Литмир - Электронная Библиотека

В таком случае почему она выходит замуж за Уолтера? Или она полагает, что отец не одобрит ее брака с наемным работником? Но это не так! Ведь он сам был простым рабочим, когда встретил и полюбил ее мать. Неужели она боится, что отец не поймет ее?

«Нет, моя девочка, – с нежностью подумал он. – Я хочу лишь одного – счастья для тебя. Я хочу, чтобы ты была с человеком, которого действительно любишь. И очевидно, что таким человеком является Льюк Майерс».

Нужно поговорить с Эми, пока она не совершила трагическую ошибку, решил Пи Кей. И сделать это надо немедленно!

Тэннер стоял среди толпы, слышал веселый, счастливый смех, возбужденные, радостные голоса, шум танцев и звон посуды. Все от души веселились и хорошо проводили время. Кроме него.

Когда Тэннер бросал взгляды на Керу, он, как правило, видел рядом с ней Льюка. Всякий раз, когда она улыбалась этому человеку, словно острый шип вонзался в сердце Тэннера.

Он чувствовал, что сегодня из него никудышный компаньон, поэтому решил извиниться перед Портером и Эми и отправиться в дом. Там он по крайней мере предастся своим печалям не на глазах у людей.

– Тэннер!

Погруженный в печальные размышления, он машинально повернулся, услышав свое имя.

Мелинда! Как он устал от этой женщины! Он когда-либо освободится от нее? Если бы не Кера…

– Тэннер! – вновь окликнула его Мелинда, цепляясь за его руку. – Я хочу домой!

– Прекрасно, Мелинда! Завтра утром поезд из Додж-Сити отправляется на восток. Я буду счастлив купить тебе билет.

– Тэннер, это не остроумно, – надулась она.

– Я и не собирался острить.

– Пожалуйста, Тэннер, отвези меня на ранчо, – проговорила она, потирая пальцами виски. – У меня страшная головная боль.

– Мелинда, головная боль – это ты сама, – без обиняков сказал Тэннер, холодно посмотрев на нее. – Я не повезу тебя на ранчо и не стану просить об этом Джекоба и Сару, чтобы не портить им вечер. Ты сюда приехала, хотя никто тебя не приглашал. Теперь ты здесь, вот и радуйся.

– Но, Тэннер, я в самом деле больна!

– В таком случае ты должна обратиться к доктору. – Он посмотрел поверх голов танцующих. – Кажется, я вижу его.

– Мне не нужен доктор! – возразила Мелинда. – Мне просто нужно лечь.

– Ну тогда обратись к хозяину, возможно, он найдет тебе комнату, где ты немного отдохнешь.

– Нет! – в панике взвизгнула Мелинда. Натолкнувшись на суровый взгляд Тэннера, она добавила: – Я не могу навязываться…

– Очень жаль, что эта мысль не пришла тебе раньше, – перебил ее Тэннер и, повернувшись, зашагал прочь.

Мелинда была в замешательстве. Она старалась избегать Портера, или, как его теперь все называли, Пи Кея, но постоянно держала его в поле зрения.

Один раз Мелинда заметила, что Портер оглядывает толпу, и готова была поклясться, что он заметил ее, хотя она и нагнула голову. Портер двинулся к ней, однако она исчезла в гуще народа.

Сосредоточившись на Портере, Мелинда как-то позабыла про Керу и Тэннера. Случайно увидев дочь, она вынуждена была признать, что девушка выглядит великолепно, пользуется большим успехом и определенно хорошо проводит время. Еще бы! Вокруг нее прямо-таки увивается молодой красавец.

У Мелинды и в самом деле болела голова. Непреклонность Тэннера ее бесила. Совершенно ясно, что он ей не поможет, а к Саре или Джекобу она не подойдет. Они привезли с собой спальные принадлежности и намерены остаться здесь на ночь.

Ее мысли вновь вернулись к Портеру. Мелинда впервые испытала страх. Этот человек мог одним махом разрушить все то, ради чего она жила, к чему всю жизнь стремилась. И она готова была убить его.

До этого момента она считала, что выдать ее тайну может лишь Кера, сейчас же появилась опасность разоблачения еще с одной стороны.

