Литмир - Электронная Библиотека

20

Это стоило Бобби Хогану немалых усилий и потребовало всего его умения убеждать, так что пусть Ребус помнит об этом. Взгляд, которым он окинул Ребуса, сказал тому многое: во-первых, ты мой должник, во-вторых, не испорти все дело.

Они находились в одном из кабинетов Большого дома, что на Феттис-авеню, — Управления полиции графства Лотиан и Пограничного края. Здесь расположился Отдел наркотиков и особо тяжких преступлений, связанных с наркотиками, и сюда из милости был допущен и Ребус. Ребус не знал подробностей того, каким образом Хогану удалось убедить Клеверхауса позволить Ребусу присутствовать при допросе, но, так или иначе, он был с ними. Ормистон тоже присутствовал, сопел, мигая и щурясь. Тири Коттер сопровождал отец, здесь же сидела женщина-констебль.

— Вы уверены, что хотите присутствия вашего отца? — скучным голосом осведомился Клеверхаус. Тири лишь окинула его взглядом. Она была при полном готском параде, в высоких до колен сапожках, украшенных многочисленными пряжками.

— Вы так говорите, что, может быть, мне стоило пригласить и моего адвоката? — сказал мистер Коттер.

Клеверхаус лишь пожал плечами.

— Я задал этот вопрос лишь потому, что не хотел бы, чтобы Тири смущалась в вашем присутствии. — Он замолк, глядя на Тири.

— Смущалась? — как эхо повторил мистер Коттер. Он глядел на дочь и потому не видел жеста Клеверхауса, изобразившего движения пальцев по клавиатуре. Однако Тири этот жест увидела и поняла, что он означал.

— Папа, — сказала она, — может быть, лучше будет, если ты подождешь снаружи?

— У меня нет уверенности, что…

— Папа, — она коснулась рукой руки отца, — все нормально. После я все объясню тебе… честное слово, объясню! — Она заглядывала в глаза отцу.

— Ну… не знаю. — Коттер озирался по сторонам.

— Все будет отлично, сэр, — заверил его Клеверхаус, откидываясь в кресле и закидывая ногу за ногу. — Беспокоиться не о чем. Нам просто надо выяснить некоторые обстоятельства, в чем, мы думаем, Тири сможет нам помочь. — Он кивнул Ормистону. — Сержант Ормистон проводит вас в кафетерий, где вы выпьете чашечку чего-нибудь, и не успеете оглянуться, как мы уже завершим беседу.

Ормистон встал с несчастным видом и метнул взгляд в сторону Ребуса и Хогана, словно желая спросить своего напарника, почему не одного из них, а его, Ормистона, он выбрал. Коттер опять посмотрел на дочь:

— Не нравится мне оставлять здесь тебя одну…

Но это были уже слова побежденного, и Ребус усомнился в том, что этот человек мог когда-нибудь противостоять Тири или жене. Вольготнее он себя чувствовал среди цифр, колебаний биржевого курса — вещей, которые он умел прогнозировать и держать под контролем. Возможно, автокатастрофа и гибель сына лишили его веры в себя, выставив всю его беспомощность и слабость перед лицом слепого случая. Он уже поднимался на ноги. Ормистон ждал в дверях. Вместе они вышли. Ребус внезапно подумал об Аллене Реншоу и о том, что может сделать с человеком гибель сына.

Клеверхаус лучезарно улыбнулся Тири Коттер, в ответ она скрестила руки, приняв оборонительную позу.

— Вы знаете, почему вы здесь, Тири?

— А должна?

Клеверхаус повторил свой жест — движения пальцев по клавиатуре.

— Но что означает это, вы поняли?

— Почему бы вам самим не объяснить мне?

— Это означает, что вы имеете веб-сайт, Тири. Что посторонние люди могут наблюдать вас в вашей спальне в любое время дня и ночи. Сидящий здесь инспектор Ребус, похоже, один из ваших поклонников. Еще одним был Ли Хердман. — Клеверхаус сделал паузу, пристально глядя ей в лицо. — Кажется, вы не очень удивлены.

Она пожала плечами.

— Мистер Хердман имел некоторую склонность к вуайеризму. — Клеверхаус покосился на Ребуса, как будто прикидывал, подходит ли он под это определение. — У него был целый набор посещаемых им сайтов такого рода. За большинство из них он заплатил кредитной карточкой…

— Да?

— Ну, а ваш сайт он наблюдал бесплатно.

