Литмир - Электронная Библиотека
Литмир - Электронная Библиотека > Книги > Жанр "Зарубежная классика"
Комментарии   КОММЕНТАРИИ  736 379

Очень понравилось, рекомендую


сегодня, 10:01:52


Не осилилаI do not know Начало вроде интересное, но потом ......


сегодня, 9:28:12


Отличная история. Мне зашла. Вот действительно приятно для чтения.
Автору спасибо.


сегодня, 8:49:49

Блоги   БЛОГИ  30 045

Замечания к ознакомительному фрагменту Пушки острова Наварон (18835). Перевод оставляет, как говорится, желать. Особенно эпизод с крушением в главе 4. Он требует капитальной переделки!Глава 1 1. "Шествие возглавлял черноволосый коренастый пилот. В руке – шлем и летный комбинезон" - Если у него в руке летный комбинезон, то в чем же он одет?2. "Многочисленный гарнизон из немцев и итальянцев." - Итальянских частей там  быть не должно, Италия во время описываемых событий уже из войны вышла. Об этом говорится в третьей главе: "После капитуляции, объявленной правительством Италии, немцы согнали своих недавних союзников в концлагеря." Это "косяк" Маклина Алистера. 3. "– Тогда здесь и нужно идти, сэр! Ведь с другой стороны – турецкие территориальные воды… – Мы бы вошли в турецкие воды хоть завтра, средь бела дня, будь от этого прок, – устало сказал Дженсен. – При прочих равных условиях мы пойдем западным проливом. Он и безопасней, и путь короче, и международных осложнений избежим." – Что значит «при прочих равных условиях»?– Я имею в виду пушки крепости Наварон. – Дженсен долго молчал, потом повторил медленно, бесстрастно, как повторяют имя старинного и грозного врага: – Пушки крепости Наварон. В них вся суть. Они прикрывают с севера входы в оба пролива." - Этот текст и карта в начале книги не согласованы друг с другом. И что означает "международных осложнений избежим"? Ведь территориальные воды 12 миль, и они туда заходят однозначно.4. "Участвовали коммандос, морские десантники, корабли Джеллико" - Какие такие "корабли" Джеллико"? У автора Jellicoe's Special Boat Service. Special Boat Service - Подразделение морского спецназа Британии. А в том районе им командовал Джеллико. Джеллико – Реальное историческое лицо:  Джордж Джеллико, 2-й граф Джеллико,(1918-2007), британский военный, политик, дипломат и бизнесмен. Во время 2-ой Мировой Войны участник спецопераций на Ближнем Востоке.5. "Мы должны повидаться с единственным человеком на Среднем Востоке," - Точнее на Ближнем Востоке.Глава 2.6. "Оснащенный мощными авиационными моторами торпедный катер шел средним ходом. Он то зарывался носом, то вновь взлетал на волну, которая шла с вест-норд-веста." - Вест-норд-вест, это запад-северо-запад: 292,5 градуса. Зачем такая точность? Зачем людям пудрить мозги? Понятнее северо-запад: 315 градусов,  И еще, волна с северо-запада, а курс катера какой?Глава 3.  7. "В Турции? Действительно. Кажется, так оно и есть, – согласился Ратлидж. – Однако, сами понимаете, приятелю придется ждать, когда доставят товар, – добавил он, оправдываясь." - Отсутствует логика. «Turkey? Well, yes, actually, I believe it is,» Rutledge admitted. «Chap has to get his supplies from somewhere, you know,» he added defensively - Однако, сами понимаете, товар откуда-то надо получать.8. "Солоноватый привкус моря, ... напоенный ароматами ветерок приносил едва слышный мелодичный звон колокольцев – навевающий сладкую тоску отзвук безмятежного мира, оставившего острова Эгейского моря." - Что за "звон колокольцев"? У автора of goats' bells - козьих колокольчиков, и там вопроса нет.9. "оружие: два «шмайссера», два «брена», маузер и кольт." - Желательно добавить "два ручных пулемета «брен», карабин «маузер» и пистолет «кольт».10. "В один угол поместили мешок с наждачной пылью, в другой – с толченым стеклом, а также залитую сургучом бутылку с калием. Последние три предмета взяли в расчете на то, что Дасти Миллеру представится возможность проявить свой редкий талант взрывника." - Наждачная пыль, толченое стекло к взрывам не имеют никакого отношения, правильнее: "талант диверсанта". 