– Теперь настало время осознать, где мы находимся, кем являемся, и поступить так, как от нас ожидают окружающие. Я очень ценю все, что ты сделала… и продолжаешь делать ради укрепления моего положения.
– Я тоже очень ценю твою заботу о моей репутации, – солгала Кэролайн, поражаясь самой себе. До чего же легко эти слова слетели с ее языка! И как искренне прозвучали! По-видимому, она обретает новый талант.
– Когда ты появишься в Лондоне, мужчины устроят вокруг тебя настоящее столпотворение. У тебя будет немалый выбор.
«Я уже выбрала… Но меня отвергли».
– Однако в том случае, если никто из кандидатов тебе не приглянется…
Кэролайн взирала на книгу в кожаном переплете, которую держала в руках, и вяло недоумевала, каким образом та к ней попала.
– В первый же день мы с тобой пришли к договоренности, – словно издалека донесся до нее голос Дрейтона. – Я должен был позаботиться о дальнейшей судьбе твоей мастерской и подписать документ, дающий тебе доступ к твоей части приданого в том случае, если ты предпочтешь не выходить замуж. Со своей стороны ты должна была последовать за мной в соответствии с условиями завещания леди Райленд. Ты выполнила свою часть сделки, и я теперь выполняю свою.
Так для него все это было не более чем сделка? Взаимообмен услугами, заключенный и выполненный контракт? Как глупо с ее стороны, что она воспринимала это как нечто большее! Ей следовало быть умнее.
– Деньга, вырученные за мастерскую, принадлежат только тебе независимо от того, выйдешь ты замуж или нет. Эти средства положены на наш совместный счет, и для того, чтобы их получить, необходима моя подпись. Я не хочу, чтобы у твоего будущего мужа имелась возможность присвоить то, что по праву принадлежит лишь тебе. Так что, когда тебе потребуются личные средства, скажем, для осуществления каких-то пожеланий или мечтаний, я незамедлительно поставлю свою подпись.
Пожеланий или мечтаний? Вряд ли они у нее когда-либо появятся. Потому что это очень больно, когда разрушаются иллюзии.
Через некоторое время Кэролайн осознала, что между ними уже довольно долго висит молчание. Он сказал что-то еще? И теперь ждет ответа?
– До свидания, лорд Райленд, – произнесла она, надеясь, что именно это он и желает услышать.
– До свидания, леди Кэролайн.
Она не видела, как Дрейтон уходил, она это чувствовала. Ее существо заполняла холодная пустота, которая расширялась с каждым его шагом, оттесняя другие чувства и преграждая им путь. И со стуком закрывшейся двери эта пустота словно кристаллизовалась, став твердой и непроницаемой. Внутри ее продолжали накапливаться слезы, накатываясь волна за волной, и эти волны, обращаясь в лед, громоздились одна на другую. Грудь словно зажали в тиски и с каждым ударом сердца сдавливали все сильнее.
Положив книгу на стол, Кэролайн развернулась и двинулась к лестнице, пока еще могла держаться на ногах.
– Леди Кэролайн, мы ведь собирались составить меню на завтрашний вечер, – раздался за спиной голос леди Обри.
– Впишите все, что сочтете нужным, – не оборачиваясь, отозвалась Кэролайн. И, приподняв юбки, стала подниматься по ступеням.
– Но данное решение должны принять именно вы, это входит в ваши обязанности.
– Если бы я действительно могла принимать решения, то высказала бы пожелание, чтобы вы все отправились ужинать куда-нибудь еще. Да и гостить тоже.
– Хорошая хозяйка никогда не предложит своим гостям покинуть дом. Было бы невероятной бестактностью даже намекнуть, что они слишком долго гостят.
Ну конечно… «Хорошая хозяйка…» «Настоящие леди так не поступают…»
– Леди Кэролайн!
«Настоящие леди не вышагивают, а плавно скользят…» «Настоящие леди не плачут, а лишь шмыгают носом…» Настоящие леди не плачут, никогда не плачут!
– Мадам, я вам нужна? – проник в сознание голос горничной.
«Настоящие леди не просят, а повелевают…»
– Дора, закрой дверь. – Кэролайн стояла посреди своей комнаты, даже не помня, как сюда добралась. – И никого не впускай. Если леди Обри будет меня искать, скажи ей, что я умерла.
