– Вот так друг, нечего сказать, – упрекнула я его, но дверь все же открыла.
Зазвенел звонок на входной двери – пришли первые гости Аманды. Я закрыла дверь своей комнаты. Ни за что не спущусь вниз. Чтобы там со мной обращались, как с Золушкой? Ничего, скоро должны были прийти мои подруги. И тогда посмотрим, чей праздник лучше!
Первой пришла Синди. Я увидела ее из окна и побежала ей открывать. Когда мы поднимались наверх, я спиной чувствовала, как все смотрели на нас.
Синди принесла с собой небольшой пакетик. Праздничное угощенье. Молодец, Синди, не подвела!
– Я не смогла взять много. Мама дала мне вот это, – она вынула из пакета небольшой киш.
Потом увидела кусок киша на моем столе.
– Надо же! Великие умы думают одинаково, – гордо сказала она.
– А попить ты ничего не захватила? – с надеждой поинтересовалась я.
– Нет, ты же мне не сказала, – виновато ответила Синди.
– Я подумала, это само собой разумеется.
– Ничего, Пиппа что-нибудь принесет, – успокоила она меня.
– Ага, еще один киш, – мрачно заметила я.
– Постарались они там, внизу, с украшениями, – сказала Синди.
Мне показалось или в ее голосе прозвучала нотка разочарования?
– Я их сама сделала, – указала я на свои гирлянды.
– Угу, красиво, – сказала Синди, с сомнением оглядывая их.
Удивительно, как некоторые умеют говорить «красиво», имея в виду «ужасно».
Дверной звонок заливался не переставая. Похоже, что Аманда наприглашала к себе полгорода.
В окно я увидела, как из машины своей мамы вылезла Пиппа. В руках у нее был большой пакет. Ура! Я всегда знала, что на Пиппу можно положиться – уж она-то обязательно принесет что-нибудь на нашу вечеринку.
Когда я сбежала вниз, Пиппа была уже в коридоре. Она разговаривала с Амандой.
– Пиппа! – резко окликнула я. – Мы наверху.
Пиппа бросила на меня виноватый взгляд и поспешила наверх.
– Я только пожелала ей веселого дня рождения. Просто так, из вежливости, – объяснила она.
– Мы же не хотим, чтобы у нее был веселый день рождения, – сказала я. – Наоборот, мы хотим, чтобы ее день рождения получился отвратительным. Ты что, забыла?
– А, ну да, конечно. Извини. Привет, Синди!
– Привет, – поздоровалась Синди. – А что у тебя в пакете?
Пиппа сунула руку в пакет и вытащила упаковку пластмассовых чашек.
– Я подумала, это может нам пригодиться.
Десяток чашек в полиэтиленовой пленке. Я ждала, когда появятся и напитки.
– И все? – спросила я, увидев, что пакет опустел.
– Да, – виновато кивнула Пиппа. – Ты ведь не говорила приносить что-то еще.
– Десять чашек?! – Моему возмущению не было предела. – Десять чашек и ничего, что в них можно наливать? По-твоему, что мы должны с ними делать? Надевать на голову вместо карнавальных шапочек?
– Это киш с сыром и помидорами? – спросила Пиппа, косясь на угощение. – Я такой терпеть не могу.
– Стейси сама сделала украшения, – кисло заметила Синди.
Пиппа окинула их унылым взглядом.
– Гм-м… – промычала она.
В этот момент заявилась Ферн. Она прямо-таки ворвалась в комнату с криком:
– Ура-а! Сейчас повеселимся!
Ее широкая улыбка исчезла, когда она посмотрела на нас.
– Ты принесла что-нибудь? – спросила я.
Это был дурацкий вопрос, потому что в руках у Ферн ничего не было.
– Меня никто не предупредил, что это необходимо, – развела она руками.
Я начала подозревать, что в подготовке нашего контрпраздника были допущены некоторые просчеты.
– Стейси сама сделала украшения, – теперь это произнесла Пиппа.
Ферн посмотрела на гирлянды и на пару шариков, свисающих с лампы.
– Тебе не стоило так себя утруждать, – с издевкой сказала она.
Ненавижу сарказм. Не думаю, что Ферн делает это нарочно. Просто у нее так само выходит. Она улыбнулась мне, что, видимо, у нее означало «извини».
– Эй, девочки, а как насчет музыки? – с бодрым видом спросила Синди.
