Они сидели, держа друг друга за руки, беззаботно смеясь и болтая о делах на ферме, о соседях и о прошлом, когда примерно час спустя вдали запыхтел мотор фургона Нины. Эллин улыбнулась, представив, как счастлива будет мать, увидев их вместе, и на какое-то неуловимое мгновение у нее мелькнула надежда, что она уговорит отца съездить в Лос-Анджелес. Не видя смысла торопить его, Эллин подумала, не задержаться ли на ферме еще на несколько дней, раз ссоре пришел конец. Прежде чем принять такое решение, она должна была убедиться, что причиной тому не ее нежелание возвращаться в город, а стремление провести с отцом еще немного времени.
– Надо купить ей новую машину, – сказал отец, как только фургон свернул во двор. – Старушка того и гляди развалится.
– Угу, – отозвалась Эллин, с любопытством всматриваясь в лобовое стекло. Она вытянула шею, уклоняясь от игравшего на стекле солнечного зайчика. Мать она видела отчетливо, но никак не могла разобрать, кто сидит рядом с ней. Эллин была уверена в одном – это не Бесси Джейн.
Он не успел выбраться из машины, а сердце Эллин уже гулко забилось. Должно быть, она спит. Должно быть, горе и тоска довели ее до точки и ей начинают мерещиться призраки. Но нет, он стоял у машины, глядя на Эллин, и невзирая на ошеломление она поняла, что он вполне материален.
Эллин плакала и смеялась одновременно.
– Не верю своим глазам, – сказала она, поднимаясь на ноги. Потом, прижав ладони к щекам, прошептала: – Скажи, папа, я не сплю?
– Если ты спишь, значит, я тоже, – отозвался отец.
– Ты знал? – спросила Эллин, не отрывая взгляда от Майка.
– Да, – ответил Фрэнк. – Но мать просила не говорить тебе.
Эллин стояла не шевелясь. Майк открыл заднюю дверцу и посторонился, выпуская из машины маленького мальчика.
– О Господи! – пробормотала Эллин, чувствуя, как ее глаза обжигают слезы. – Не может быть. Как же это случилось, что мне никто ничего не сказал?
Не дожидаясь ответа, она двинулась к ступенькам, прижав пальцы к губам, а Майк и Робби пошли ей навстречу. Она торопливо спустилась по лестнице, потом замедлила шаг и наконец остановилась. В насмешливых глазах Майка была такая любовь, что она с трудом подавила желание броситься ему на шею.
– Эллин, – сказал он, выдержав ее взгляд, – познакомься с Робби. Робби, – добавил он, наклоняясь к сыну, – это Эллин.
– Здравствуйте, – отозвался Робби, поднимая на Эллин неотразимые ярко-синие отцовские глаза и протягивая руку для пожатия. Потом он посмотрел на отца, словно ожидая поддержки, и Эллин взяла его руку, краем глаза заметив подошедших родителей.
– Привет, Робби, – проговорила она, улыбаясь мальчику. – Я рада познакомиться с тобой.
Глаза Робби внезапно расширились.
– Папа сказал, что я должен хорошо себя вести, – значительно произнес он.
– Вот как? – отозвалась Эллин, подлаживаясь к его серьезному тону. – Но ведь ты всегда хорошо себя ведешь.
– Да, почти всегда. Но сегодня я должен вести себя особенно хорошо, потому что папа хочет, чтобы вы поселились с нами, и если мы оба будем хорошие, то вы, может быть, согласитесь. А когда мы приедем жить в страну Америку, папа попросит вас выйти за него замуж, хотя… – Робби набрал полную грудь воздуха, – …хотя он думает, что пока еще рано просить. И еще он сказал, что в стране Америке живут Бэтмен и Супермен и, когда мы приедем туда, вы покажете их мне.
Майк закатил глаза, и Эллин, Фрэнк и Нина рассмеялись.
– Робби, ты выдал все мои секреты, – промолвил Майк.
Робби не отрывал глаз от Эллин.
– Ах да, я и забыл, – смутился он.
– Ничего страшного, – сказала ему Эллин. – Мы все иногда что-нибудь забываем, а я всегда считала, что люди должны делиться тайнами, ведь правда?
Робби кивнул:
– Мы с папой всегда делимся секретами. Верно, папа?
– Раньше делились, но больше не будем, – ответил Майк.
– Хотите, я кое-что вам скажу? – спросил Робби, обращаясь к Эллин и словно забыв об отце.
– Да, конечно. – В глазах Эллин заплясал смех.
