Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Между тем профессор продолжал:

— За последние два часа он сместился на шесть миль в северо-восточном направлении… Мое мнение — он идет пешком.

Голый, в зимнем Лондоне… Блейд вздрогнул, вспомнив свой визит в Берглион. Конечно, столица Британии не столь безлюдна, как ледяные берглионские равнины, но в это время года почти так же холодна.

— Вы можете указать нам точные координаты? — спросил Дж.

— Разумеется… на этом будет построена вся методика поиска, — Лейтон начал вращать рубчатую рукоятку, приглядываясь к мелькавшим на экране цифрам. — Восемь и две десятые мили, ошибка — сто ярдов… Азимут — семьдесят два градуса, ошибка — градус… Прочесывать придется около четверти квадратной мили… — ответ его светлости напоминал сообщение какого-то автомата.

Блейд приуныл — чтобы проверить такую территорию, требовалась помощь полиции. Однако профессор, похоже, придерживался иного мнения.

— Прекрасно, прекрасно… Такая точность — отличный результат! Однако, джентльмены, для уточнения позиции объекта мне придется за ним еще понаблюдать.

— Я вызвал радиофицированный «роллс-ройс» и три машины с группой захвата, — сообщил Дж. — Мои люди уже ждут наверху.

— Такая оперативность достойна похвалы, мой дорогой, — Лейтон усмехнулся. — Я буду направлять вас, сообщая обо всех перемещениях объекта.

С минуту они молчали, словно собираясь с силами; Блейду казалось, что он идет охотиться на самого себя. Наконец, Дж. сказал:

— Пожалуй, мы тронемся. Ты готов, Ричард?

— Да, сэр, — Блейд нащупал под мышкой рукоять «магнума».

Когда он выходил, крабья клешня Лейтона ухватила его за рукав.

— Ричард… я прошу вас… постарайтесь взять его живым… И сразу доставьте ко мне… Обещаете?

Блейд молча кивнул.

* * *

За рулем сидел Стив Рендел, крепкий сорокалетний мужчина, отличный водитель и стрелок. Блейд устроился рядом, Дж. привольно расположился на заднем сиденье. На коленях у него лежала трубка радиотелефона.

— Лейтон, слышите меня?

— Да.

— Начинаем операцию.

В ответ его светлость что-то неразборчиво буркнул. В последние годы обычная раздражительность Лейтона усилилась; видно, он чувствовал, что время его истекает и гневался на своих помощников, на коллег, на Бога и весь мир. Пару лет назад он был совсем плох, и если бы не снадобье, доставленное Блейдом из Гартанга, его светлость уже вел бы научные дискуссии с Сатаной.

Рендел медленно выехал на набережную; три машины, набитые людьми из спецкоманды, акулами скользили сзади.

— Проехали мост, — сказал Дж. в трубку. — Куда теперь?

— Все идет нормально, вы приближаетесь… Поверните на двадцать шесть градусов к востоку…

Там несла свои маслянистые воды Темза. Блейд тихо чертыхнулся — старик мог с тем же успехом посоветовать проехать через тронный зал Букингемского дворца.

Автомобиль обогнул восточное крыло Тауэра, построенное во времена Марии Стюарт.

— Прямо, Рендел, — произнес Дж. — Поезжай прямо.

Во внутреннем динамике сразу же раздался раздраженный голос Лейтона:

— Вы все еще двигаетесь на север? Почему? Двадцать шесть к востоку, я сказал!

— У меня машина, а не плавающий танк, — буркнул Дж. — Вы проложили маршрут прямо в реку.

— Ладно… сейчас я постараюсь раздобыть карту Лондона… Подождите, — Голос его светлости стих, было слышно, как он отдает приказы своим вышколенным ассистентам, но слов Блейд не разобрал.

Над Лондоном медленно, очень медленно, почти незаметно, начал разгораться серый рассвет — и вместе с ним на столицу опускался туман. Он наползал с Темзы, выбрасывая вдоль улиц свои белесые влажные щупальца, скрадывая перспективу и превращая дома в колеблющиеся бесформенные глыбы. Свет фар тонул ярдах в двадцати; Рендел выругался сквозь зубы и удвоил внимание. Возможно, во времена Моне, лондонские туманы отливали розовым; теперь же, смешиваясь с сажей металлургических заводов и выхлопами бесчисленных автомашин, он становился серым, оседая на коже противными вязкими каплями и пачкая одежду. Иными словами, он превратился в то, что американцы предпочитали называть смогом.

