Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

appro – approval – одобрение, утверждение

approx – approximately – приблизительно

A P – Associated Press – Ассошиэйтед Пресс, бюро новостей

arr – arrival – прибытие

asap – as soon as possible – как можно раньше

asst – assistant – помощник

Av(e) – Avenue – авеню

b&b – bed and breakfast – ночевка и завтрак в частном доме

Barr – Barrister – адвокат

BC – Before Christ, British Council – до нашей эры, Рождества Христова, Британский Совет

B

bbl (s) – barrel(s) – баррель

B.E. или B/E – bill of exchange, bill of entry – тратта, переводный вексель, таможенная декларация

B/L, Blading – bill of lading – коносамент

Blvd – Bouleard – бульвар

bn – billion – биллион

Bros. – brothers – братья

BS – Bachelor of Science (US) – бакалавр

B.S. – British Standart – Британский стандарт

BSc – Bachelor of Science (GB) – бакалавр

bsh – bushel – бушель

BST – British Summer Time – британское летнее время

Bxc – boxes – ящики

C

C – Centigrade – градус Цельсия

ca – circa лат. – приблизительно, около

Capt – Capitain – капитан

c c – cubic centimeter, – кубический см.

cc – capita, chapter, centuries – голова, глава, век

C D – Corps Diplomatique – Дипломатический корпус

Cdr – Commander – командир

c f – confer, compare – совещаться, сравнивать

ch – central heating – центральное отопление

ch(ap) – chapter – глава

cif – cost, insurance, freight – сиф

Co – Company – компания

COD – Cash On Delivery – оплата при доставке

Col – Colonel – полковник

concl – concluded – закончено

Corp – Corporation – корпорация

c p s – cycles per second – оборотов в секунду

CST – Central Standart Time – центральное стандартное время

cu – cubic – кубический

D

dbl – double – дубль

d c – direct current – постоянный ток

deg – degree – степень

Dem – democrat – демократ

Dem – demurrage – плата за простой

dep – departure, deputy – отправление заместитель

Dept – Department – департамент, отдел

diag – diagram – диаграмма

diff – difference – различие

Dip – diploma – диплом

DIY – do it yourself – сделай сам

DNA – deoxyribonucleic acid – ДНК

D Phil =Ph.D – doctor of Philosophy – кандидат наук

Dr. – Doctor – доктор

Dupl. – duplicate – дубликат

E

Ed – edited by – под редакцией

e.g. – exempli gratia лат. – например

e t a – estimated time of – предполагаемое время

arrival – прибытия

et all – et alia лат. – и другие

etc – et cetera лат. – и так далее

e t d – estimated time of – предполагаемое время

departure – отправления

exc – exclusive – за исключением

ext exterior, external – – внешний

exps. – expenses – расходы

F

Fahrenheit –                      шкала Фаренгейта

f – foot, feet, feminine, – фут, футы

female – женский, женщина

Fed – federal – федеральный

fem – female, feminin – женщина, женский

FM – Frequency Modulation – модулированная частота

F O (GB) – Foreign Office – Министерство иностранных дел

Fob – free on board – фоб

fol – following – следующий

furn – furnished – меблированный

fwd – forward – вперед

G

GATT – General Agreement on Tariffs and Trade – договор о тарифах и торговле

GM – general manager – главный управляющий

GMT – Greenwich Mean Time – время на гринвичском меридиане

GNP – Gross National Product – Общий национальный продукт

Gov(t) – gevernment – правительство

Gov – Governor – губернатор

GPO – General Post Office – Главное почтовое отделение

H

h – height, hour – высота, час

ha – hectare(s) – гектар(ы)

h&c – hot & cold (water) – холодная и горячая (вода)

H E – high explosive – взрывоопасно!

H F – High Frequency – высокая частота

hosp – hospital – больница

H Q – Headquarters – штаб-квартира

hr – hour(s) – часы

I

Ib – ibidem лат. – в том же месте

i.e. – id est лат. – то есть

IMF – International Monetary – Международный

Fund – валютный фонд

in – inch – дюйм

Inc – incorporated – зарегистрированная корпорация

inc. – included, inclusive – включено, включающий

ince. – insurance – страховка

inst. – instant – текущего месяца

int. – interest, internal, international – проценты, внутренний, международный

inv. – Invoice – инвойс, счет-фактура

IQ – Intelligent Quotient, IQ, – индекс умственного развития

J

Jnr.Jr. jnr. – junior – младший

jnt. – joint – совместный

K

kg. – kilogramm – килограмм

km – kilometer – километр

kw – kilowatt – киловатт

L

lb – pound – фунт

lic – licence – лицензия

lit – literal(ly), – буквально

literature, literary – литература, литературный

ll – lines – строчки

loc cit – loco citato лат. – в указанном месте

Lt – Leutenant – лейтенант

Ltd – limited – с ограниченной ответственностью

lux – luxury – люкс, эксквизит

M

m – male, married, meter, miles, million – мужской, женат/замужем, метр, миля(и)

masc – masculine – мужской

mem(o) – memorandum – меморандум

mg – milligram – миллиграмм

M.I.P. – marine insurance policy – полис морского страхования

mkt – marke – рынок, маркет

ml – mile(s) – миля(и)

mph – miles per hour – миль в час

N

N – north – северный

N. – number – номер

n. – net – нетто, чистый (без упаковки)

NB – nota bene лат. – примечание, отметка

Nb. – Number – номер

n/e – not exceeding – не превышающий

nom. – nominal – номинальный

n.p. – net proceeds – чистая выручка

nt.wt. – net weight – вес нетто, чистый (без упаковки) вес

O

O.C. – office copy – копия, остающаяся в деле

O/D – on demand on, overdraft – по требованию, превышение кредита

off. – offer, offered – предложение, предложенный

O/o – order of – по поручению

opp – opposite – противоположный, противный

oz – ounce(s) – унция(и)

P

P. – patent, port, power – патент, порт, сила, мощность

p. – page – страница

p.a. – per annum power of attorney лат. – в год, по доверенности

p.c. – per cent – процент

pcl. – parcel – посылка

pd – paid – оплачено

per pro – per procurationem – по доверенности

p.m. – post meridiem – вечером, после полудня

PM – Prime Minister – премьер-министр

P.O. – post order, post office – почтовый денежный перевод, почтовое отделение

P.O.D. – pay on delivery – наложенным платежом

pp. – pages – страницы

ppd. – prepaid – предоплачено

pro tem. – pro tempore лат. – временный, временно

P.S. – postscript, private – после написанного

secretary – личный секретарь

PST – Pasific Standard – Тихоокеанское

Time – стандартное время

p.t.o. – please turm over – см. на обороте

Q

QED quod erat demonstrandum which had to be proven

Q. quantity quarter

q. quart, quantity

qual. quality

q v quod vide which may be referred to

32
{"b":"108809","o":1}