Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сделав над собой усилие, я постаралась не отдергивать руку.

— А это так?

— Я же уже говорила, что мне нравятся мужчины. В ограниченных дозах, правда. — Акеми отпустила мою руку. — Тебе стоит бросить Хью. Энгус сказал, что вы ссоритесь.

Значит, Энгус подслушивал.

— Когда живешь вместе, — сказала я, — бывают и неприятные минуты.

— Стыдно жить в таком положении, когда тебе даже тридцати еще нет.

— Хотите овощную запеканку? — к нам шла хозяйка ресторанчика, помешав мне вступить в спор.

— Две, — заказала Акеми, — с горчицей. И еще лапшу, нам надо подкрепиться.

Я успокоилась не раньше, чем съела еще и пудинг из личи, и только потом рассказала Акеми о вторжении в квартиру.

— Значит, ты думаешь, что все это началось с тансу? Несмотря на то что его не украли?

— Мне так кажется. Правда, лейтенант Хата предположил, что это может быть что-то личное. Предупреждение мне, Хью или Энгусу. Ты обратила внимание на его друзей?

— Компания идиотов, дети. Хотела бы я посмотреть на них после парочки недель занятий дзен, — фыркнула Акеми. — Тебе надо уехать из квартиры. Если не хочешь жить с родственниками, возможно, я смогу помочь.

— Нет, — отказалась я. — Я имею в виду, нет, спасибо. Если кто-то охотится на Хью, я не должна бросать его в одиночестве.

— Да, но ты же сказала ему, что хочешь уйти?

— Я говорила это не слишком серьезно. Просто я так всегда веду себя при ссорах. Я хочу быть с Хью. Только вот Энгус... Эх, было бы у меня немного спокойствия дзен, чтобы пережить это.

— Дзен расслабляет, но он не может спасти тебе жизнь. — Акеми слизнула последний кусочек пудинга. — Приходи в доджо, я научу тебя парочке приемов самозащиты.

— Мне не стоит ездить в Камакуру.

— Но ведь моя мать в Киото. И не переживай насчет госпожи Танаки.

Если бы все было так, как говорила Акеми, ей бы не пришлось разговаривать со мной по телефону на английском языке. Она не доверяла Танаке.

По дороге в Токио я пересела на другую линию и прибыла в Роппонги немного за полночь, прошла сквозь сотни пьяных и счастливых молодых людей, но оказавшись на пустынной улице, подумала о непойманном грабителе и ускорила шаг. Мало ли, вдруг он вернется, проследит за мной и сделает что-то ужасное?

Я почти вбежала в дом и поднялась на лифте, чувствуя, как меня все больше охватывает тоска.

Войдя в квартиру, я замерла. Кругом царил порядок. Возможно, это заслуга Винни Клэнси. Каждая бумажка лежала на своем месте, а для меня был уже расстелен диван. Это Винни сделала? Неужели Хью рассказал ей, что мы больше не спим вместе?

Я подняла свою подушку и на цыпочках прошла в спальню, где посапывал Хью. Наверное, он был так же несчастен, как и я. Подойдя к кровати, я начала стягивать с него одеяло, разглядывая в слабом освещении его тело. Даже с закрытыми глазами он был красив. Если бы только можно было стереть чувства...

Когда я наклонилась поцеловать его, Хью размахнулся и ударил меня кулаком в лицо. Я упала.

— Я убью тебя! — завопил Хью.

Я прижала руки к скуле, куда пришелся удар, словно пытаясь сдержать расползающуюся боль. Поразительно, что Хью так силен и агрессивен. Я тихонько всхлипнула и тут же возненавидела себя за это.

— Что за черт? — Одной рукой Хью прикоснулся ко мне, а другой нащупывал выключатель лампочки у кровати. — Рей, господи, я думал...

— Что я грабитель? — просипела я.

— Да! Я думал, что он вернулся. Наверное это был сон, я проснулся, увидел чье-то лицо прямо над собой и запаниковал.

— Я каждый вечер рядом с тобой. Я имею в виду раньше так было. — Слезы текли безостановочно, а Хью вытирал их с моих щек.

— Дай посмотреть на твое лицо. О господи. Я не знал, что ты вернешься — видела, я постелил тебе на диване?

— Значит, это я виновата в том, что случилось?

— Нет, я. Я ударил тебя...

