Литмир - Электронная Библиотека

– Что ж, спасибо, – ответил Кейси, хотя ему не показалось, что Кэрол выглядит польщенной.

Она всегда скрывала свои чувства, и, увидев теперешнее выражение ее лица, Кейси всерьез расстроился. Ему захотелось подойти и прикоснуться к ней, крепко обнять ее, но он понимал, что она вряд ли обрадуется такому внезапному проявлению его симпатии.

– Даже и не знаю, как спросить, – промямлил он.

Кэрол прислонилась к столу.

– Да бросьте вы, Кейси. Если мы собираемся работать бок о бок, у нас не должно быть секретов.

– Никакой это не секрет, – объяснил Кейси. – Просто я подумал, что, когда мы будем разговаривать с владельцем дома, стоит пригласить кого-нибудь, кто разбирается в том, какого рода переоборудование нам потребуется. Поскольку Мэтт посоветовал вам принять меня в дело и он как раз способен выполнить подобную работу, то мне не хотелось бы лишать его возможности получить ее.

Конечно, Кейси был прав, но мысль о том, что ей придется работать с Мэттом, который проявлял свое безразличие к ней с такой же гордостью, с какой ковбой носит свой «Стетсон», заставила болезненно сжаться ее желудок. Кэрол отодвинула стул и уселась на него. Что касается ее, то ей был нужен плотник, чтобы построить кабины для переодевания. Кухня же требовалась Кейси, и он имел право нанять любого, кто, по его мнению, подходил бы для этой работы. Постаравшись изобразить равнодушие, которого Кэрол отнюдь не испытывала, она взглянула на Кейси.

– Мне Мэтт очень нравится, – доверительно сообщила она, – но я его не интересую, так что нашей истории пришел конец. Но, тем не менее, я не из тех, кто будет держать камень за пазухой, и если вы хотите пригласить его на нашу встречу с владельцем здания доктором Строссом, то и прекрасно. Я уверена, что Мэтт окажется на высоте.

Кейси оценивающе оглядел Кэрол. Как всегда, она была прекрасно ухожена и одета, в ней чувствовалась изюминка, и он всегда ею любовался. Хотя она никогда не флиртовала и не играла мужским тщеславием, она определенно была желанной женщиной.

– Как это могло случиться, что вы не понравились ему?

Кэрол пожала плечами:

– Не каждому мужчине нравятся изящные блондинки, Кейси. Некоторые предпочитают чувственных рыжеволосых красавиц.

– Ага, – признал Кейси с очаровательной улыбкой. – Только…

– Давайте не отвлекаться на разговоры о нашей личной жизни, – предостерегла Кэрол, – когда нам надо сконцентрироваться на деле. Как вы собираетесь назвать ваше кафе?

Кейси двинулся к двери, но не открыл ее.

– «Алюминиевые луны». Это необычно, но запоминается. А как насчет вас? Вы уже выбрали название?

– Что вы скажете о «Темно-красной роскоши»?

– «Темно-красная роскошь». – Кейси прикрыл глаза и с легкостью представил себе элегантный магазин с таким названием. – Прекрасно, – заверил он Кэрол. – Я возьму у Сьюзан рабочий телефон Эми. Сегодня же позвоню ей и потом опять зайду к вам. – Он протянул руку. – Посмотрите, меня даже дрожь пробрала. Думаю, если бы я прыгнул с парашютом, в этом было бы меньше риска, но я не устаю повторять себе, что мы не проиграем.

– Нет, не проиграем, – охотно согласилась Кэрол. – Поговорим позже.

Когда Кейси ушел, Кэрол оглядела свой офис. Несмотря на царящий здесь хаос, она знала, что где лежит, но, если она собиралась вскоре оставить это место, его следовало привести в порядок, поэтому целое утро Кэрол раскладывала все по полочкам. С методичностью и старанием она навела настоящий блеск в сумятице своего кабинета, но, перекладывая каждый документ, выбрасывая каждую ненужную бумажку, она желала, чтобы было также легко расправить скомканные края ее собственной жизни.