11. "Пять часов каик шел курсом норд-тень-вест," - Это означает один румб к западу от направления на север (348,75 градуса). Зачем излишние морские термины? У автора и то проще " course parallel to the Turkish coast, slightly west of north" шел курсом параллельно турецкому побережью, которое слегка отклонялось от направления на север к западу. 12. "Каик удалился на значительное расстояние от турецких территориальных вод, его несло к большому острову, находившемуся милях в восьми по курсу вест-норд-вест." - Опять эти непонятные простому читателю уточнения-заморочки. Почему бы не сказать: "находившемуся милях в восьми к западу"?13. "Посмотрев на каик, несшийся к ним с зюйд-оста" - Понятнее "с юго-востока" 14. "Стивенс метнул в рулевую рубку гранату со взведенным взрывателем." - Зачем слова "со взведенным взрывателем"? Глава 4.15. "Андреа, ворча, спустился вниз. Заведя на берег конец, преодолевая течение, они подтянули корму и протянули солдату бумаги." - Это как, солдат им что ли помогал? А как понять "преодолевая течение"?16. "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, ударившись голенями о планшир, постоял мгновение, отчаянно размахивая руками, словно хватаясь за воздух, и бултыхнулся в реку." - Голень, планшир (многие знают, что это такое?), Может быть проще: "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, беспомощно схватил руками воздух и бултыхнулся в реку."17. "Волнение шло от зюйд-оста, со стороны правой раковины, и управлять каиком было нелегко: нос рыскал градусов на пятьдесят. Но тогда обшивка была цела, судно шло с попутной волной, ветер устойчиво дул с зюйд-тень-оста" - Дано еще примечание: "То есть с промежуточного румба между юго-юго-восточным и южным". Ну и примечание, пояснил называется! И что за правая раковина? Такого термина нет. 18. "От форштевня отошло с полдюжины досок, через сальник гребного вала внутрь корпуса поступала вода, которую экипаж не успевал откачивать с помощью допотопной ручной помпы." - Очень странно, ведь форштевень это нос, а сальник это корма. Тут следует подчеркнуть, что вода поступала внутрь корпуса и с носа и с кормы.19. "ветер завывал с удвоенной силой, то и дело меняя направление с зюйд-вестового на зюйд-остовое. Дуя в эту минуту с зюйда," - Опять эта морская специфика20. "Опершись о стойку изувеченной рулевой рубки, безостановочно, не поднимая головы, Андреа откачивал помпой воду. Он не замечал ни свирепой качки, ни ветра, ни холодных брызг, промочивших насквозь рубаху, " - Как это понять, где он находился, на палубе или в трюме? Ветер, брызги - вроде на верхней палубе, но дальше говорится: "Андреа и Миллер все еще в трюме". И почему рулевая рубка изувечена?21. "Вот они и оказались в роли тех самых пешек, теперь их черед сыграть в новый ящик." - Что за "новый ящик."?22. "Очередной вал, на сей раз еще крупней, перехлестнул через борт, и тут Мэллори осенило: ветер! Ветер стихал с каждой секундой. Держась за мачту, чтобы устоять под напором водяной стены, Мэллори вспомнил, как, стоя у подножия утеса, он не раз оказывался в зоне безветрия. Вот в чем дело. Они в полосе прибоя!" - У Алистера не только относительное безветрие позволило Мэллори сделать такой вывод, но еще и то, что очередная волна пришла не как остальные с кормы, а навстречу - отбойная отразившаяся от препятствия впереди. По-моему это необходимо добавить.23. "– Скалы, Стивенс! Нас вот-вот выбросит на скалы! Андреа и Миллер все еще в трюме?" - Ну и вопрос, он же только что принимал у Миллера ведро!24. "Утес приближался с угрожающей быстротой. Вместо кранцев Андреа подвесил к борту старые автомобильные покрышки" - здесь необходимо пояснение, что судно уже погасило скорость и его развернуло бортом к скале, иначе кранцы не имеют смысла. А погасило по двум причинам, дало задний ход и процарапало бортом о риф. 25. "– Прыгай и выпрями ноги! – прогудел грек." - Ничего не скажешь, ценный совет! 26. "Оттолкнувшись от палубы, Мэллори взмыл птицей ввысь и уцепился пальцами за край уступа. Несколько мгновений он висел на вытянутых руках. Слышал, как треснула, сломавшись пополам, мачта. Невидимая сила подбросила Мэллори вверх, и он повис, зацепившись пряжкой ремня за край утеса." - Представить себе это невозможно. Что за "Невидимая сила"? Как можно висеть "зацепившись пряжкой ремня"?  