Литмир - Электронная Библиотека
* * *

Большой танцевальный зал бостонского отеля «Фитцджеральд» был набит до отказа. Сюда собрались семьсот пар приглашенных. Мужчины пришли в смокингах, дамы – в дорогих бальных платьях. В приглушенном свете утопленных ламп сверкали бриллианты: на запястьях, на шеях, в ушах. Эти шедевры ювелирного искусства подчеркивали холеную красоту женщин и наглядно свидетельствовали о статусе их мужей.

Как и следовало ожидать, не обошлось без видных политических фигур. Здесь были Тед Кеннеди, Майкл Дукакис и его жена Китти в роскошном платье из голубого шифона, мэр Бостона и, конечно, сам Дерек, циркулирующий среди гостей с непринужденной уверенностью профессионального политика.

Александра тоже переходила от одной группы к другой. Неожиданно ее окликнул знакомый голос:

– Почему ты не отвечаешь на мои звонки, Александра?

Она резко обернулась.

– Ричард!

Он вовсе не выглядел виноватым.

– В последнюю минуту удалось схватить билет. Я хотел тебя видеть.

Александру охватила непрошенная нежность, но оскорбленное самолюбие оказалась сильнее. Она нашла в себе силы холодно ответить:

– Не желаю с тобой разговаривать.

– Это заметно.

– Я не шучу. – Ее голос предательски зазвенел. Когда Ричард был рядом, она теряла самообладание.

– Какие могут быть шутки! Послушай, не могли бы мы отойти в сторонку, всего на пару минут. Я хочу объяснить насчет Катрины.

– Не надо ничего объяснять.

– Нет, надо, если тебя как ветром сдуло из моего кабинета, и ты с тех пор не подходишь к телефону. Александра, Катрина для меня ничего не значит... и никогда не значила. Я проводил с ней время от нечего делать. Между прочим, я ей сказал, что больше не стану с ней встречаться.

– Как благородно. – Александра, ничего не видя перед собой, отвернулась и быстро пошла прочь, старательно обходя группки оживленно болтающих гостей.

– Не беги, – властно сказал Ричард, едва поспевая за ней. – У тебя нет никаких оснований выходить из себя.

– Ах вот как? – Она повернулась к нему лицом. – Придется сказать тебе, какие у меня есть основания. Твой образ жизни для меня неприемлем. Тебя ничто не сдерживает. А мои взгляды весьма консервативны, и ты это знаешь. Мне не нужен человек, у которого на каждом локте висит манекенщица и еще десяток стоит в очереди.

– Дай мне шанс, – умоляюще сказал Ричард.

– Ты упустил свой шанс. Мы были вместе целый месяц. Мы ездили в горы. И все это время ты за моей спиной встречался с другой женщиной; а возможно, и не с одной – не могу точно сказать. Ты выбираешь только красавиц? – язвительно спросила Александра. – Тебе никогда не приходило в голову, что у женщины есть не только лицо и фигура?

– Это мне известно.

– Сомневаюсь. – Она недоверчиво покачала головой. – Я не собираюсь становиться в очередь вместе с твоими пассиями. Уходи, Ричард. Я говорю серьезно. Мы принадлежим к разным мирам.

* * *

Когда она вернулась домой после благотворительного бала, отец еще не спал.

– Хорошо провела время, милая?

– Ой, папа... – Застигнутая врасплох, она чуть не заплакала, но сумела сдержаться. – Вечер был чудесный. Только ужасная скука. Все эти люди...

Джей вопросительно поднял брови:

– Что-то ты путаешь, девочка моя. Либо «чудесный вечер», либо «ужасная скука». А вместе не бывает.

– Наверно, ты прав.

– Что-нибудь случилось? Ты в последнее время какая-то грустная. Не похожа на себя.

– Нет, все хорошо, папа. Просто настроение неважное.

– Понимаю, – кивнул Джей. Он и впрямь хорошо понимал сердечные дела. – Но ты не сдавайся, малышка. Таких красавиц, как ты – раз-два и обчелся. Ты можешь покорить любого мужчину, какой тебе понравится.

Александра подняла глаза на отца. Седой, подтянутый, рафинированный джентльмен, человек другого поколения.

– Все не так просто, папа, – тихо сказала она и побежала к себе наверх.