— Я не такая, как они! — возмутилась Тири.

— А какая вы? И что у вас за сайт?

Тири словно хотела что-то сказать, но прикусила язык.

— Вам нравится, когда за вами подсматривают? — предположил Клеверхаус. — А Хердману нравилось подсматривать. Значит, вы с ним вполне совместимы.

— Он трахал меня несколько раз, если вы это имеете в виду, — холодно отозвалась Тири.

— Я не стал бы употреблять таких слов.

— Тири, — сказал Ребус, — Хердман покупал компьютер, который пропал, и мы не можем обнаружить следов… Это потому, что он находится в твоей спальне?

— Может быть.

— Он купил его для тебя и установил у тебя.

— Неужели?

— Показал тебе, как создать и оформить сайт, как зарегистрировать его в Сети.

— Зачем вы спрашиваете меня, если все знаете?

— И что сказали на это родители?

Она смерила его взглядом:

— У меня есть свои деньги.

— Они подумали, что оплатила компьютер ты? Они не знали про тебя и Ли?

По ее взгляду было ясно, что она считает его вопросы верхом глупости.

— Ему нравилось наблюдать за вами, — сказал Клеверхаус. — Хотелось знать, где вы и что делаете. Для этого вам и понадобился сайт?

Она замотала головой:

— «Темный вход» предназначался всем желающим.

— Это была ваша идея или его? — поинтересовался Хоган.

Она разразилась пронзительным хохотом.

— Я что — Красная Шапочка, а он в роли Серого Волка? — Она перевела дух. — Ли только подарил мне компьютер и сказал, что, может быть, мы сумеем общаться по Интернету. А «Темный вход» придумала я. Я, и никто другой!

Она ткнула в себя пальцем, в кусочек голого тела между грудями. В низком вырезе ее черного кружевного топа болтался бриллиант на золотой цепочке, и она рассеянно тронула его пальцем и покачала из стороны в сторону.

— И это тоже его подарок? — спросил Ребус.

Она опустила взгляд к цепочке и, кивнув, опять скрестила руки на груди.

— Тири, — негромко проговорил Ребус, — ты знаешь, кто еще заходил на твой сайт?

Она покачала головой:

— В анонимности самый смак.

— Однако ты сама анонимом не осталась, сообщив всем желающим подробные сведения о себе.

Подумав, она пожала плечами.

— Кто-нибудь из твоих однокашников в школе был в курсе? — спросил Ребус.

Еще одно пожатие плечами.

— Я назову тебе одного, который знал… Дерек Реншоу.

Ее глаза расширились, а рот приоткрылся в форме буквы «о».

— А Дерек уж наверное поделился с лучшим своим другом Энтони Джарвисом, — продолжал Ребус.

Клеверхаус вытянулся на своем стуле и поднял руку.

— Подождите-ка… — Он покосился на Хогана, который лишь пожал плечами, потом опять обратился к Ребусу: — Я впервые об этом слышу!

— В его компьютере была ссылка на сайт Тири, — объяснил Ребус.

— И другие ребята тоже знали? Жертвы Хердмана?

— Я бы сказал, что это вполне вероятно.

Клеверхаус вскочил и подергал себя за нижнюю губу.

— Тири, — сказал он, — а что, Ли Хердман был ревнивым?

— Понятия не имею.

— Он ведь знал о сайте… Думаю, что вы рассказали ему.

Он стоял теперь, нависая над ней.

— Да, — подтвердила она.

— И как он реагировал? Как отнесся к тому, что любой — кто угодно — может наблюдать за вами вечером в спальне?

— Думаете, из-за этого он и застрелил их? — голос Тири упал до шепота.

Клеверхаус низко склонился к ней, приблизив лицо к самому лицу Тири.

— Как вам такая версия, Тири? Считаете ее возможной? — и не дожидаясь ответа, резко повернулся на каблуках и хлопнул в ладоши. Ребус прочитал его мысли: он думал, что именно он, инспектор Чарли Клеверхаус, только что раскрыл дело, раскрыл в первый же день, как приступил к нему. И он прикидывал, как скоро можно будет трубить победу, доложив начальству о своем триумфе. Он кинулся к двери, распахнул ее и оглядел коридор — к его разочарованию, там было пусто. Ребус воспользовался представившейся возможностью, чтобы встать со своего места и пересесть на стул Клеверхауса. Тири сидела понурившись, по-прежнему теребя цепочку.

78
{"b":"108139","o":1}