Демон снисходительно склонил голову. Его рука на миг обвилась вокруг кисти Чэня, но потом он встал и подошел к окну.
— Ну что ж, — проговорил он. — Пора нанести визит в Министерство.
43
Фань стояла на краю обрыва и смотрела на Ад. Она оставалась там уже довольно долго, и Инари никак не могла понять, что ищет эта женщина со шрамами. Возможно, она была погружена в созерцание, но складывалось впечатление, что Фань стоит опасно близко к краю скалы. От постоянно дующего ветра одеяние развевалось позади нее, как огненно-пепельное знамя, а вознесенные вверх руки словно пытались поймать ветер. Далеко внизу, до самого темнеющего горизонта, загорались и гасли огни портового города.
Фань велела Инари оставаться в пещере, но ей надоело оставаться взаперти, она устала от постоянных наставлений и поэтому пробралась по узкому проходу к последним лучам света и теперь, борясь с ветром, устремилась туда, где стояла Фань. Ей не хотелось испугать хозяйку пещеры, чтобы та случайно не упала, хотя, похоже, эту женщину мало что могло напугать. Ступив на скалистый выступ, Инари окликнула ее:
— Фань! Это я. Инари.
Женщина со шрамами даже не повернула головы.
— Инари? — произнесла она. — Он сейчас появится.
Хорошо, что у Инари был слух демона, потому что слова подхватывал и уносил ветер.
— Кто? — изумленно спросила она. — Кто сейчас появится?
Фань опустила руку в сторону Ада и произнесла единственное слово. Из ладони вырвался дымный язык пламени и выгнулся дугой, рассекая воздух. Когда Инари встала рядом с женщиной, из бездны мрака донеслось хлопанье крыльев, и что-то оказалось на кончике пламени. Фань стала втягивать пламя назад в ладонь, как рыбак сматывает леску спиннинга, торопливо бормоча при этом слова мантры. Вскоре пламя исчезло, а в центре покрытой шрамами ладони Фань осталось скрюченное, черное как сажа существо.
Маленькое, безглазое, оно было покрыто темными маслянистыми перьями. Зубастый клюв широко раскрывался, хватая воздух, а когти на четырех ногах охватили пальцы Фань, как тисками.
— Мой вестник, — сказала Фань. — А теперь быстро назад в пещеру. Так далеко от города подобные существа привлекают внимание, а в грозу они летают не одни. — Она бросила быстрый настороженный взгляд на мчащиеся по небу тучи. — Я же велела тебе оставаться внутри.
— Извини. — сказала Инари. — Я...
— Не имеет значения. Нам нужно спуститься под землю.
Крепко ухватив Инари за руку, Фань повела ее обратно вдоль утеса ко входу в пещеру. Вестник, яростно крича, цеплялся ей за плечо растопыренными когтями, и Инари заметила, как на платье Фань выступили тонкие красные полоски крови.
— Он же делает вам больно, — испуганно проговорила она.
Но Фань лишь повторила:
— Не имеет значения. — И подтолкнула Инари ко входу.
Инари пришлось нагнуть голову, чтобы пройти под скалу. Там она оглянулась, и от увиденного чуть не скатилась вниз по каменным, ступеням.
По небу что-то летело. Нечто огромное. Существо было таких размеров, что и не рассмотреть как следует, но она успела заметить извивающуюся и покачивающуюся спину. От шипов на спине с верхушки небес сыпались молнии, освещая гигантский размах чешуйчатого тела. Толстые губы, растянутые в постоянном оскале, были плохо видны из-за тучеподобного дыхания, а единственный, подобный багровому солнцу, глаз разворачивался в сторону земли.
— Вниз, быстро! — зашипела Фань и пнула ногой по пальцам Инари.
Край ботинка лишь скользнул по ее руке, но этого было достаточно, чтобы Инари разомкнула застывшую хватку и покатилась вниз. Она тяжело шлепнулась на каменный пол на четвереньки, а через секунду рядом с ней очутилась Фань со своим вестником.
— Это же один из у эй, — услышала свой голос Инари.
В этот миг ее дрожащие руки ослабли, и она рухнула ничком. Пол был прохладный и успокаивающе твердый. Она почувствовала на плече руку Фань.
