Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рено повернул голову и посмотрел на Гвесмира Тевега, причем довольно снисходительно.

— Не я назову, — поправил он. — Господь изречет свою волю, и будет это в полдень. Ровно.

Большинство графов и баронов, стоявших на верху лестницы и потому слышавших все до единого слова, начали оглядываться, чтобы посмотреть на солнечные часы, укрепленные на стене храма, хотя в этом не было необходимости, поскольку полдень неизменно возвещался колокольным звоном и пропустить его было невозможно. Все замерли в ожидании. До полудня оставалось совсем мало времени…

Аир не могла понять, почему с самого утра ее так трепало беспокойство. Ближе к полудню оно стало нестерпимо. Почему-то никак не удавалось, как обычно, увлечься хозяйством. Оказавшись в городе, в доме, пусть и не своем, она рьяно взялась за дело. Сперва привела запущенное жилье Фроуна в божеский вид, все выскребла и вымыла, даже выбила пыль из трех наличествовавших гобеленов. А потом взялась за заготовки. Страх перед голодной зимой родился вместе с нею и, потом глубоко укорененный жизнью в деревне, стал инстинктивным. Не имея ни желания, ни сил справиться с ним, Аир стала раздумывать, что бы тут такое можно было засолить, заквасить или сварить с медом или привозным сахаром. Хельд разрешил ее сомнения, познакомив жену с городскими рынками.

Погуляв по одному из них, девушка должна была нехотя признать, что ее волнение беспочвенно. Имеющий деньги человек мог найти здесь почти все что угодно, даже зимнюю зелень, даже варенье в кадках, даже соленые грибы. Само собой, там продавались и сырые грибы, собранные в ближайшем или весьма отдаленных лесах, всевозможные ягоды и фрукты. Все, накупленное Аир в первый же день, с трудом донесли до их пристанища четверо рейнджеров. И тогда-то она принялась за заготовки. В печи и теперь стояло несколько больших горшков с пареными ягодами, которые постепенно должны были превратиться в такое варенье, для которого не нужна была дополнительная сласть. Фроун, сперва недоумевающе покачивавший головой, самолично купил и приволок домой несколько больших деревянных кадок и помог гостье (впрочем, больше, чем гостье, потому что она не только была женой его близкого друга, почти брата, но и сумела за время путешествия сама стать своей) засолить грибов, отжать и поставить под гнет капусту. Он уже предвкушал приятную зиму в окружении домашних заготовок, хотя и обещал клятвенно, что с Хельдом, когда тот соберется к себе в Юбель, отправит подводу и уж по крайней мере половину того, что Аир тут наготовит. Так что девушка старалась на всех.

Но в этот день все почему-то валилось из рук. Она не могла понять, что же случилось. Попыталась пошить — иголка так и осталась в ткани непотревоженной. Наконец встала и, накинув короткий плащ, засобиралась на улицу. Погулять. Никого из мужчин дома не было — Гердер пошел к кузнецу править инструмент, Фроун и Хельд — к сапожнику, Тагель — к цирюльнику, а Ридо — на рынок, тот, что побольше, присмотреть себе рабыню. Он планировал взять ее с собой в Ховостол, чтоб не было необходимости готовить и стирать самому, да заодно рассчитывал добиться от нее кое-чего еще, того, что способно подсластить мужчине жизнь. Аир не думала, что ее может поджидать что-либо опасное, но по уговору с мужем, старательно подбирая буквы, нацарапала у входа мелом на стене «ушла гулять» и, сама уж не зная зачем, подхватила с собой свою тяжелую сумку. Не ту сумочку, которая могла сойти за кошелечек и которую можно было пристегнуть к плащу или поясу, а большую, седельную, даже не выложив оттуда вещи, которые там лежали. И, только уже выйдя на улицу, заглянула внутрь.

Поверх прочих вещей в сумке лежала книга.

«Почему бы и нет, — слегка оживилась Аир. — Пойду в книжную лавку… Или нет, лучше в храм, вот куда. Наверняка книга на старинном языке, а такой если где и читают свободно, то среди жрецов. Узнаю у них заодно, что это за книга».

