Кто бы сомневался…
Да, несмотря на внешний аристократизм и даже напыщенность, Хейвуд, как ни удивительно, был в некотором роде поборником равноправия. Во всяком случае, когда дело касалось женщин, для него не существовало сословных различий. Он был изысканным, ласковым хищником – от макушки своей светловолосой головы до мысков элегантных и весьма дорогих сапог. Он прямо-таки поражал своей способностью очаровать и соблазнить любую женщину в возрасте от восемнадцати до восьмидесяти лет. Однако теперь наклонности и устремления друга уже не казались Дрейтону такими уж безобидными. Потому что отныне на него была возложена определенная ответственность.
– От предлагаемого здесь печенья советую воздержаться, – заметил Хейвуд, когда они вошли в столовую. – Сухое, как песок, запросто можно подавиться.
– Быть может, именно об этом я и мечтаю.
Вскоре они расположились с дымящимися чашками за одним из столов.
– Так это правда – то, что о них говорят? – спросил Хейвуд. – Хотя бы частично?
– Понимаешь, тут много нюансов, – уклончиво ответил Дрейтон, не зная, до какой степени можно довериться приятелю. Или же ему вообще следует воздержаться от откровений?
– В вопросах наследования всегда так, – сказал Хейвуд. Положив хлыст на свободный стул, он откинулся назад и вытянул под столом ноги. После чего криво усмехнулся: – По крайней мере, так утверждают мои старшие братья.
Ну да, те самые, которые спровадили его в армию – служить Родине и королеве.
– Слушай, а почему ты не в полку?
– Да видишь ли, я немного повздорил с нашим полковником, – беспечно отозвался Хейвуд, оторвавшись от чашки. – И чтобы не усугублять ситуацию, решил подать в отставку.
– А из-за чего же вы повздорили?
– Во-первых, из-за очаровательной Олдис.
– Боже мой! – поразился Дрейтон, услышав имя командирское жены.
– А во-вторых, из-за прелестной Аннабел.
– Еще и его дочь решил соблазнить, – покачал головой Дрейтон. – Ты что, смерти ищешь?
– Уж поверь мне, дело стоило риска, – засмеялся приятель. После чего удовлетворенно вздохнул и снова взялся за чашку. – И теперь, поскольку я абсолютно свободен…
– А дома тебя, разумеется, с распростертыми объятиями не ждут… Еще бы, загубить столь блестящую военную карьеру.
– Совершенно верно, – кивнул Хейвуд. – Хотя никто особо не удивился… Ну в общем, я решил разыскать тебя и выяснить, есть ли у меня шансы стать герцогским приживалом Мне кажется, я просто идеально подхожу на эту роль.
– А чем обычно занимаются приживалы высшей аристократии?
– Главным образом лебезят и виляют хвостиком… То есть превозносят и восхваляют хозяина, позволяют ему выигрывать в карты, ну и все в таком роде.
– А также едят и пьют за его счет, курят его сигары?
– Ну естественно, – хмыкнул Хейвуд. – Это само собой разумеется.
– А еще, наверное, ухлестывают за его служанками?
– Только за теми, к которым он сам равнодушен, – заверил Хейвуд, чьи глаза уже начали разгораться от осознания открывающихся перспектив. – Ибо хозяин всегда имеет право первоочередности.
Развлекаться с собственными служанками? Ну уж нет. На это у него не будет ни сил, ни желания. Он уже сделал свой выбор, хотя и по глупости, и теперь ничего не изменит. Однако нельзя сказать, что он из-за этого несчастен. Как может быть несчастен мужчина, у которого в постели такая женщина, как Кэролайн?
Осталось решить, как поступить с Хейвудом. Если дай, приют этому повесе, то спокойствия в его доме точно не С дет С другой стороны, было бы совсем неплохо иметь под рукой надежного и толкового друга, ведь умный человек, которому можно доверять, – весьма ценное приобретение для хозяйства. Плюс к этому…
– Привет, Дрейтон, – раздалось вдруг над ухом.
Прервав размышления, он поднял глаза и увидел стоящую у стола Симону.
Боже праведный! Теперь, когда его подопечная была отмыта от грязи, а волосы тщательно расчесаны, она выгляди просто красавицей, несмотря на все ту же мальчишескую одежду, также основательно отстиранную. У Дрейтона даже сжалось сердце от осознания того, что через пару лет мужчины, подобные Хейвуду, будут буквально ломиться в их дом, стремлении добиться ее расположения.
