Литмир - Электронная Библиотека

– Экипаж подан, сэр.

– Спасибо, Модеро. – Лейтон взял у дворецкого шляпу с тросточкой и взглянул на Вэнса. – Итак, до встречи, мистер Пакстон?

– Да, увидимся, мистер Лейтон. Спасибо за гостеприимство.

Эрнест с усмешкой взглянул на техасца и вышел за дверь. Несколько минут спустя в гостиную снова вошел Модеро. Дворецкий сообщил, что миссис Лейтон хочет поговорить с мистером Пакстоном в другой комнате, и тотчас же удалился. Вэнс нахмурился. Охваченный гневом, он вышел из комнаты и прошел в холл. Схватив с вешалки свою шляпу, техасец направился к выходу, но у лестницы столкнулся с Модеро – дворецкий явно поджидал его.

Вэнс задумался… Он был почти уверен: Эрнесту Лейтону все известно, возможно, он даже благословил жену на измену. Без сомнения, и Модеро все знает, не может не знать. Но если сейчас подняться к Энджи, а потом отправиться с ней на вечер, тогда и гости догадаются об их связи, ведь на лице миссис Лейтон будет все написано. Что подумает о нем Карен? А впрочем… Даже если мисс Хэмптон возмутится, это пойдет ей на пользу, она поймет, что такое настоящий мужчина.

Вэнс бросил шляпу на полку и последовал за Модеро. Поднявшись по лестнице, они оказались в темном коридоре – свет горел лишь в гостиной Энджи Лейтон. Вэнс шагнул к двери, и дворецкий, поклонившись, поспешно удалился.

Переступив порог, Вэнс тотчас увидел огромное кожаное кресло, на котором лежало красное бархатное платье. Рядом с креслом стояли два зеркала. Дверь, ведущая, конечно же, в спальню, была распахнута. Пакстон ухмыльнулся – Энджи Лейтон ждала его в своем логове. Он скинул куртку и мягкие кожаные сапоги. Затем развязал шейный платок, снял рубашку и штаны и вошел в спальню обнаженный.

Освещенная мягким светом настольной лампы, Энджи в полупрозрачном шелковом халате лежала на кровати. Увидев обнаженную фигуру Вэнса, женщина восторженно вскрикнула и, приподнявшись, скинула халат.

Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга. Потом Энджи тихонько застонала, и тела их слились воедино.

Снизу доносились голоса гостей, а Карен по-прежнему сидела в своей комнате. Вечер начался именно так, как было задумано. Она спустилась по парадной лестнице и тотчас же увидела Альфреда. Ослепленный ее красотой, он замер на несколько мгновений, а потом подошел к ней и предложил ей руку. Танцуя с невестой, Альфред сказал, что о предстоящей свадьбе объявят позднее, когда соберутся все приглашенные. Затем Альфреда увел куда-то мистер Хэмптон, а Карен осталась в обществе дам. Прошел час… Она ждала, когда появится Вэнс, но, не дождавшись, поднялась к себе в комнату.

– Что ж, – прошептала она, – если он не приехал, то это его личное дело. К тому же я скоро стану миссис Уитакер. Хотя нет… Конечно, я не выйду замуж за Альфреда. Но почему он не приехал? Он ведь обещал…

Кто-то осторожно постучал в дверь.

– Кто там?

– Это я, детка…

– Заходи, Ретта.

Негритянка вошла в комнату и уселась на стул.

– Господи, я не знача, где искать мою девочку. А она сидит здесь в одиночестве и грустит.

– Я просто устала, Ретта, вот и все. Иногда эти люди так меня раздражают… Говорят об одном и том же, и все одинаково одеты.

– Мисси Хэмптон, да разве можно говорить такое?! Сядьте-ка, я приведу ваши волосы в порядок. – Протянув руку, Ретта прикоснулась к букетику в волосах Карен. – А на этого гостя, что сейчас приехал, на него стоит поглядеть. Такой высокий и красивый… А одет-то как! В жизни не видела, чтоб так выряжались!

Карен выскочила из комнаты, оставив хохочущую негритянку в одиночестве. Но у лестницы девушка остановилась. «Успокойся. Возьми себя в руки, – сказала она себе. – Этот дикарь должен увидеть принцессу, а не взволнованную девчонку». Глубоко вздохнув, Карен стала медленно спускаться по лестнице – и вдруг остановилась, замерла. Он был там, внизу, она это почувствовала еще до того, как увидела его.

Вэнс знал, что Карен смотрит на него. Он был настолько уверен в этом, что даже прервал беседу с Эдвардом Фоксом – дородным лесопромышленником и владельцем шахт из Монтаны. Фокс что-то говорил ему, однако Пакстон не слышал ни слова. Подчиняясь какой-то неведомой силе, Вэнс обернулся – и оцепенел; у него перехватило дыхание. Она была так красива, что казалось, от нее исходит сияние.