— Вставай, — мягко проговорила женщина со шрамами. — Запомни то, что ты сейчас видела, Инари. Это у эй ищут тебя. Вот почему я велела тебе оставаться внизу. Здесь, под землей, под куполом черепа старого дьявола, ты будешь в безопасности, а вот снаружи — совсем другая история. А теперь поднимайся, и давай послушаем, что сообщит мой вестник.
44
Вместе с вернувшимся здоровьем Чжу Ирж, похоже, вновь обрел и жизнелюбие. Они шли по кварталу Удовольствий уже минут двадцать, и несмотря на протесты Чэня, Чжу Ирж продолжал болтать без умолку. Демон, конечно, не забывал, что он на улице, и не называл имен, и поэтому беседа была не только односторонней, но и крайне непонятной.
— ... поразительно, как они надеялись провернуть такое, чтобы никто не заметил, — говорил он через плечо, когда они проходили мимо лавки с продуктами глубокой заморозки. — Подумать только, они ведь действуют так, словно у них нет врагов. Надо же, какое самомнение! Да еще такая беззаботность — ведь связь между мирами до сих пор сохраняется лишь благодаря тому, что основывается на взаимной заинтересованности и поддержке.
— То есть ваши заключают сделки с власть имущими у нас и высасывают кровь из остальных людей, — заметил Чэнь в удаляющуюся спину демона.
— Да, именно так! А о чем другом, по-вашему, может идти речь? Ведь единственным оправданием для сохранения такой бюрократической системы является в первую очередь то, что сохраняется равновесие, когда одно учреждение не извлекает для себя выгоду за счет остальных. Только представьте, какой хаос воцарится на Земле и в Аду, если постоянные победы будет одерживать Министерство войны! Людей будет вдвое меньше, а половина Ада останется без работы. — Чжу Ирж нырнул под навес, где продавались сухожилия, чтобы подождать, когда его догонят Чэнь с барсуком.
— Как ваша рука? — поинтересовался Чэнь, чтобы остановить этот поток социально-экономического анализа.
Демон беспечно махнул ею в его сторону.
— Теперь прекрасно, благодарю вас. Я на самом деле очень признателен вам, инспектор.
— Ладно. Куда, вы сказали, мы направляемся?
— Первым делом, к тому, на кого я работаю, Как я уже объяснял, продолжать расследование по нашим друзьям сами знаете где — идея прекрасная, но после того, как я подвергся нападению существа, принявшего вид моей собственной кастрюльки в моей собственной комнате, мне что-то совсем не хочется заниматься этим, пока я не получу поддержки. Поэтому мы и направляемся к тому, на кого я работаю.
— То есть в Департамент порока?
—Вообще-то... э-э... нет. — На лице Чжу Иржа отразилось легкое смятение. — Хотя Департамент порока действительно мой основной работодатель, я с некоторых пор сотрудничаю кое с кем еще. Если вы не возражаете, я не буду сейчас называть имен. Никогда не знаешь, кто может подслушивать.
Он повел Чэня дальше по хитросплетениям боковых улочек. Уже остался позади квартал Удовольствий, и теперь они шагали по тенистым, малоосвещенным улицам одного из жилых кварталов Ада. Чэню показалось, что этот район стремится к определенной буржуазной респектабельности: перед каждым домом имелась аккуратная черная лужайка, смахивающая на фартук душеприказчика, и в домах он заметил знакомое неоновое мерцание трупного цвета.
— У вас и телевидение есть? — шепотом спросил он Чжу Иржа.
Почему-то этот аспект Ада ускользнул от него. Демон лишь ухмыльнулся.
— А кто, по-вашему, придумал его? В конечном счете многие из ваших лучших технических достижений берут начало в лабораториях Ада. Не на все из них еще выданы экспортные лицензии, если я правильно понял своего родственника, который работает в Управлении таможни и акцизов, но, когда с бумагами будет все в порядке, я уверен, вы обнаружите, что техника в вашем мире сделает еще несколько шагов вперед... Сюда, пожалуйста.
Чэнь последовал за ним через небольшой темный парк. Среди теней поблескивали огни и доносился еле слышный неприятный шепот. Внимание Чэня привлекло негромкое чмоканье, но Чжу Ирж потянул его в сторону.