Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Чендлер вздохнул.

– Все как всегда, дорогая. Что ж, все равно моя очередь заказывать. А что для вас, Изобель?

– Пожалуй, томатный сок.

– И туда немного водки?

– О, нет, – Изобель сделала ужасные глаза.

Чендлер кивнул.

– А вам, Иэн? Тоже томатный сок?

– Да, пожалуйста, и чуть-чуть ворчестерского соуса.

Изобель обернулась к нему.

– Что это за детское питье для такого большого мужчины. Почему бы вам не добавить туда немного водки?

Она придвинулась к нему ближе.

– Я тоже добавлю себе, если вы это сделаете. Он смущенно улыбнулся и покачал головой.

– Нет, благодарю.

Она слегка потрепала его по руке.

– Да бросьте вы. Я вызываю вас на соревнование.

Некоторое время он сосредоточенно рассматривал свои ладони.

Я уже много недель не брал в рот ни капли. Почему бы не попробовать? В конце концов, я всегда знаю свою норму и всегда смогу вовремя остановиться. Это ведь просто так. Не очередной запой.

Он поднял голову.

– Хорошо. Только, чтобы доставить удовольствие вам, Изобель.

Сделав заказ, Чендлер посмотрел на Изобель.

– А где Карлотта? И, кстати, где наш Джереми? Они что? Вместе куда-то убежали?

– Можно сказать, что да. Я получила записку, они поехали обедать за город. А я все это время зря прождала ее.

Официант принес напитки. Сделав глоток, Изобель удивленно округлила глаза.

– Надо же, совсем другой вкус, когда добавлено немного водки. Да и совсем не крепко. А Карлотта ни слова не сказала о своих планах на утро. Она вообще странная женщина. Хотя мы провели много времени вместе – мы ведь были пассаужирами на теплоходе через Атулантику, но я бы не сказала, что очень хорошо ее знаю.

Малага резко поднялась на ноги.

– Чендлер, пойдем немного поплаваем.

Они прыгнули в бассейн и поплыли рядом к дальнему концу. Чендлер собрался повернуть, но она задержала его.

– Чендлер, я хочу кое о чем тебя спросить, и поэтому я позвала тебя в бассейн. Мне захотелось узнать, на каком языке говорит Изобель. Все эти ее: Атулантика, пассаужир… Я помню, она как-то произнесла еще: роумантик. Ты ведь американец, скажи, откуда у нее такой выговор?

Чендлер покачал головой.

– Уверяю тебя, к американскому это не имеет никакого отношения. Думаю, общаясь с Джереми и Иэном, ей пришло в голову, что британский выговор более респектабельный, ой, извиняюсь, респектаубельный, чем южно-бруклинский, который у нее иногда прорывается.

Малага зашлась в смехе.

– О Боже. Вот, значит, каким должен быть английский выговор. Бедняжка, все в ее головке перепуталось. Не знаю даже, смеяться тут надо или умиляться. Думаю, и то, и другое. А ты заметил, как она пытается кокетничать с Иэном? Она ведь хочет снова начать жить нормальной жизнью. Но, как это для нее не просто. Ну хорошо. Это все, что я хотела узнать. Поплыли назад? К нашей выпивке?

Они вернулись назад и заняли места за столом. Иэн встретил их более, чем радушно.

– Пилигримы возвращаются в родные края. Милости просим. А я как раз сделал новый заказ. О, а у вас тут еще старые запасы.

Изобель хихикнула.

– Мне вообще-то не следовало заказывать вторую, но я решила, если Иэн будет, то и я буду.

Иэн сделал большой жадный глоток, затем еще один и с улыбкой оглядел присутствующих.

Как хорошо. Какие кругом приятные люди. Настоящие друзья. И выпить с друзьями одно удовольствие. Во сколько там Дай говорила прийти к обеду? Да ладно, какая разница. У меня еще уйма времени.

Он поставил на стол пустой бокал.

– Кто за то, чтобы повторить?

Чендлер посмотрел на него с некоторым удивлением.

– Благодарю, но я – пас. Пойду приму душ и переоденусь к обеду.

Поднялась Френки. Малага протянула руку Чендлеру.

– Вытащи меня, дорогой. Я тоже иду.

Чендлер расплылся в улыбке.

– Вот как действуют мои чары на женщин. Куда бы я ни пошел, они всюду меня сопровождают. Прошу за мной, в мой гарем.