В результате прыжка Мэллори почти полостью лежит на выступе, лишь его ноги в воздухе. Поверхность мокрая наклонная, да еще бухта веревки через грудь увеличивает наклон, и он начинает скользить. Скольжение останавливает пряжка ремня, угодив в какую-то выемку. Здесь нужно уточнить, что крки и молоток были у него за ремнем по бокам и сзади. Далее: "С величайшими предосторожностями достал из-за пояса два крюка, молоток и вбил сперва один крюк, затем другой." - Не все так просто. Алистер, я считаю, правильно описывает процесс: "вставил один крюк в щель, чтобы обеспечить минимальную опору, придвинул другой на несколько дюймов ближе, обхватил первый левым запястьем, взялся за второй шип пальцами той же руки и поднял молоток правой рукой." - Это дословно.27. "На высоте около метра новозеландец забил в поверхность утеса еще один крюк, завязал на нем узел, поднял на уступ бухту троса и лишь после этого оглянулся и посмотрел вниз." - Удивительное дело, ведь бухта троса висела у него через плечо! - "Мэллори облегченно вздохнул. Он продел голову и левую руку в бухту троса".28. "Ширина карниза не превышала девяноста сантиметров. И что еще хуже, в том месте, где Стивенс сложил их поклажу, уступ, и без того предательски скользкий, имел наклон. Прижавшись спиной к скале, чтобы не потерять равновесие, Андреа и Миллер вынуждены были упираться каблуками в карниз. Но не прошло и двух минут, как Мэллори вбил в полуметре от карниза на расстоянии трех метров друг от друга два крюка и связал их веревкой, за которую можно было теперь держаться" - Ширину карниза не мешало бы слегка увеличить. За исключением того места, где лежал их груз, карниз имел наклон, и именно поэтому Андреа и Миллер старались изо всех сил не свалиться. А вот что они для этого делали это вопрос, про каблуки это как-то несерьезно. А крюки Мэллори вбил в скалу НАД карнизом.Глава 5.29. "новозеландец слышал скрежет окованных железом башмаков" - Это слишком круто, скрежетали металлические шипы. Да и в дальнейшем пусть будут просто ботинки с шипами. Хотя стоять на голове человека в таких ботинках, по-моему это перебор, но может быть на голове была каска. 30. "Мэллори, никто не скажет, чтобы он не шумел: на исцарапанных в кровь, избитых ногах остались лишь рваные носки. Ботинки только мешали, и он их сбросил вниз." - У Алистера Мэллори не такой идиот, ботинки он привязал к поясу за шнурки, но они оторвались при подъеме.31. "Размахнувшись, капитан швырнул крюк в темноту. Прошла секунда, вторая. Он решил, что промахнулся. Еще мгновение – и фонарь осветит плечи Андреа, но тут послышался звон крюка, отскочившего от валуна." - Промахнулся здесь неудачное слово, он что, куда-то целился? Лучше: "Он решил, что все пропало." 32. "послышался отчетливый голос шотландца, сыпавшего крепкими выражениями. Поднимался он с помощью двух веревок. Одна была пропущена сквозь крючья, вторая использовалась им для подъема поклажи." - Не "им", а ими, или вообще это слово лишнее. 33. "Будет сделано, шеф. Огонь не открывать?  – Не открывать. Подойди к нам потихоньку и дай знать. Минут через пять я приду." - Последнее предложение не логично. Правильнее, по ситуации: "В любом случае возвращайся через пять минут." Come back in five minutes anyway. 34. "Мэллори с Андреа отодвинулись от края обрыва и, круто повернувшись, поползли на четвереньках к груде валунов" - И далее: "всякий раз оба прижимались лицами к промокшей почве, чтобы отсвет луча не упал на них." Одно противоречит другому. На четвереньках и прижиматься лицом к земле? Лучше просто "поползли", или "поползли по-пластунски".Глава 6. 35. "Ведь это ребенок, испуганный, затравленный ребенок, оказавшийся самым смелым из всей их группы." - Почему "затравленный"?  