Литмир - Электронная Библиотека

– Нет. Мужчины, которые мне нравились, второй раз не звонили, и я не отважусь беспокоить их по такому поводу, как вечер встречи. Приглашения других мужчин отвергла я, и, хотя один или два из них с удовольствием пошли бы со мной, было бы слишком жестоко вводить их в заблуждение, ведь они подумали бы, что у меня к ним романтический интерес, а я его не испытываю.

Официант вернулся с кофе, и, как только он отошел к другому столику, заговорила Эми:

– Но я же не предлагаю кого-то использовать, – продолжала настаивать Кэрол. – Я хочу всего лишь, чтобы с нами были друзья и мы бы хорошо повеселились. На двадцатипятилетии окончания колледжа я все еще была замужем за Клиффом, Сьюзан явилась с Фрэнком, а как звали мужчину, с которым встречалась ты?

– Марк Симмонс, но тогда наши отношения шли на убыль, и вскоре он женился на другой.

– Ладно, тогда он исключается. А нет ли у тебя друзей в банке?

– Есть, но все они женаты, так что они не ходят, даже если бы кто-нибудь из них и интересовал меня. Но я давно одинока и почувствую стеснение, появись на вечеринке без кавалера.

Кэрол шлепнула всей пятерней по стеклянной поверхности стола.

– Думаю, что ты не отдаешь себе отчета в том, что здесь ставится на карту, Эми. Мы обсуждаем, как приятно провести время, вместо того, чтобы тосковать весь вечер. Мы – яркие, привлекательные, имеющие успех женщины. И нас должны сопровождать яркие, привлекательные и удачливые партнеры. И если вы не сможете выбрать достойных кавалеров среди ваших приятелей, может быть, вам стоит нанять их.

– Нанять жиголо? – от изумления Сьюзан открыла рот.

Кэрол быстро огляделась вокруг, чтобы убедиться, что больше никто на переполненной террасе не слышал слов Сьюзан. Только одна пожилая женщина смотрела в их сторону, но она казалась скорее сбитой с толку, нежели шокированной. Кэрол улыбнулась ей, прежде чем повернуться к подругам.

– Нет, конечно, не жиголо. Я говорю о спутниках, вот в чем разница.

Эми положила салфетку на стол:

– Сомневаюсь, что есть разница.

Убедившись, что Эми не уговоришь, Кэрол обратила все силы на то, чтобы склонить Сьюзан на свою сторону.

– А среди преподавателей на полдня есть кто-нибудь, кто выглядит привлекательнее других, когда совершает рывок до другой школы? Или, может быть, по соседству с тобой живет мужчина, с которым бы ты хотела встречаться? Сейчас девяностые годы и женщины то и дело сами знакомятся с мужчинами.

– Женщины помоложе нас, – возразила Эми.

– Кто самый привлекательный из твоих знакомых, Сьюзан? – продолжала настаивать Кэрол.

Сьюзан пристально посмотрела в сторону гор, и ее очень удивило то, что она может различить отдельные сосны, растущие вдоль гребня.

– Привлекательный мужчина… – повторила она с отсутствующим видом и вдруг с восторгом и удивлением улыбнулась. – Мэтт Тренерри, мой водопроводчик.

Кэрол прижала ладонь к глазам и застонала.

– Не спеши, – предостерегла ее Эми. – Разве ты не заметила, как прояснилось лицо Сьюзан, когда она произнесла это имя?

– Но у Сьюзан докторская степень, – возразила Кэрол. – Ты что, серьезно веришь, что она должна встречаться с водопроводчиком?

– Я думаю, что, кого бы она ни выбрала для свиданий, это не мое дело. Ну а теперь расскажи-ка нам о нем, Сьюзан.

Сьюзан стеснялась, и поэтому ее пришлось настойчиво упрашивать, прежде чем она сдалась.

– Мэтт примерно нашего возраста, ростом около шести футов,[6] нормального телосложения. У него такие же голубые глаза, как у тебя, Кэрол, а волосы такие же седые, как у Эми, но немного вьющиеся, а не прямые. Он очень симпатичный, но ведет себя так скромно, что я сомневаюсь, что ему об этом известно.

– Он не женат?

– По правде говоря, я не знаю. Обручального кольца он не носит, но многие мужчины, работающие руками, не делают этого из предосторожности.