– Робби! – предостерег Майк.
Но Робби было уже не остановить.
– Папа спас меня, – горделиво произнес он. – Меня украли плохие дяди с пистолетами и масками, и еще там был один человек, которого папа ударил и схватил… хотите, покажу, как он его схватил?
– Нет уж, спасибо, – сказал Майк. – Может быть, ты для начала покажешь, какой ты хороший мальчик, и познакомишься с нашими хозяевами? Вот отец Эллин, а ты с ним до сих пор не поздоровался.
Робби посмотрел на Фрэнка:
– Может быть, вы хотите, чтобы я показал, как папа схватил того человека?
Фрэнк весело улыбнулся.
– Представься, Робби, – велел Майк. – Это мистер Шелби. А как тебя зовут?
– Меня зовут Робби, – ответил мальчик, старательно произнося каждое слово и протягивая руку.
– Здравствуй, Робби, – сказал Фрэнк, обмениваясь с ним рукопожатием. – Разве папа не сказал тебе, что вы уже приехали в страну Америку?
Глаза Робби радостно засияли.
– Значит, Бэтмен где-то здесь? – шепотом спросил он.
Фрэнк поморщился:
– Бэтмена здесь нет, но я могу показать тебе кое-что интересное. Это здесь, в сарае, и поверь, ты не пожалеешь. Хочешь посмотреть?
– Да, конечно, – ответил Робби и, даже не оглянувшись, отправился за Фрэнком.
Майк, Эллин и Нина смотрели им вслед.
– Мистер Шелби, как вас зовут? – донесся голос мальчика.
– Вообще-то меня зовут Фрэнк, но поскольку твой папа женится на моей дочери, ты можешь называть меня дедушкой.
– У меня нет дедушки, – возразил Робби.
– Теперь есть, – сказал Фрэнк, и они скрылись за углом.
Эллин повернулась к Майку и прикусила губу, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы радости.
– Почему ты не предупредил меня о том, что приезжаешь? – спросила она. – Мама, ты наверняка знала об этом, так почему не сказала мне?
Нина пожала плечами.
– Майк просил не говорить, – ответила она.
– Я боялся, что ты не захочешь увидеться со мной, – признался Майк, – и решил поставить тебя перед фактом. И взял Робби с собой, надеясь, что если мне не удастся тебя переубедить, то удастся ему.
– Шутишь? – Эллин рассмеялась. – Он чудесный ребенок.
– Он плохой хранитель чужих секретов, вот кто он такой, – возразил Майк, беря ее за руку.
– У меня ужин на плите, – тактично вмешалась Нина. – Фрэнк позаботится о вашем багаже, Майк. Добро пожаловать к нам на ферму. Мы приготовили для вас комнату. Эллин сама все сделала, даже не догадываясь, что старается ради вас. Ничего, если Робби будет спать с вами?
– Очень хорошо, – заверил ее Майк и, как только Нина отвернулась, обнял Эллин за плечи. – Скажи, где я мог бы поцеловать тебя? – шепотом спросил он. – Честно говоря, я изнываю от нетерпения.
Эллин со смехом взяла его за руку и повела вокруг дома. Оказавшись в уютном тенистом заднем дворике, она обхватила Майка за шею и впилась в его губы жадным поцелуем.
– Нужно быть сумасшедшим, чтобы явиться сюда так, как это сделал ты, – задыхаясь, прошептала она, едва Майк ослабил объятия. – И я обожаю тебя за это!
– Подумать только, мне предстоит делить кровать с Робби, и это в то время, когда ты внушаешь мне страсть, равной которой я не испытывал ни разу в жизни! – пожаловался Майк.
– Мои родители – ревностные католики, – сказала Эллин.
– А я изнываю от желания.
– Но уж никак не больше, чем я. – Эллин улыбнулась. – Потерпи немного. После ужина я возьму у матери машину и покажу тебе окрестности. Я знаю одну полянку, на которой останавливались пионеры, следовавшие Орегонской тропой. Теперь там никого не бывает, кроме призраков странствующих ковбоев. Но сначала о главном. Вам так много предстоит объяснить, Майк Маккан, что я даже теряюсь, с какого вопроса начать. Пожалуй, с Мишель. Где она? Что между вами произошло?
– Между нами произошло то, что я тебя люблю, и она это почувствовала. Не знаю, сколько бы еще продлилась наша совместная жизнь, если бы Мишель не набралась храбрости положить ей конец, ведь я считал себя в долгу перед Робби, и… – он пожал плечами, – …в ту пору именно это казалось главным.