Моя единственная кассета уже закончилась. Я перевернула ее и нажала на кнопку воспроизведения. Послышался странный скрежет и чавканье. Открыв крышку, я обнаружила, что пленка обмоталась вокруг валиков.
– Надо полагать, музыки мы больше не услышим, – констатировала Пиппа.
– Можно оставить дверь открытой и слушать музыку снизу, – предложила Синди.
Но оставлять дверь открытой не понадобилось. Музыку с вечеринки Аманды было слышно, наверное, и в Чикаго. Возможно, в этот самый момент папа тоже подпрыгивал под нее, лежа на диване в отеле.
– И это все, что у нас есть? – Ферн покосилась на скромное угощение, уместившееся на моем письменном столе.
Два пакета чипсов. Кусок киша с сыром и помидорами, один целый киш с сыром и помидорами и десять пластмассовых чашек в упаковке. Да уж, «повеселимся», как сказала Ферн.
Ферн ткнула пальцем в пирог Синди.
– Из него вышла бы отличная летающая тарелка, – сказала она.
– А внизу полно всякой еды, – с тоской произнесла Пиппа.
И все трое посмотрели на меня. Как будто это я виновата, что они ничего с собой не принесли.
– Что же, по-вашему, я должна делать? – Я даже немного растерялась.
– А ты не можешь у них что-нибудь попросить? – спросила Синди.
– Еще чего! Ни за что не буду выпрашивать у Аманды еду, – отрезала я. – Лучше я буду голодать. Да, лучше я умру с голоду, чем пойду туда!
Глава XIV
Аманда сдает позиции
Вся гостиная была забита гостями Аманды. Большинство из них расположились небольшими группками и беседовали о музыке. Несколько человек танцевали на пятачке, образовавшемся в центре гостиной после того, как всю мебель сдвинули к стенам.
Я надеялась, что если буду действовать быстро, то меня не заметят.
Кажется, я говорила, что скорее умру с голоду, чем пойду вниз? В конце концов я решила, что лучше спуститься, рискуя нарваться на крики Аманды, чем смотреть на эти три мрачные физиономии. Ведь отчасти по моей вине у нас на столе нет ничего стоящего. Но только отчасти. Думаю, я имела право рассчитывать, что кое-кто окажется более внимательным. Пластмассовые чашки – надо же до такого додуматься!
Я почти добралась до кухни, когда раздался крик Черил.
– Незваный гость! – завопила она. – Ловите незваного гостя!
Я почувствовала себя сбежавшим преступником, на которого направили прожектора. Все молча уставились на меня. Хотелось, чтобы на счет «три» разверзся пол и меня поглотила бездна.
Аманда пробралась ко мне сквозь толпу.
– Что-то не помню, чтобы я тебя приглашала, – с издевкой сказала она.
– Я здесь живу! – выкрикнула я.
– Клопы тоже в доме живут, – встряла в разговор Рейчел. – Но никто их не приглашает.
(Ха-ха, Рейчел, как остроумно!)
– Почему бы тебе не убраться обратно в свою комнату к своим подружкам-малолеткам? – продолжала меж тем Аманда. – Это вечеринка для взрослых.
– Может, использовать ее в качестве посудомойки? – предложила Черил. – У нас полно грязной посуды!
– Я сейчас уйду, – произнесла я. – Только возьму немного сока.
– Ну уж нет! – громко заявила Аманда. Похоже, ей доставляло удовольствие мучить меня. – Все, что здесь есть, приготовлено для моих друзей. Поняла, тупица?
Это уж было слишком! Я не собираюсь стоять и слушать, как меня унижают! И не собираюсь позорно отступать в свою комнату, поджав хвост. Я должна за себя постоять!
* * *
– А где же еда? – спросила Пиппа, ко-гда я перешагнула порог своей комнаты и плюхнулась на кровать.
– Иди сама и принеси, если ты такая голодная!
Ферн сидела у стола. Она открыла упаковку чашек и водрузила одну себе на нос.
– Отгадайте, кто я? – спросила она.
– Миссис Фенуик, – устало отмахнулась Пиппа.
– Правильно! – вздохнула Ферн и принялась строить из чашек пирамиду.
Стоя на коленях, Синди трудилась над плеером, тыча карандашом в отверстие. Рядом с ней на ковре лежала спутанная, как спагетти, пленка.