Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

15. Краткий разговорник

Первые десять минут

Как долетели? Спасибо, неплохо. How was your flight? Thanks, not bad.

Хорошо добрались? Да, хорошо. Путешествие было очень долгим, но несмотря на это, довольно приятным. Did you have a good trip? Yes, I did. The trip was very long but nevertheless rather pleasant.

Какая погода была в Чикаго (Москве)? Дождь. Темно. Облачно. Отличная погода, очень тепло, что необычно для осени. What was the weather been like in Chicago (Moscow)? Rain. Very dark. A lot of clouds. Nice weather, very warm, very unusual for the autumn.

Вы когда-нибудь были в Москве (Чикаго)? Нет, ни разу. Я впервые в США (России). Have you ever been in Moscow (Chicago)? Not at all. It’s the first time I’ve been to USA (Russia).

Где вы остановились? Я остановился в гостинице «Все звезды». Where are you staying? I am staying at the All Stars Hotel.

Как вам нравится в Москве (Чикаго)? Спасибо, отлично. Очень комфортабельно и прекрасный сервис. How are you enjoying your stay in Moscow (Chicago)? Thanks, it’s fine. Very comfortable and the service is very good.

Вы американец (русский), не так ли? Да, я русский. Are you American (Russian), aren’t you? Yes, I am Russian (American).

Где вы живете? Я живу в Москве. Where do you live? I live in Moscow.

Вы всегда жили в Чикаго (Москве)? Да, я родился в Москве в 19…году.

Have you always lived in Chicago (Moscow)? Yes, I was born in Moscow in 19…

Из какой области США (России) вы приехали? Я родом с севера. Из маленького городка … около Мурманска. Which part of the USA (Russia) are you from? I come form the north originally. A small town …. near Murmansk.

Чем вы занимаетесь? Я отвечаю за продажи в нашей компании. What do you do? I am responsible for sales in our company.

Как долго вы работаете в вашей компании? Я работаю в Астре два года. How long have you worked for your company? I have worked for Astra for two years.

Чем вы занимались до этого? What did you do before that?

У вас есть семья? Да, я женат (замужем) почти десять лет. (Я недавно развелся). Моя жена (муж) – зубной хирург. У нас двое детей – семи и трех лет. Have you got a family? Yes, I have. I am married for almost ten years. (I’ve recently got divorced). My wife (husband) is a doctor of dental surgery. We have two children– seven and three years old.

Вы много ездите по делам бизнеса? На самом деле не так много, в основном на выставки. Do you travel much in your job? Not very much actually, mostly to exhibitions.

Представление компании за 30 секунд

Наша компания …основана… лет назад. Our company…was founded … years ago.

Мы производим (разрабатываем) новое оборудование для…/ программное обеспечение для…/ новые технологии для… We develop new equipment for…/ software for…/ new technologies for…

У нас работают … сотрудников. We have more than … employees.

Наша компания в прошлом году заработала …. долларов. Our company earned more than …..

У нас широкие международные связи, много партнеров и заказчиков. We have good working contacts, partners and customers world wide.

Наши основные клиенты…. Our main clients are…

Наши потребители-подростки/ молодые семьи/ малые предприятия. Our customers are teens/ young families/ small enterprises.

Мы заинтересованы в долгосрочном сотрудничестве/ выходе на … маркет/ новых контрактах с…/совместном предприятии. We are interesting in long term contacts/ entering…. market/ new contracts with/ join venture.

Фразы, используемые при переговорах

Цель нашей встречи-составить мнение по следующему вопросу. The purpose of our meeting is to make up our minds on the following issue.

Давайте вначале согласуем вопросы по проведению переговоров? Could we at first agree on procedure?

Есть ли у вас другие вопросы, которые вы хотели бы задать? Are there any questions you’d like to clarify?

Таково наше представление. Это наша точка зрения. That is our vision. This is our point of view.

Это представляется неприемлемым. That would be unacceptable.

Как вы это подтвердите? How would you justify it?

Мы дадим вам результаты испытаний. We will provide you a test report.

Это будет слишком поздно. That would be too late.

Вы должны будете заплатить штраф. You’ll be charged with a penalty.

Это не отвечает нашим требованиям. That would not meet our requirements.

Мы ожидали, что вы примите наши предложения. We would expect you to accept our proposals.

Финансовый вопрос – не проблема. Finance would not be a problem.

Вы могли бы гарантировать доставку позднее в августе? Боюсь, что нет.

Could you guarantee delivery by late August? I am afraid, not.

Не могли бы вы попросить холдинг АБС финансировать этот проект? Боюсь, что нет. Couldn’t you ask the ABC Holding to fund this project? I’m afraid, not.

Вы получили прошлогодний годовой отчет? Have you got last year’s annual report?

Как вы думаете, не привлечь ли швейцарцев? Wouldn’t be a good idea to involve the Swiss?

Новые цифры очень впечатляют. The new figures are quite exciting.

Мы считаем, что это очень полезный вклад в обсуждение. We think that’s quite a useful contribution to the discussion.

Это очень отличается от наших предложений. That’s quite different from our own suggestion.

Мы весьма удовлетворены с предварительными цифрами. We’re quite satisfied with the preliminary figures.

Мы вполне уверены, что можем обеспечить доставку до конца месяца. We’re quite certain we can deliver by the end of the month.

Мы уверены, что нам действительно нужно уведомление за четыре месяца. We do need at least four month notice.

Мы очень надеялись принять решение сегодня. We did expect to make decision today.

Эту проблему действительно надо решить очень срочно. This problem does need to be resolved very soon.

Мы могли бы снова встретиться завтра. We could meet again tomorrow.

Мы будем стараться предоставлять вам исчерпывающую информацию. We will try to keep you fully informed.

Мы ожидаем скорейшего ответа. We are expecting a prompt reply.

Это представляется приемлемым, если вы обещаете доставку до конца августа. Это невозможно! Но мы обещаем до конца сентября. This is acceptable if you promise to deliver by the end of August. Impossible! But we promise the end of September.

Мы предлагаем фиксированные цены. We offer fixed prices.

Назовите, пожалуйста, вашу цену? Quote your price, please!

Это цена за штуку? Is it the price per unit?

Какой должна быть розничная цена? What would be a retail price?

Мы надеялись, что вы позволите нам сделать наценку 15%. We hope you’ll allow us 15% margins.

Мы считаем, что предложенная цена слишком высока для такого качества/продуктов. We consider the price quoted to be very high for such quality/goods.

Мы очень заинтересованы в вашем предложении. We are quite interested in your suggestion.

Нам очень нравятся ваши предложения. We are quite pleased with your proposals.

Не будет ли лучше подождать несколько недель? Would it be more appropriate to wait a few weeks?

Не лучше было бы рассмотреть этот вопрос с точки зрения долгосрочных перспектив? Might it be a good idea to take a long term view?

Не поможет ли более ранняя доставка? Would an earlier delivery date be more helpful?

35
{"b":"108809","o":1}