Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джим Тайл все еще смотрел в окно:

– Так это пикап вашей матери?

– Наш конфисковали в Новом Орлеане, – сказал Оззи.

– Красный, – сказал Джим Тайл.

– Да, – пробормотал Калвер, втайне потрясенный тем, что патрульный помнит его цвет.

Затем Джим Тайл сказал Оззи:

– А что с зеленым?

Краска отхлынула от щек Оззи. Его веки затрепетали, будто он собирался упасть в обморок.

– Какой зеленый? – спросил Калвер, медленно соображая, о чем идет речь.

– Тот, который вел ваш брат на позапрошлой неделе, – сказал Джим Тайл, – на шоссе Джилкрайст. Однажды утром незадолго до рассвета.

– Когда? – Оззи начал икать. – Это был не я, Наш грузовик красный.

– Вы и два других парня, – сказал Джим Тайл, – а грузовик был зеленый. И на нем были номера другого штата.

Наконец Калвер понял, куда клонится разговор. Он попытался помочь Оззи, как умел, хотя сейчас ему хотелось его задушить.

– Помню этот день, – начал импровизировать Калвер, видя, как глаза его брата вылезают из орбит. – Ты и еще пара ребят отправились на болото порыбачить. Помню, потому что ты взял пару «шекспировских» удочек из лавки и несколько ложек Джонсона и пурпурные юбочки.

Губы Оззи были, как мел. Его нижняя челюсть ходила ходуном, пока наконец он не сказал:

– О, да.

Калвер продолжал:

– Помню, потому что ты не захотел испробовать живую блесну, хотя я тебе и советовал. Ты сказал, там слишком много травы и что ты предпочитаешь тянуть этими чертовыми ложками, которые не захватывают траву.

Джим Тайл застегивал рубашку.

– Итак, Оззи, – сказал он. – Вы, ребята, что-нибудь поймали?

– Конечно, – сказал Оззи, глядя на дверь, как если бы собирался бежать.

– Что вы поймали?

– Наш грузовик красный, – сказал Оззи Ранделл, облизывая губы. Его плечи подергивались, а глаза выкатились и уставились в потолок. Щеки его раздувались, будто он собирался произвести неприличный звук.

– Простите? Не понял, – сказал Джим Тайл, нагибаясь, чтобы зашнуровать ботинки.

– Там, на улице, мамин пикап, – сказал Оззи очень высоким голосом. Он сломался, расклеился, захлебнулся в панических рыданьях. Калвер с отвращением тряхнул головой.

– Я спросил, что вы поймали? – сказал Джим Тайл. – Что вы выудили из Морганова Болота?

Оззи улыбнулся и облизал губы.

– Один раз Дики давал мне свой ящик со снастью, – сказал он.

– Хорошо, достаточно, – вмешался Калвер.

– Оззи? – спросил Джим Тайл. – В тот день в грузовике?

– Да, в зеленом грузовике.

– Я вел машину, вот и все. Я никого не топил.

– Конечно, нет, – сказал Джим Тайл.

– Ну, хватит, – сказал Калвер Ранделл. – Заткнись ты, черт тебя дери, Оз.

Калвер вытащил пистолет. Он держал его обоими руками, целясь прямо в сердце Джиму Тайлу. Джим Тайл один раз посмотрел вниз, но, казалось, что он обратил на него не больше внимания, чем, если бы у Калвера расстегнулась молния на ширинке.

– Пошли, – сказал Калвер хриплым шепотом.

Но Джим Тайл только прошел в спальню, постоял у туалетного столика, и поправил свою стетсоновскую шляпу патрульного.

– Ну! – закричал Калвер. Оззи уставился на пистолет и зажал уши.

Джим Тайл достал флакон одеколона. Калвер взорвался:

– Ниггер, я с тобой разговариваю!

Только тогда Джим Тайл уделил брату Оззи Ранделла свое полное и безраздельное внимание.

19

Лодка была восемнадцатифутовым «Акваспортом» с подвесным мотором мощностью в двести лошадиных сил, аккуратная, гладкая, очень быстроходная. Скинку она очень понравилась. Она настолько ему понравилась, что он решил не оставлять ее на пристани в Холовере, а пройти весь путь фарватером вдоль берега до пирса 66 в Форте Лодердейл. Утро было обжигающе холодным, и Р. Дж. Декер предпочел бы ехать на машине, но не было смысла об этом заговаривать. У Скинка был задор, его серебряный конский хвост развевался за спиной, как канат на ветру. У моста Данья Бич он заглушил мотор до ничтожно малой скорости, и «Акваспорт» потащился, как улитка.