Я прекрасно понимала, что произошло. Его злоба росла где-то внутри, и подсознательно ему хотелось меня стукнуть. Организованный, педантичный Хью никогда бы не сделал этого, но в полусонном состоянии такое стало возможным. Что бы сказал мой отец-психиатр? Правда, я никогда не расскажу ему об этом. Мой бойфренд ударил меня. Это ужасно.

— Я принесу лед. — Хью встал и натянул халат, прежде чем выйти из комнаты. Я услышала, как в коридоре что-то сказал Энгус, Хью что-то ответил, и тот вернулся в постель. Хорошо. У меня не было ни малейшего желания встречаться с Энгусом.

Я заползла под одеяло, когда вернулся Хью. Он принес лед, завернутый в носовой платок. Я высморкалась в него.

— Хочешь, я побуду с тобой? — спросил Хью, и я кивнула.

Он лег в постель, но так далеко от меня, что я будто осталась одна.

14

Тональный крем скрыл синяк на моей скуле, но не мог скрыть наливающегося под глазом фингала. Впрочем, его я тоже попыталась замазать. Скула болела. За завтраком мне пришлось глотать и жевать очень осторожно, иначе ныл подбородок. Хью сидел напротив, не говоря ни слова.

Когда появился Энгус в одних трусах, я взорвалась.

— Ты не мог бы что-нибудь надеть на себя? — прошипела я. — У тебя на полу валяется куча одежды.

— Вы занимались садомазо? — посмотрел на нас обоих Энгус.

— Я упала, — быстро сказала я, что, в общем-то. было наполовину правдой.

Энгус подошел ближе, внимательно глядя на мой глаз.

— Надень штаны, сейчас же! — рявкнул Хью, и Энгус тут же повиновался.

— Я иду на работу, — сказал Хью, когда мы остались одни, — но закончу пораньше. Мы с Энгусом улетаем в Окинаву. Он хочет поехать на пляж.

Я посмотрела на недоеденный тост. Я могла запихать его в рот целиком и проглотить, ничего не почувствовав.

— Какие-то проблемы? — спросил Хью через минуту.

Мы никогда не отдыхали вместе. Возможно, это была моя вина. Я отказалась от поездки в Таиланд ради поиска тансу, который не принес ничего, кроме несчастий.

— Я подумал, что ты не захочешь ехать, поскольку ты не слишком рада обществу моего брата.

— Жаль, что тебе так показалось, — отозвалась я.

Конечно же, Хью оплачивал все расходы ради того, чтобы какое-то время отдохнуть от меня.

— Так будет лучше для всех нас, не правда ли? — сказал Хью. — Кстати, пока ты была в ванной, звонил лейтенант Хата.

— Я не знала, что у нас работает телефон.

— Полиция провела нам свою линию вчера вечером. Кроме того, у меня новый карманный телефон.

— Как насчет грабителей? Полиция что-нибудь нашла?

— К сожалению, нет. Хата настаивает, чтобы ты заехала в отделение Роппонги сегодня утром. Я предложил перенести эту встречу, но он не захотел даже слышать об этом. — У Хью заходили желваки на скулах.

— Не понимаю, зачем я ему понадобилась. Это даже не моя квартира, — сказала я.

— Думаю, ты ему понравилась. И он знает, что мы не женаты.

— Ты агрессивен, — сказала я, — что несколько странно в такой ситуации...

— Ну, так как вам понравилось садомазо? — поинтересовался вошедший Энгус, одетый в мой халат, едва прикрывавший его колени. — Где твои синяки, Шуг?

— Слишком интимно, чтобы показывать, — буркнул Хью. — Мне пора, иначе опоздаю. Я позвоню, когда закажу билеты.

В полиции Роппонги тоже стояла клетка с канарейками. Послушав их щебет, я переключила внимание на стены с разными объявлениями для посетителей. Я изучала портрет разыскиваемого преступника, удивительно похожего на японскую версию Энгуса, когда голос лейтенанта Хаты заставил меня подпрыгнуть.

— Вы видели его, мисс Симура? Преступника с фотографии?

— Я практикуюсь в чтении. — Решив, что он шутит, я расслабилась.

— Хорошее занятие, — похвалил лейтенант, — но не хотите ли вы пройти в кабинет?

Мы пришли в кабинет с большим столом и парой пластиковых стульев. Хата закрыл двери, сел напротив меня, вытащил записную книжку, и я заметила блестевшее на его пальце обручальное кольцо. Значит, он был женат. Мне захотелось срочно сообщить об этом Хью.

27
{"b":"109787","o":1}