Литмир - Электронная Библиотека

– Ладно, ступай, ступай. Я здорова, как день, который мы с тобой встречаем. Выспаться успеем, когда минует опасность. Все равно ты ничего не можешь сделать, нам остается только ждать, когда ему станет лучше.

Бейли старалась не показать, что наблюдает за нежностями супругов. Она обожала Анели и довольно скоро стала восхищаться и ее большим угрюмым мужем. Их любовь была у всех на виду. Их близость напоминала ей родителей той поры, когда она была маленькой. К сожалению, у Анели не было детей, но она отдавала свою любовь обитателям Лочинвара и сделала остров приветливым домом, а сахарную плантацию – доходной.

Бейли тоже хотела бы иметь такую любовь. И семью. Но как это осуществить, когда единственный мужчина, занимающий ее мысли, беспечно играет своей жизнью, имеет дурные манеры, не способен к любви… и сейчас находится на грани жизни и смерти.

Только вышел Чиско, как вошла Маетта, балансируя тяжелым подносом: фрукты, хлеб и чайник с чаем. Она поставила его на стол у камина и зевнула во весь рот. Анели ее поблагодарила и отослала спать, потом налила чаю и подсела к Бейли.

Бейли поблагодарила, взяла чашку, подула на чай, сделала маленький глоток.

– Чиско очень хорошо к тебе относится, вам повезло, что вы встретили друг друга.

– Да, он добрый человек. Подумать только, я чуть не отказала ему! – Она засмеялась.

– Правда?

Анели кивнула, отбросила густые волосы на спину.

– Просто он был такой… устрашающий. И громогласный. Я думала, что он, скорее медведь, чем человек. Что он мог понимать в любви?

Бейли улыбнулась:

– Как же он тебя убедил?

– Он обращался со мной так, будто я святая. Приносил цветы, читал стихи, гулял со мной по нашему винограднику. Когда после нескольких месяцев я ему отказала, он чуть с ума не сошел. Я была так молода, а он такой опытный. Но он не сдался. Однажды мы сидели под моей любимой ивой, и я заметила на земле крохотную птичку. Она отползала, пыталась взлететь, но не могла – у нее было сломано крыло. Чиско очень нежно подобрал птенчика и всю дорогу до дома нес его в своей огромной мозолистой руке, потом забрал с собой. С тех пор я не видела его без Афортунато. Глупыш не мог летать, но все время сидел у него на плече. Стоило Чиско его позвать – и он тут как тут. Когда Чиско в следующий раз предложил мне пожениться, я согласилась.

– Моя мама говорила, что только тогда узнаешь человека, когда заглянешь к нему в сердце, – задумчиво сказала Бейли.

– Трудно внушить это капризной, молодой девушке. Мои глаза искали прекрасного принца, а не ревущего медведя, – смеясь, сказала Анели. – Получается, у меня есть оба.

Бейли кивнула, глаза невольно устремились к кровати, где Коул метался по подушке. Бейли встала, заменила промокшую подушку на свежую, вытерла ему шею и лоб прохладным полотенцем, потом села на место. Анели кружочками нарезала какой-то зеленый фрукт с черными точками, Бейли такого никогда не видела. Анели сказала, что это киви.

– Похоже, твоя мать была умной женщиной. Напомни, сколько тебе было лет, когда она умерла?

– Двенадцать. Я многое про нее помню, но иногда мне кажется, я забыла больше того, что могла бы удержать в памяти.

– Твое счастье, что у тебя была мать, которая тебя любила, хотя и умерла, когда ты была совсем молодой. Некоторым не так повезло.

Бейли поставила чашку на блюдце и посмотрела подруге в глаза, надеясь, что она продолжит. Анели накрыла ее руку своей.

– Я, кажется, догадываюсь, что сделало Коула таким, каков он сейчас.

– Холодным? Неприступным? Вспыльчивым? – Анели усмехнулась:

– Мы с Чиско познакомились с Коулом, когда он набирал команду на «Барракуду». Но я сердцем чую. – Она постучала себя пальцем по груди. – И иногда вижу по глазам. Он жаждет иметь то, во что перестал верить, поэтому и отрицает, что этого хочет.

– И вполне в этом преуспел. Так что его безопасности ничто не угрожает.

Анели посмотрела на нее понимающим, мудрым взглядом:

– Я всегда верила, что когда-нибудь он встретит свою пару. Ангела, который вернет ему веру.