– В чем дело? – спросил Декер.

Скинк сказал:

– Зона ламантинов.

В зимнее время гигантские ламантины со своими малышами мигрируют, лениво собираясь в теплых защищенных водах поблизости от побережья. Во время сезона ламантинов закон требует от владельцев лодок, чтобы они шли медленно, но ежегодно дюжины этих нежных млекопитающих попадают под винты, и их разрезает в лохмотья по вине беспечных туристов и подростков. Штраф за такое преступление обходится нарушителю закона не дороже новой пары облицовок на борт, а этого недостаточно, чтобы их отпугнуть. В последние дни своего губернаторства Клинтон Тайри выступал за принятие более жесткого закона. По его замыслу у лица, убившего ламантина, следовало немедленно отобрать лодку (независимо от того, насколько роскошной она была) и потребовать от него уплаты десяти тысяч долларов штрафа или посадить его в тюрьму на сорок пять дней. Согласно поправке Тайри от убийцы ламантина следовало потребовать, чтобы он сам похоронил мертвое животное и чтобы церемония погребения проходила публично.

Неудивительно, что предложение губернатора было спокойно отвергнуто.

Р. Дж. Декер ничего этого не знал, поэтому он был несколько смущен, когда Скинк, как коршун, набросился на другую лодку, мчавшуюся на юг по фарватеру в предрассветных сумерках. Это была ярко раскрашенная лодка на подводных крыльях, полная молодых мужчин и женщин, возвращавшихся после ночи, проведенной у пристани. Скинк яростно замахал и заорал, чтобы они сбавили ход и смотрели, нет ли тут морских коров, но ребята совершили ужасную ошибку, отмахнувшись от Скинка. Позже девушки из этой лодки рассказывали морскому патрулю, что их приятели серьезно недооценили габариты и темперамент старого хиппи, так же, как они недооценили скорость «Акваспорта». Если бы другой незнакомец не оттащил старого хиппи от них, сказали девушки, их приятели, конечно, были бы убиты. Это рассказывали одни только девушки, потому что молодые люди все еще проходили рентгеновское обследование в Генеральной больнице Броуард в виду сломанных костей. Врачи изумлялись, что они смогли доплыть с такими травмами.

Чтобы убедить Скинка прекратить молотить кулаками нарушителей, Декеру пришлось согласиться на затопление их лодки, что Скинк и осуществил, прострелив в корпусе три дыры. После этого он весь путь до входа в форт Эверглейдс шел очень медленно, а оттуда на полной скорости они добрались до пирса 66. К этому времени Декер озяб и вымок, и был безмерно рад, что они могут выйти на сушу. Они поймали такси и доехали до пляжа в гавани Мариотт, сняли комнату и завалились спать – Декер развалился на огромной кровати, а Скинк свернулся в клубочек на полу. В полдень они проснулись и начали звонить по телефону.

Джим Тайл вернулся со смены в девять часов утра. Войдя в свою квартиру, он сварил себе четыре яйца, отрезал три ломтя канадского бекона и приготовил целый кувшин свежевыжатого апельсинового сока. Потом он снял брюки, пошел в ванную и сменил повязку на ране, которая была на его правом бедре. После этого он надел серый спортивный костюм с длинными рукавами, приготовил себе чай и сел почитать газету. Все это он проделал, не адресовав ни единого слова братьям Ранделлам, которые, все еще связанные и с кляпами во рту, лежали на полу. Собственно Калвер не ощущал его пренебрежительного отношения, потому что от боли он потерял сознание много часов назад, но Оззи умирал от желания поговорить. Оззи был напуган до безумия.

– Тр? – сказал он.

Джим Тайл положил газету, дотянулся до него и выдернул полотенце изо рта Оззи.

– Сэр, мой брат мертв? Благодарю вас. Я хочу сказать, благодарю вас за то, что вы вынули полотенце.

Джим Тайл сказал:

– Ваш брат не умер.

– В чем же дело? Его лицо выглядит как-то странно.

– У него сломана челюсть, – сказал Джим Тайл. – И все пальцы тоже.

49
{"b":"100862","o":1}