Мелинда выбирала места поукромнее, подальше от людей, насколько это было возможно, и, нервно вышагивая взад и вперед, размышляла о новом повороте событий. Она перестала бояться того, что Кера раскроет правду. Ведь у нее было уже столько возможностей!

Что касается Портера, то здесь возникает новая проблема. По словам самого Тэннера, они давние друзья, и если оба коснутся этой темы и сопоставят то, что им известно…

Мелинда понимала, что надо что-то предпринимать. Может, ей следует поговорить с Портером и постараться убедить его в том, что она была беременна от Тэннера? Что она совершила непростительную ошибку, переспав с Тэннером, хотя любила лишь его, Портера? Что она боялась потерять его и соврала, будто ребенок его, надеясь, что он женится на ней? Что тогда она была слишком молода и не знала другого способа завоевать его…

Да, надо что-то делать, а не просто ждать, когда случится непоправимое. Портер наверняка позволит ей быть счастливой. Она станет рыдать и умолять его, чтобы он не отбирал у нее то, что по праву должно принадлежать ей.

Если же это не сработает, она попробует оказать на него давление. В конце концов Кера была его дочерью. Если уж он так чертовски честен, пусть сознается в том, что было, и признает ее дочерью. Мелинда огляделась вокруг, чтобы оценить размеры усадьбы, конюшен, коровника.

Ранчо «Дабл-Би» было не столь большим и процветающим, как Ройс-ранчо, но и бедным его не назовешь, решила Мелинда. И жизнь здесь будет вполне достойной. Она обретет здесь обеспеченность и уверенность в будущем, о чем всегда мечтала.

На фоне ночного неба огни «Дабл-Би» поблескивали словно светлячки. Над спящей прерией неслись звуки музыки, слышались голоса и смех.

Льюк и Кера, держась за руки, направлялись к столам, которые ломились от яств. Молодые люди смеялись, болтали о пустяках и были похожи на счастливую пару.

Вечер прошел шумно и весело, и сейчас, взяв тарелки с едой, они отыскали место, где можно было сесть и насладиться ужином.

Льюк держал тарелку Керы, пока она расстилала на земле одеяло. Затем девушка села, и Льюк последовал ее примеру.

– Так ты действительно любишь запад? – спросил он, продолжая начатый разговор.

Кера только что откусила кусочек аппетитного цыпленка, поэтому смогла лишь промычать в ответ и энергично закивала головой.

– Большинство женщин не могут привыкнуть к здешней жизни, особенно если до этого пожили в восточных штатах, – заметил Льюк.

– А я даже и представить не могу, как бы это я вернулась туда после того, как пожила здесь, – призналась Кера. – Здесь такая красота, такой простор.

Они разговаривали, не подозревая, что за ними наблюдают с двух сторон. Наблюдатели видели, как Кера наклонилась к Льюку и предложила ему откусить от ее цыпленка, как она промокнула ему подбородок своей салфеткой, как Льюк поймал ее руку, поднес к губам и нежно поцеловал кончики пальцев. И хотя проделано это было вполне невинно, наблюдатели сочли их отношения довольно близкими.

– Эми знает, что ты ее любишь? – как бы между прочим спросила Кера, и когда Льюк посмотрел на нее удивленными, виноватыми глазами, поняла, что догадка Сутти была совершенно правильной.

– Эми собирается замуж за Уолтера, – просто ответил он.

– Хотя она и любит тебя?

Быстрый взгляд, который Льюк бросил на Керу, сказал ей, что она коснулась очень больного вопроса.

– Эми меня не любит, – бесцветным тоном сказал он. – То, что было между нами, давно в прошлом. Мы были друзьями, и не более того. Уолтер вернулся домой, ослепил ее ученостью и занудными городскими манерами и нацелился на нее, – с горечью закончил Льюк.

– Но ты все еще любишь ее, – заметила Кера.

– Это не имеет значения. Я всего лишь наемный работник, мне нечего ей предложить, а Уолтер…

– Стало быть, ты собираешься ее вот так запросто отдать? Без борьбы? – не унималась Кера.

– Ты не можешь понять, – терпеливо объяснил Льюк. – Мне нечем бороться.

– Зато есть за что бороться! – тихо сказала Кера и замолчала, занявшись цыпленком и давая возможность Льюку до конца осознать справедливость ее слов.

35
{"b":"105869","o":1}