Кэрол предполагала, что доктор Артур Стросс окажется пожилым джентльменом, может быть, на пенсии, который по-дилетантски занимается операциями с недвижимостью. Когда выяснилось, что ему нет еще и сорока, она начала опасаться, что убедительные аргументы, которыми она благоразумно запаслась, не покажутся ему такими уж вескими. Как она и предчувствовала, доктор определенно внушал доверие, а внешность его была почти ослепительной. На нем были надеты голубая спортивная куртка, белые фланелевые слаксы, серые мокасины, рубашка в крупную клетку с монограммой и галстук в коричнево-голубую полоску.

Кэрол не могла определить всегда ли он выглядел так, как будто сошел с обложки журнала мод, или это мать нарядила его в церковь. Красавчик, слегка напоминавший Ричарда Гира,[10] он был так чертовски безупречен, что ее задача представилась ей еще более сложной. В конце концов, одно дело – обсуждать арендный договор с бизнесменом и совершенно другое – заключать его с человеком, который выглядит лучше, чем многие кинозвезды.

Желая произвести впечатление профессионала, она надела стильный жемчужно-серый костюм. Кейси тоже прекрасно выглядел в темно-синем, но Мэтт пришел в своих обычных джинсах и голубой рабочей рубахе. Была суббота, и Кэрол с четверга привыкала к мысли, что он появился здесь, но это не сделало их встречу более легкой для нее. Она удостоила его холодного приветствия, а он рассеянно кивнул в ответ, что послужило ей предостережением не надеяться на большее.

Они встретились у дома, и Мэтт обошел оба свободных помещения, осмотрел небольшие ванные комнаты и встал в сторонке, пока доктор Стросс обстоятельно расспрашивал Кэрол и Кейси. Он интересовался не только их планами, но также их профессиями и биографиями. Поскольку Кэрол была вместе с Кейси и Мэттом, она первым делом подчеркнула, что богатство их опыта является основным показателем их дееспособности.

Спустя час с небольшим доктор Стросс покачал головой:

– Магазин одежды не представляет собой проблемы, но идея устройства здесь ресторана не вызывает у меня энтузиазма. Скорее всего, он не будет иметь успеха, и тогда я останусь здесь с гигантскими печами и раковинами, которые придется убирать, да еще с парой дюймов жира на стенах, которые придется отскребать, прежде чем я смогу еще раз сдать это помещение в аренду.

Кейси так возмутился, что даже не нашел слов для возражения, зато это сделал Мэтт:

– Мистер О'Нил не собирается жарить здесь гамбургеры. Речь идет о блюдах для гурманов. Печи будут с хорошей вытяжкой, поэтому не возникает ни малейшей опасности, что жир попадет на стены, если, конечно, мистер О'Нил вообще будет пользоваться им, в чем я лично сомневаюсь. Если такая необходимость все же появится, учтите, что ресторанное оборудование, бывшее в употреблении, имеет большую ценность, и люди выстроятся в очередь, желая купить его. Вам не придется никого нанимать, чтобы избавиться от него. Честно говоря, я не вижу причин, по которым вы не можете сдать в аренду эти два помещения. Магазин и кафе – это единственное, что будет притягивать клиентов и для других заведений, расположенных в вашем здании. Намного легче брать арендную плату с процветающих предпринимателей, чем с тех, чьи дела идут еле-еле; свободное же помещение не принесет вам ни цента. В этом районе и так уже полным-полно пустующих комнат, и никто не заинтересован в том, чтобы снять сразу две, большинству нужна только одна. Вы производите впечатление предусмотрительного человека, доктор Стросс. Так оно и должно быть, иначе вы не уделяли бы столько внимания этому зданию. Если вас так волнует, способен ли Кейси достичь успеха, почему бы вам не предложить ему приготовить сегодня ужин для вас и вашей семьи? Я клянусь, что вы съедите только один кусочек и поймете, что стали бы ругать себя в течение всего пути до Сан-Диего, если бы вынудили его остаться на улице и упустили бы выгодное дело, которое он может устроить здесь.

Стросс оглядел Кэрол и Кейси любопытствующим взглядом. Они отрекомендовали Мэтта как подрядчика по сантехническим работам, но он явно представлял собой нечто большее.

– Этот парень ваш деловой менеджер?

– Нет, – заверил его Кейси, – но он знает, о чем говорит.

Все еще пребывая в нерешительности, доктор вытащил из кармана металлический футляр, извлек оттуда визитную карточку и написал на обратной стороне свой домашний адрес.

вернуться

10

Ричард Гир – популярный американский киноактер.

66
{"b":"103174","o":1}