– Мадам, я не могу этого сказать.
Обхватив себя за плечи, Кэролайн закрыла глаза.
– Тогда скажи ей, что я плохо себя чувствую и не хочу, чтобы меня беспокоили.
– Может, послать за доктором?
– Доктор здесь не поможет, – тихо отозвалась Кэролайн. А как было бы хорошо, если бы ужасную боль, поселившуюся в сердце, могли облегчить какие-нибудь мази или припарки! – Мне надо просто побыть одной. И в скором времени я буду в порядке.
– Мадам, вы уверены, что вам не нужна помощь?
– Все хорошо, Дора. Спасибо за заботу.
– Я буду у себя. Если вам что-то понадобится, позвоните, и я тут же приду.
Кэролайн кивнула.
Послышались удаляющиеся шаги, и через несколько секунд в воцарившейся тишине остались лишь холодная внутренняя пустота, замерзшее море слез и слабенький голосок надежды, нашептывающий: «А может…»
Развернувшись, Кэролайн прошла в свою гостиную и, миновав ее, вступила в апартаменты Дрейтона.
Огонь в камине не горел, кровать была застелена, гардины на окнах отдернуты, и в комнату вливался золотистый осенний свет.
Кэролайн подошла к шкафу и открыла его. Затем, шагнув к бюро, один за другим выдвинула все ящики. После чего заглянула в ванную и гардеробную.
Вернувшись в спальню Дрейтона, она остановилась возле его кровати и напряженно замерла, ожидая вновь услышать голос надежды. Но этот голос не прозвучал, не опроверг очевидного.
Все было кончено… Дрейтон уехал и забрал все свои вещи, не оставив ничего, к чему она могла бы прикоснуться, что можно было бы прижать к груди и предаться воспоминаниям.
Протянув руку, Кэролайн разгладила складку на покрывале. Затем поправила накидку на подушке. На его подушке…
Опустившись на кровать, она улеглась на ту сторону, которую обычно занимал Дрейтон, притянула подушку, прижала ее к себе, представив, что это он, отчаянно желая, чтобы он вернулся.
– Пожалуйста, – пробормотала Кэролайн, уткнувшись в подушку лицом. – Пожалуйста, Дрей…
Казалось, его запах заполнил ее всю, каждую клеточку существа, разбив ледяные стены, сдерживающие боль. Стараясь отогнать подступившую волну слез, она еще глубже зарылась в подушку и глухо зарыдала, между тем как в памяти всплыли недавние слова: «Я не люблю тебя…»
Глава 19
Что это? Звяканье ключей?
Кэролайн оторвала взгляд от танцующих в камине языков пламени и повернула голову в ту сторону, откуда исходил звук. В комнату вошла миссис Гладдер, которая прямо от дверей направилась к окнам.
– Я ведь велела Доре никого ко мне не пускать.
– Да, она так и сказала. – Решительным безжалостным рывком экономка раздвинула шторы.
Кэролайн тотчас же вскинула руку к глазам, заслоняя их от нестерпимо яркого света.
– Я хочу, чтобы окна были занавешены!
– А я не хочу натыкаться на мебель.
Усевшись в стоящее напротив кресло, миссис Гладдер взирала на нее немигающим взглядом. Ее брови были сведены, а рот несколько перекошен – она как будто хотела одновременно и улыбнуться, и нахмуриться.
Кэролайн снова прикрыла глаза.
– Я не разрешала вам садиться, – проговорила она, пытаясь отвратить намечающийся разговор.
– Девочка моя, вы с самого начала повели себя в соответствии со своими убеждениями, и теперь уже поздно изображать передо мной высокомерную герцогиню. В присутствии других я, конечно, всегда буду проявлять подобающее вашему титулу почтение, но наедине мы вполне можем откровенно и без церемоний говорить на любую тему. Точно так же, как во время нашей совместной работы, когда мы кроили и шили гардины или клеили обои.
Как много слов…
– Я не желаю ни о чем разговаривать.
– Тогда чего вы желаете?
Чего она желает? Зачахнуть и умереть. В. полном одиночестве.
– Хочу вас уведомить, что еще никто не умирал от несчастной любви и разбитого сердца.