Все трое удалились. Иэн задумчиво поглядел на свой пустой бокал, затем на часы. Время идти домой. Дайана уже, наверное, ждет и волнуется.

Он улыбнулся Изобель.

– Я не ожидал, что уже так поздно. Разрешите мне проводить вас в отель?

Изобель пришла в восторг.

– О, Иэн, до чего же вы, англичане, галантные. Она встала и взяла его под руку. Пройдя в холл, она остановилась.

– Ой, я только сейчас заметила, какой вы высокий. До чего же мне нравятся высокие мужчины. Они такие крепкие, сильные, надежные. С ними чувствуешь себя такой защищенной. Почему бы вам не зайти ко мне в гости и выпить на посошок?

Иэн колебался. Вообще-то, почему бы и нет? Застолье кончилось как раз тогда, когда ему стало по-настоящему хорошо. Он, конечно, немного опоздает домой к обеду. Но почему он всегда должен подчиняться Дайане. К тому же, Изобель – такое симпатичное маленькое существо.

Изобель внимательно следила за его лицом.

– Знаете, я ведь совсем одна. Карлотта уехала куда-то, оставила меня одну.

– О, бедняжка. Конечно, вас надо поддержать. Пойдемте выпьем по одной, только на посошок.

Пока они поднимались в лифте, Изобель о чем-то непрерывно болтала. Он же все время мысленно спорил с собой – стоит или не стоит звонить домой и предупреждать, что немного задержится. Но, представив, какие тут же начнутся упреки, он выбросил эту мысль из головы.

Изобель с улыбкой отворила дверь.

– Проходите и чувствуйте себя, как дома. Ой, представляете, я совсем забыла, что у меня нет томатного сока для Кровавой Мэри. Но есть джин и виски. Может быть, позвонить в бар насчет сока?

– Если честно, то мне эти добавки сока изрядно надоели. Виски, дорогая, и больше ничего. Это напиток настоящего мужчины.

Изобель уже держала в обеих руках по бутылке и улыбалась.

Напиток для мужчины… мужчины. Как это прекрасно снова видеть рядом с собой мужчину. Если кто-то считал, что у меня не будет мужчины, тот просто дурак.

Она наполовину наполнила бокалы, добавила немного воды и льда и повернулась к Иэну.

– Садитесь поудобнее, милый Иэн. Почему бы вам не забраться на диван с ногами?

– Я что, выгляжу таким усталым… или старым?

– О нет, Иэн, нет! Вы так молодо выглядите, у вас ведь самый интересный возраст.

Он присел на край дивана и поднял бокал.

– За вас, дорогая.

Отпил немного и с удовлетворением откинулся на спинку дивана.

– Чертовски хорошая выпивка. Я ведь не пил виски с… ну, в общем, очень давно. Большинство женщин не умеют правильно приготовить выпивку. Часто портят.

– Ну что ж, давайте еще по одной. Мне доставляет огромное удовольствие смотреть, как мужчина делает то, что доставляет ему удовольствие.

Иэн допил бокал и встал.

– Разрешите я налью сам. Зачем вам утруждаться. Вам нравится этот виски? Не правда ли, немного освежает?

Он взял ее бокал и направился к столику с бутылками. Откупоривая одну, он слегка покачнулся.

– Что-то меня немного развезло. Сказывается отсутствие практики.

Изобель счастливо рассмеялась.

– Да ведь это чудесно. Я считаю, что мужчина имеет право на то, чтобы его развезло, если он хочет, чтобы его развезло.

Иэн вернулся на диван. Какая чудесная женщина, эта Изобель. Какая компанейская, как с ней легко. Если только Дайана…

Изобель примостилась на диване рядом с: ним.

– Иэн, расскажите мне о себе. Я уверена, у вас в жизни были необыкновенные события.

Он рассмеялся.

– Ну, это старые дела, дорогая. Но если вы хотите, чтобы я рассказал о себе, то нет ничего легче. Можно начать с того, каким я был вундеркиндом в детстве, или о моей героической службе в армии, а может, о том, какой я страстный любовник? Она нервно всхохотнула.

– Ой, вы такой шутник! Я обожаю остроумных мужчин.

Иэн заерзал на диване.

– Боюсь, что придется на некоторое время прервать нашу достойную беседу. Извините, где тут у вас туалет?

– Идите прямо, дорогой, через спальню.

28
{"b":"108471","o":1}