Кэрол очень внимательно слушала, как Эми убеждала Сьюзан пригласить своего знакомого водопроводчика на вечеринку. Хотя Кэрол сомневалась, что Кейси произведет на кого-нибудь особенное впечатление, он, по крайней мере, хоть снабженец в одной из крупнейших торговых фирм. Она подкрасила губы и взбила свои короткие кудряшки. Наконец ее осенило.

– Почему бы мне не организовать в эту субботу барбекью? Я приглашу Кейси, ты приведешь водопроводчика, а Эми, если хочет, может прийти одна. Это будет репетиция нашей вечеринки, и, если нас что-то не устроит, останется еще неделя на подготовку.

Сьюзан задумалась, прежде чем принять" решение. Наконец она ответила:

– Ну, у меня на заднем крыльце кран протекает, так что я имею законное основание позвонить Мэтту, когда приду домой.

– А больше тебе ничего не надо починить? – проворно вмешалась Эми. – В конце концов, чем дольше он будет работать, тем больше времени у тебя будет, чтобы решить, действительно ли ты хочешь с ним встречаться.

– Нет, кажется, только кран не в порядке, но я посмотрю.

Эми взяла сумочку:

– Я должна возвращаться в банк. Если в субботу ты берешь на себя барбекью, то что принести мне?

– Как насчет твоего сладкого шоколадного торта? – Кэрол вытащила банкноту в двадцать долларов. – У кого-нибудь есть мелочь? – Она подождала, пока Эми добавит то, что с нее причиталось, плюс чаевые, и затем оставила на столе свою двадцатку, забрав сдачу из кучки однодолларовых банкнотов и пятерок, выложенных Эми и Сьюзан. Потом Кэрол встала и пододвинула металлический стул обратно к столу. Хотя ее план найти спутников на вечеринку и не осуществился в точности так, как она ожидала, начало, по крайней мере, было положено, и она улыбалась, пока они шли к автостоянке. А ведь ничего не получилось до тех пор, пока официант не назвал Сьюзан «мэм».

Хотя Сьюзан надо было выполнить поручение по пути домой, к двум часам она уже добралась к себе. Подобрав почту, она вошла, обогнула коробку с археологическими находками доколумбовой эпохи, которые использовала на занятиях неделей раньше, и бросила два свежих журнала в стопку возле кровати. Она намеревалась прочитать оба, но они поступали так часто, что у нее не хватало времени, а стопка росла так быстро, что опережала всякое желание к ней прикасаться. Сьюзан бросила почту в столовой и прошла в кухню, чтобы поискать номер Мэтта.

Она оставила ему сообщение на автоответчике, затем быстро осмотрелась, но не обнаружила никакой другой причины для вызова, кроме протекающего крана. Посуда после завтрака по-прежнему лежала в раковине, и Сьюзан, ополоснув ее, поместила в моечную машину. Затем сложила дневной выпуск «Лос-Анджелес таймс», освободив большую часть кухонного стола, и уселась просмотреть почту.

«Идеальное супружество» присылало ей открытки, когда кто-либо хотел с ней познакомиться, но от них сегодня ничего не было. Это разочаровало Сьюзан. Когда же открытка приходила, она ехала в их бюро. Правда, она уже давно испытывала больше разочарований, нежели бывала приятно удивлена, просматривая видеоматериалы о своих возможных ухажерах. По пути на очередное свидание она верила, что может стать одной из тех, кому повезло, кого потом приглашали на презентации, – «Женщина, нашедшая идеального супруга всего за несколько встреч», – но она быстро падала духом. Сьюзан вздрогнула, когда зазвонил телефон, и, испытывая стыд от того, что заставила Мэтта побеспокоиться по надуманному предлогу, разъяснила, что ее проблема не так уж велика.

– Да у меня только слегка кран протекает, – объяснила она, – ничего такого, что потребовало бы срочного ремонта.

Когда Мэтт сказал, что все равно скоро подъедет, она поблагодарила его и, повесив трубку, окинула взглядом кухню в последний раз. Наверное, она была плохой хозяйкой, потому что материалы, которыми она пользовалась на занятиях, лежали у нее повсюду. Она складывала их в коричневые картонные коробки, громоздящиеся потом на любом свободном месте. В кухне же не было беспорядка, царившего в остальных комнатах первого этажа. Поэтому, с облегчением подумав, что Мэтт войдет через заднюю дверь, Сьюзан налила себе стакан воды и постаралась расслабиться.

вернуться

6

Фут равен 30,5 см. (Прим. ред.)

3
{"b":"103174","o":1}