И возможно, в отличие от Хейвуда им улыбнется удача, подумал Дрейтон, заметав, каким взглядом смерила Симона его приятеля. Было совершенно очевидно, что он получил у нее не слишком высокую оценку. И столь же ясным было что Хейвуда попросту ошеломил сей факт.
– Кто это? – поинтересовалась между тем Симона.
– Мой друг, мы с ним служили в одном полку, – сообщил Дрейтон. И тут же, спохватившись, поспешил провести надлежащую церемонию знакомства: – Разрешите представить вас друг другу: мистер Хейвуд… мисс Симона Тернбридж.
Приподнявшись со стула, Хейвуд учтиво кивнул:
– Очень приятно познакомиться.
Проигнорировав его, Симона повернулась к Дрейтону:
– Тернбридж?
– Это фамилия твоего отца, – пояснил он. Хейвуд меж тем озадаченно смотрел на спину девчонки. – А теперь и твоя тоже, так что прими поздравления. А где, кстати, твои сестры?
– Сейчас спустятся, – ответила Симона и оперлась рукой о стол. – Когда мы двинем дальше?
– Как только все позавтракают, а багаж будет погружен на карсту.
Девочка через плечо глянула на Хейвуда:
– А этот тоже поедет с нами?
Хейвуд на секунду опешил. Затем, вернув на место отвисшую было челюсть, со смехом заметил:
– Да, довольно непосредственная малышка.
– Насчет него я еще не решил, – проговорил Дрейтон и, откинувшись на спинку стула, устремил взгляд на приятеля. – Ну а ты сама что о нем думаешь?
– Вообще-то в седле он держится неплохо. Я видела из окна, как он подъехал.
– Весьма польщен, леди Симона. Вы очень наблюдательны.
Пару секунд, приподняв густые черные брови, девочка смотрела на Хейвуда, потом опять повернулась к Дрейтону:
– А у меня будет конь?
– Конечно… Ибо все благородные дамы должны уметь ездить верхом.
– Но только учти, я не собираюсь сидеть бочком в этих дурацких бабских седлах, – предупредила Симона и, выпрямившись, скрестила руки на груди. – Из них запросто можно вылететь, а я не хочу сломать себе шею, она мне слишком дорога.
– Да уж! – засмеялся Хейвуд. – Тебе определенно понадобится моя помощь!
Дрейтон хотел уже было сказать, что помощь скорее потребуется ему самому, однако в этот момент взгляд приятеля метнулся ко входу и его глаза осветились, точно лондонский мост во время пожара.
– А это, как я полагаю, еще одна твоя юная подопечная?
Даже не оглядываясь, Дрейтон понял, что речь идет о Фионе. И держится она, конечно же, за руку…
– Как вижу, ты уже и гувернантку нанял, – вполголоса добавил Хейвуд. – Должен сказать, у тебя по-прежнему отличный вкус.
…за руку Кэролайн, к встрече с которой он совсем не готов. Но раз уж этого не миновать…
Дрейтон с глубоким вздохом поднялся со стула и повернулся к дверям.
В лучах утреннего солнца Кэролайн казалась прекрасным видением, сотканным из идеальных линий и изгибов, что же касается Фионы… Через несколько лет он будет вынужден отгонять от нее толпы поклонников.
Когда девушки подошли ближе, Дрейтон заметил, что Кэролайн вовсе не выглядела заплаканной. Ее глаза не были ни припухшими, ни покрасневшими – похоже, что по ее щекам вообще не скатилось ни единой слезинки. В это утро Кэролайн сияла – ее лицо лучилось улыбкой, было ясным, спокойным, безмятежным. Иными словами, она выглядела как в, высшей степени довольная женщина, и Дрейтону было приятно осознавать свою в том заслугу.
Скользя взглядом по изящным формам Кэролайн, скрытым под дорожным костюмом темно-фиолетового цвета, и догадываясь, где у нее расположены пуговицы, он также подумал, что будет невероятно счастлив увидеть ее такой же довольной и завтра.
– Доброе утро, Кэролайн, – с теплой улыбкой поприветствовал Дрейтон, когда она вместе с Фионой подошла к столу. Затем глянул в огромные зеленые глаза девочки: – Доброе утро, Фиона.