Карен же, увидев за широкими плечами Вэнса Энджи Лейтон, тотчас же взяла себя в руки и с невозмутимым видом снова стала спускаться. Приветливо улыбнувшись гостям, она заговорила с кем-то из них. Минуту спустя юная красавица направилась к танцующим, но Вэнс, оставив Энджи, догнал ее. Карен же изобразила удивление.

– Ох, мистер Пакстон! – воскликнула она. – А мы-то думали, что вы не приедете. Я рада, что вы сдержали свое слово, хотя и опоздали…

– Простите, так получилось, – пробормотал Вэнс, смутившись. – А вы… Вы еще прекраснее, чем прежде, мисс Хэмптон.

– Вы мне льстите, сэр. – Карен попыталась улыбнуться. Тут к ним подошла Энджи. Она демонстративно взяла Вэнса под руку, и он проговорил:

– Мисс Хэмптон, вы ведь знакомы с миссис Лейтон?

– Разумеется, знакомы, – заявила Энджи. – Эрнест не смог приехать сюда, поэтому мистер Пакстон, любезно согласился сопровождать меня.

– Понятно, – кивнула Карен. – Жаль, что Эрнест занят. Я очень сочувствую вам, миссис Лейтон. Впрочем, вскоре и мне предстоит стать женой конгрессмена, так что и я узнаю, что такое одиночество…

Влажное от пота лицо Энджи потемнело и теперь походило на зловещую маску.

– Не огорчайтесь, Карен, ведь некоторым все же удается развлечься, надо только постараться.

Карен вдруг почувствовала головокружение, все поплыло у нее перед глазами.

– Развлечься? – переспросила она. – Боюсь, что у меня не получится. К тому же думаю, что с возрастом развлекаться становится все труднее. – Почувствовав, что не сможет продолжать беседу, Карен проговорила: – Прошу прощения, но я вынуждена покинуть вас. – Резко повернувшись, она направилась к двери, ведущей в сад.

Миссис Лейтон тотчас же повела Вэнса в столовую, где играли музыканты и кружились в вальсе несколько пар. Трое молодых людей поздоровались с Энджи, и она принялась кокетничать с ними. Воспользовавшись ситуацией, Вэнс покинул свою даму и отправился разыскивать Карен. Однако в столовой ее не было, в библиотеке тоже. Техасец вышел в холл и ненадолго задумался. Затем решительно направился к ближайшей двери.

Карен прошла через весь сад и остановилась у беседки, увитой глициниями. Затем, услышав громкий смех гостей, побрела в сторону парка и вышла к зарослям сирени. Крупные благоухающие кисти казались в темноте почти черными. Над головой девушки ярко сияли звезды, а вдали, у самого горизонта, небо подсвечивалось отблесками городских огней.

Карен тяжко вздохнула. Ей так и не удалось убедить отца в том, что она еще не готова к замужеству. Отец просто не захотел се слушать, когда она попыталась поговорить с ним. А мать… Она была уверена, что дочь в восторге от происходящего. Альфред же, добившись своего, виделся с ней гораздо реже, чем прежде, и у Карен не было возможности остаться с ним наедине, чтобы серьезно обо всем поговорить. Только Ретта могла выслушать ее, но, к сожалению, негритянка ничем не могла ей помочь.

И все же Карен никак не могла смириться с мыслью о том, что вскоре ей придется стать женой Альфреда. Если бы она его любила, тогда, конечно, все было бы иначе… Карен вдруг пришло в голову, что если она выйдет замуж за Альфреда, то, возможно, станет такой же, как Энджи Лейтон.

– Карен!

Девушка вздрогнула и обернулась. Перед ней, залитый лунным светом, стоял высокий техасец. Шляпу он держал в руке, и ночной ветерок ерошил его светлые волосы.

– Я везде искал тебя, – проговорил он чуть хрипловатым голосом, по-южному растягивая слова.

Пакстон приблизился к ней и коснулся ладонью ее щеки. «Словно он имеет на это право», – невольно подумала девушка.

В следующее мгновение Вэнс заключил ее в объятия и принялся покрывать поцелуями ее лицо и шею. Губы их встретились, и Карен почувствовала головокружение, почувствовала, что ноги ее подгибаются… На миг отстранившись, Вэнс подхватил ее на руки и понес к холму, за которым их не могли увидеть из дома. Уткнувшись лицом в его шею, Карен закрыла глаза. Добравшись до холма, Вэнс обошел его и опустился на колени. Он лег рядом с Карен на траву и снова принялся целовать ее.

10
{"b":"106928","o":1}