира в гостевые покои. Он пожелал принцам спокойной ночи и направился к трону.

Музыканты опять заиграли. Джеймс подошел к Аруте, и принц, приглушив голос, чтобы музыка помешала окружающим расслышать его слова, спросил:

— Что ты думаешь об этом визите?

— Все это странно, — так же тихо ответил Джеймс. — На первый взгляд кажется, что герцог просто подбирает подходящего жениха для своей дочери, маскируя эту цель заинтересованностью в охоте в этих местах.

— На первый взгляд? — повторил Арута, продолжая смотреть на танцующих.

— В этой части Королевства слишком мало молодых людей соответствующего положения, и к тому же все они еще не достигли десятилетнего возраста, так что эта причина, при внимательном рассмотрении, не выдерживает никакой критики.

— Какова же, по-твоему, цель их визита?

— Сын герцога сказал, что они хотят поохотиться в горах на троллей и драконов, но мне трудно это себе представить. Несколько недель назад мы сражались с троллями недалеко от Ромнея, и я уверен, что их там еще предостаточно, чтобы занять герцога и его спутников до конца жизни. Что касается охоты на драконов, то даже гномы не рискуют этого делать. Они ждут, пока дракон покажется, и тогда атакуют его всем поселением. Конечно, кто знает, что может взбрести герцогу в голову, но для подобного безумства не обязательно ехать на Запад. Я подозреваю, что основная цель его путешествия — Дурбин.

— А что ему понадобилось в Дурбине? На востоке есть двадцать крупных кешианских портов.

— Если бы мы могли узнать, — пожал плечами Джеймс, — что он ищет в Дурбине, мы бы знали, почему он лжет.

— Ты что-то подозреваешь? — Арута посмотрел на Джеймса и тут же снова перевел взгляд на танцующих.

— Да, — кивнул Джеймс, — но не могу сказать ничего конкретного. Просто странное чувство, что эти события связаны: убийства, исчезновение жителей, приезд иноземного вельможи…

14
{"b":"111370","o":1}