— Дж., объект находится где-то в районе Коулд-ХарборЛейн, в Сюррее… — это Блейд представлял и без последнего комментария его светлости. — Последние четверть часа приборы не фиксировали никаких перемещений… Вероятно, он заснул.

Рендел включил галогеновые противотуманные фары, хоть немного помогавшие ориентироваться в заливающем Лондон сером молоке, и на первой передаче начал медленно объезжать Тауэр. Блейд представил, как старый ученый, склонившись над картой, отмечает на ней их маршрут.

Теперь они двигались в сторону от Темзы — четыре автомобиля, вытянувшиеся цепочкой. На Рочестер-роуд стали попадаться первые встречные машины; осторожно сигналя, словно суда в тумане, они появлялись неведомо откуда и медленно скрывались позади. Сквозь белесое месиво едва-едва проглядывал сплющенный багровый глаз солнца; зимний туман Лондона играл с водителями в свои игры.

Мимо Винсент-сквер, по Воксхолл-бридж-роуд они пробрались на южный берег. Опоры моста скрывались и мутном киселе, он казался висящим в воздухе.

— Ведите нас, Лейтон, — вновь подал голос Дж.

— Все в порядке, джентльмены… Он двинулся, идет к югозападу, медленно… миля в час или около того.

Блейд прикрыл глаза — возбуждение последних часов прошло, постепенно сменяясь апатией, и он только огромным усилием доли заставлял себя следить за дорогой. Встречных машин становилось все больше — жители предместий спешили на работу в Сити, и каждый хотел успеть туда пораньше, до того, как улицы окончательно станут непроезжими.

Рендел свернул с Уондсуорт-роуд на Прайори-роуд. Блейд, устав бороться со сном, прикрыл глаза; ему требовалось хотя бы полчаса отдыха.

Он все еще дремал, когда послышался громкий голос Лейтона:

— Поторопитесь! Он уходит! Повернул к северу..

Блейд приоткрыл один глаз: Парк-холл-лейн сменилась Стокуэлл-плейс, потом они поехали по Роберт-стрит, приближаясь к Коулд-харбор-лейн, району неблагополучному во всех отношениях.

В восьмидесятые годы прошлого века город-гигант предпринял последнюю безумную попытку наступления на юг. Кварталы безликих домов из красного уэссекского кирпича подобрались к самым стенам мрачных металлургических заводов Сюррея. Во время мировых войн «цеппелины» и «фокке-вульфы» безжалостно бомбили их, а в шестидесятые район подвергся окончательной расчистке — то, что не сумели сделать тысячефунтовые бомбы, довершили бульдозеры. Но даже сейчас кое-где остались пятна старой викторианской застройки. Там почти никто не жил, но у правительства постоянно не хватало денег снести эти древние дома и возвести новые. Соседство же с заводами отпугивало частные фирмы, вкладывающие деньги в реконструкцию жилья.

Они ехали по Коулд-харбор-лейн. Машина медленно ползла мимо посеревших от копоти зданий; двери их были распахнуты, окна чернели пустыми глазницами выбитых рам. Последнее убежище лондонских бездомных…

— Попробуйте объехать всю эту зону, — произнес Лейтон. — Он где-то там.

Дж. хлопнул Рендела по плечу. Водитель попытался выполнить безмолвный приказ, но уперся в совершенно непроходимый запущенный парк, окружавший развалины какого-то особняка.

— Ричард!

Блейд вздрогнул и окончательно проснулся, чувствуя, что силы восстановились. Дж. дергал его за рукав.

— Ричард, куда ты шел, попадая в… э-э-э…

Шеф явно не хотел уточнять этого при Ренделе.

— Туда, где можно спрятаться, — буркнул разведчик.

— Вот-вот! Давайте-ка посмотрим, где здесь подходящее место.

Поеживаясь от знобящего холода, они вылезли из «роллсройса». Остальные машины тоже остановились, и дюжина крепких парней с автоматами, повинуясь жесту Дж., быстро начала разворачиваться цепью.

Блейд осмотрелся. В окрестностях имелось пять особняков; три из них, мрачные, полуразрушенные, не подавали никаких признаков жизни. Два остальных выглядели поприветливей, и он решил, что спрятался бы сам в трехэтажном желтом здании, в котором было как минимум два выхода. Пожалуй, стоит его проверить… Он изложил свои соображения Дж., и тот, поворчав, согласился.

79
{"b":"107304","o":1}