Она и раньше заглядывала в нее, гладила толстые пергаментные страницы, рассматривала единственную в книге миниатюру с изображением женщины в тоге, держащей в руках меч и щит, причем не так, как их держат воины, а словно бы напоказ, любовалась аккуратным, тщательным строем букв и закрывала опять. Она еще не могла понять в этой книге ни одного слова сложней простенького местоимения. Но ее почему-то влекло к этому тому, и она уже сомневалась, что когда-нибудь захочет его продать, даже если предложат очень большие деньги.

Но почему бы не спросить? Разве кто-нибудь станет отнимать у нее эту книгу силой? Вряд ли. Не те в Беане законы.

На улицах почему-то было очень мало народу, но, охваченная какой-то лихорадочной жаждой, Аир не обратила на это внимания, она все шла и шла вперед, захваченная своими мыслями, только придерживала на боку сумку. Иногда поглядывала по сторонам, потому что в этой части города бывать ей раньше почти не приходилось. Конечно, она знала дорогу к храму, Хельд в первый же день подробно ей объяснил, и Аир как-то даже прогулялась в ту сторону, полюбовалась изящной архитектурой Божьего Дома. Она вообще была поражена до немоты размахом строительства в Беане и количеством домов, самых разных, которые для нее прежде вполне сошли бы за дворец, если б она не видела в Белом Лотосе настоящего дворца. Но тамошнего храма она не видела, потому не смогла припомнить что-либо более величественное и прекрасное, чем беанский Дом Бога. Первое впечатление ничем не было испорчено.

Аир шла и постепенно начала понимать, что увязает в толпе. Людей вдруг в момент стало очень много, и стояли они плотно… Вернее, не стояли, а перемещались, и весьма хаотично. Девушка подалась назад. Она плохо знала, что может быть в этой части города, и решила, что попала на еще один рынок, может быть, какой-то особый, имеющий отношение к храму. Прошла немного назад и выбрала другой путь.

С другой стороны проход оказался свободным. Аир миновала несколько домов и уже подошла к площади, когда вдруг поняла, что она движется в широком коридоре между двумя плотными толпами, и люди, стиснувшись плечами, стоят и молча смотрят на нее. Девушка опешила и остановилась, оглядываясь, но никто не спешил гнать ее, даже солдаты в белоснежных туниках, которые, видимо, следили за тем, чтоб проход этот, в который она уже заступила, оставался широким. На одного из них, высокого, чья туника была прошита серебряной нитью, Аир посмотрела беспомощно, надеясь, что он сейчас подскажет ей, что делать, может быть, махнет, или даже прикрикнет, велит убираться… Воин посмотрел в отчаянные глаза девушки, шагнул к ней, слегка взял за плечо и подтолкнул вперед.

— Иди уж, — добродушно сказал он.

И, перепуганная, она пошла вперед, прижимая к груди сумку с книгой.

Шла, оглядываясь, и видела, как люди по сторонам прохода становились на вид все богаче и богаче. Они стояли молча, лишь изредка перешептывались о чем-то и смотрели на нее с ожиданием и любопытством. Аир не знала, откуда в ней взялось достаточно уверенности в себе, чтоб находиться вот так вот, на всеобщем обозрении, возможно, то, что за нее опять сделали выбор. В конце концов, раз солдат сказал ей идти вперед, то на него при случае и свалить можно будет.

Она шла, и постепенно испуг снова вернулся на свое место, потому что девушка перестала разглядывать стоящих справа и слева простых горожан и посмотрела вперед. И увидела заполнившую ступени толпу в шелках, бархате и парче, при мечах и изукрашенных поясах, мрачную и выжидающую. Аир споткнулась, но в тот же момент на колокольне храма стали бить колокола, возвещая полдень. Толпа (и та, что победнее, и та, что в роскошных одеяниях) дрогнула и заволновалась, и тут стоящий на самом верху человек в серебряной парче, лежащей на фигуре красивыми складками, поднял руку.

— Подойди сюда, дитя, — сказал он мягко. — Подойди ко мне.

Девушка принялась поспешно подниматься по лестнице, все так же прижимая к себе сумку, а знать, окружавшая первосвященника, просто онемела. Какое отношение эта девчонка может иметь к выбору преемника императора? Почему первосвященник вдруг занялся посторонними делами? И если дела не посторонние, то какие же?

55
{"b":"103113","o":1}