– Если таковой существует, желаю удачи этой святой женщине, она ей понадобится, – ответила Бейли и посмотрела на Коула. Он опять бредил и что-то бормотал. Она встала, намочила и отжала полотенце, бережно вытерла ему лоб.

– Да, но я уверена, что ты справишься с задачей. – Бейли усиленно занималась Коулом, сказав себе, что, видимо, не поняла английский Анели с ее сильным акцентом. Но когда оглянулась, заметила проказливый блеск в кофейно-карих глазах новой подруги. Стало ясно, что она все поняла правильно, и Бейли было заспорила, но Анели чмокнула ее в щечку и пошла к двери.

– Пойду-ка проверю, как идут дела. А тебе нужно поспать, я пришлю Маетту, пусть посидит с ним.

– О… Лучше я сама, все нормально. – Бейли вдруг почувствовала, что засыпает на ходу.

И опять в глазах Анели вспыхнул огонек, она улыбнулась, сверкнув белыми зубами:

– Конечно, chica. Я пришлю тебе крепкий кофе.

«Это ничего не значит, просто я не хочу, чтобы человек умер, что тут странного», – сказала себе Бейли после того, как за Анели закрылась дверь.

Через час Бейли встала, потянулась, растерла руками поясницу. Она распахнула стеклянные двери, впуская в комнату утренний ветерок. Послышался голос Коула. Она вернулась к кровати и села рядом.

– Ты резала мне живот.

– Да. Вы предпочли бы умереть?

Он хмыкнул в ответ.

– Нет, вы же не позволите себе умереть, пока не осуществите свою месть. По крайней мере, это я о вас знаю.

– Если бы ты знала…

– Ш-ш-ш, не разговаривайте. Вам надо отдохнуть.

Он покачал головой.

– …что случилось… ты бы поняла.

– После расскажете. Сейчас я хочу, чтобы вы отдыхали.

Он взял ее за руку.

– Сейчас.

Бейли хорошо знала этот взгляд. Она сдалась, наклонилась к нему, чтобы ему не приходилось напрягаться.

– Я слушаю.

– Она… моя мать… имела любовника. Он уговорил ее отравить моего отца. Сказал, что хочет на ней жениться. – Он закашлялся и помолчал, чтобы передохнуть.

Бейли промокнула ему лоб холодным полотенцем.

– Разве мать не любила вашего отца?

– Любовник убедил ее, что мой отец ее не любит. Но он любил.

– Конечно, любил, – утешила его Бейли.

– Я тогда был в школе. Но Грифф был еще маленький, он был дома, когда…

– Он был дома, когда что, Коул? Что случилось?

– Тот человек сказал ей, что она должна избавиться также от Гриффа и от меня. Он хотел собственных сыновей.

– Он хотел, чтобы она убила своих детей? – ахнула Бейли.

– Она отказалась. Сказала, что погубит его, раскроет правду о нем.

– Какую правду?

– Его имя. Он… это Дракон. – Коул словно выплюнул имя и закашлялся.

Бейли резко выпрямилась в кресле и зажала себе рот рукой. Она вспомнила, что Коул говорил, что Дракон каким-то образом разгуливает по колониям, словно он один из них. Но его мать знала, что спит с чудовищем! У Бейли сжалось сердце. Неудивительно, что Коула переполняет злость.

– Но твоя мать так и не выдала его?

– Не могла, если б и захотела. Он всадил ей нож в сердце. Меня вызвали из школы из-за того, что умирал отец. Я приехал слишком поздно. А через день все это случилось. Она просила меня… только поговорить с ней. Она все рассказала. Почти все. Мать хотела, чтобы сначала я ее простил, – с горечью сказал он.

Бейли сразу поняла и зажмурилась. Коул не дал ей прощения, и это стоило ему имени Дракона.

– Ваша мать умерла и не сказала, кто он, – прошептала она.

Коул кивнул, глядя на нее пустыми глазами, как будто израсходовал все чувства. Бейли не могла вынести его вида. Пусть бы был злым, наглым, что угодно, только не поражение.

– Ваша мать вас любила, Коул, вы это понимаете, правда? Она совершила ошибку, ужасную ошибку, но она не пошла на убийство вас и вашего брата.

– Это я виноват. Я ее не простил. И теперь гоняюсь за призраком.

Бейли приблизила к нему лицо.

36
{"b":"106912","o":1}