Она отпустила Элси и разделась, потом повесила платье на мягкие плечики и поместила в бумажный чехол. Оставшись в лифчике без бретелек и в шелковых трусах, она уложила в коробку туфли и осталась в задумчивости стоять у открытого стенного шкафа.

Было почти четыре часа утра. Когда раздался телефонный звонок, Александра вздрогнула, но потом со вздохом подняла трубку:

– Алло.

– Танцы до рассвета? Я всю ночь трезвоню – и никто не подходит.

– Джанкарло?

– Я звонил ночь напролет, – обиженно повторил он, словно Александра нарочно старалась ему досадить.

Она опустилась на кровать и сжала трубку.

– Я не могу больше присылать тебе деньги, Джанкарло. Мой счет в банке контролируют инспектор по опеке и счетовод отца. Они заметят перерасход и начнут задавать вопросы. Поверь, я не могу...

– Два с половиной куска – это жалкие крохи. На этот раз мне понадобится гораздо больше, тысяч десять как минимум.

– Десять тысяч?

– Ты не ослышалась, bella. Я ведь тоже смотрю телик и все знаю про твоего братца, конгрессмена Дерека Уинтропа. Все идет к тому, что он победит на выборах и займет теплое местечко в Сенате. Но ведь может случиться небольшая заминка, правда?

У Александры перед глазами поплыл туман. Случилось то, чего она больше всего боялась. Ей придется во всем признаться Дереку. Дело зашло слишком далеко.

– Александра? Ты меня слышишь, bellissima? – голос Джанкарло вернул ее к жестокой реальности.

– Слышу. Пойми, Джанкарло, мне... надо будет подумать, где раздобыть эту сумму. Но я достану деньги... через пару дней.

– Завтра, – потребовал Джанкарло тоном, не допускающим возражений. – Как всегда, по почте. Десять тысяч наличными.

– Мне понадобится два-три дня. Не забывай, что впереди выходные. Раньше понедельника я просто не попаду в банк.

* * *

Александра встала в половине седьмого, зная, что Дерек с самого утра уезжает в Холиоук на встречу с избирателями.

Она спустилась в столовую и увидела, что брат уже заканчивает завтрак: овсяный хлебец, апельсиновый сок, кофе и витаминные пилюли. Чтобы держать себя в форме, Дерек старался дома есть поменьше, потому что ему ежедневно приходилось обедать с нужными людьми.

– Дерек, можно с тобой поговорить?

– У меня нет ни минуты, Сисси, – ответил он, вставая из-за стола. – Меня уже поджидает Бо, мы едем вместе с ним.

– Ну пожалуйста! – взмолилась Александра. – Минут пятнадцать, не больше.

– Извини, сестренка, я бы с радостью, но никак не могу. Знаешь, что: давай завтра вместе пообедаем в ресторане «Энтониз», там и поговорим.

У Александры пересохло в горле при упоминании об этом злосчастном ресторане.

– Дело не терпит до завтра, Дерек, – робко возразила она. – Я поеду с тобой, а потом вернусь домой на такси. Ты сам поймешь, что это очень серьезно.

В Бостоне стояло серое осеннее утро. На телеграфных проводах висели капли росы, как бриллиантовые ожерелья. Шоссе было непривычно пустынным – только самые усердные прихожане ехали в церковь.

Александра ничего не утаила от Дерека.

– Не может быть! – вскричал он так, что у Александры зазвенело в ушах. – Ты соображаешь, в каком дерьме мы оказались по твоей милости? Три сопливые девчонки – у меня просто не укладывается в голове. Господи! Парня, можно сказать, угробили! Какой кошмар! Через десять дней выборы. Это катастрофа!

– Извини меня, – бормотала Александра.

– Да на кой черт мне твои извинения?! Оставь их при себе. – Лицо Дерека исказилось от ярости. – Надо же так вляпаться. А через десять минут уже Бо сядет в машину. Но тебе-то чихать, верно? – обрушился он на сестру. – Ты ни в грош не ставишь свою семью. Да отец просто не переживет такого позора. А тебе-то что? Плюнуть и растереть, да?

Александра застыла в неподвижности. К горлу подступила тошнота.

– Что же мы теперь будем делать? – с усилием выговорила она. Дерек с бешеной скоростью гнал машину по мокрому асфальту.

60
{"b":"102469","o":1}