Мэллори видел, что Стивенс боится, но мужественно преодолевает свой страх, поэтому эта мысль у Мэллори должна быть такой: "Ведь это еще совсем мальчишка, испуганный, с нежной психикой, но мужественный. Возможно он самый мужественный из их группы."36. "Нужен врач, шины, специальные носилки, стрела с оттяжками, веревки, крючья." - Вызывает вопрос "стрела с оттяжками", может лучше "специальное подъемное устройство"? Хотя дальше это названо треногой: "Да не забудь прихватить кувалду и костыли, чтоб треногу закрепить."  Может и там "треногу" заменить на "подъемное устройство"? Хорошо бы в примечаниях привести схемку этого устройства.  37. "На Кипре его так и звали. Лишь когда Мэллори коснется твоего плеча, ты узнаешь, что он рядом.– Вы бы, ребята, не очень-то тут ползали, – зябко поежился Миллер" - Не совсем понятная реакция Миллера. Лучше: "Мне бы хотелось, чтобы вы ребята, не слишком часто мне это демонстрировали," 38. "тусклое пятно фонаря, пробивавшееся сквозь ткань брезента, который свешивался с карниза над нишей у его ног." - По-моему нужен перевод на русский: "...который свисал, закрывая вход в пещеру."39. "– Сию минуту я объяснял одному нашему другу, – снова усмехнулся Андреа, – что он узнает, что ты рядом, лишь когда ты коснешься его плеча." - "Сию минуту"? Это было больше часа назад. "Я тут недавно..."40. "– Хватит трепаться, лейтенант, – произнес он решительно. – Ложись, тебе надо поспать" - Но ведь он и так лежал?  "...Вы должны поспать хоть немного.... Помоги-ка ему устроиться получше, Андреа."41. "Он упал на риф метрах в шести или девяти от подножия утеса, – продолжил капрал." - Так далеко в море Андреа закинул тело? Лучше: "Он упал на риф метрах в шести или девяти в стороне от нашей площадки, – продолжил капрал." И далее вместо "Все время волны отбрасывали меня к скале." - "Мне мешали волны" 42. "Теперь группа возвращалась в ту же сторону, откуда отправилась в путь, двигаясь на вест-норд-вест по отрогу горы." - Судя по карте (да и по предыдущему тексту) на вест-норд-вест (запад-северо-запад) они идти никак не могли, раз возвращались по своим следам. Нужно: "двигаясь на зюйд-зюйд-ост", на юго-юго-восток, или даже "на зюйд-тень-ост" - на юг, отклоняясь  слегка к востоку (на юг, отклоняясь на один румб к востоку.) Впрочем можно сказать и проще: "Они решили вернуться назад, почти к тому месту откуда начали путь, и обойти гору Костос с запада." Вест-норд-вест (запад-северо-запад) в данном случае может звучать, если фразу построить так: Группа вернулась к месту высадки, и теперь двигалась на вест-норд-вест, решив обойти гору Костос по западному склону."43. "стали пробиваться при нулевой видимости сквозь слепящую пелену снега, спускаясь, словно на лыжах, вниз." - Сравнение "словно на лыжах" здесь явно неуместное.44. "Пещера, которую они обнаружили, была пока единственной. Точнее говоря, то был темный, узкий проход среди хаотично разбросанных глыб вулканического происхождения," - Проход, это что-то не имеющее крыши. У Алистера - "туннель".45. "ущелье, спускающееся к обширной долине, которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них, – долине, все еще скрытой в ночной мгле." - Очень неудачное описание: "которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них".


сегодня, 7:49:04

Жизнь – она интересная штука.Изменяется внешность с годами.То беда входит в сердце без стука,То друзья подставные, с клыками…Мы одежду по моде меняем,Покупаем дороже помаду.Только если чего-то не знаем,Поступаем мы так, как не надо…Я стою и смотрю на прохожих.Вновь меняются куртки, сапожки.И они на меня смотрят тоже,Ведь встречают людей по одёжке...А меня в жизни мало волнует,Сколько стоят колготки соседки…Интересней, как ветер подует,Сколько листьев осыплется с ветки…А в одежде мой вкус не менялся,Ни в деньгах, ни по модным журналам.Лишь бы лучик с небес пробивался,На земле стало светлого мало...Интересно меняются люди...Богатеют, беднеют, умнеют...Но душа одинаковой будет,Даже если виски поседеют.Тот, кто зол, тот не станет добрее,Тот, кто жаден, тот щедрым не будет.Кто труслив, тот не станет смелее...Ведь в душе не меняются люди!И вот это я главным считаю...Душам незачем лгать, притворяться...Я открытой её оставляю,Не умеет душа одеваться…


2 марта 2025, 11:59

Приглашайте в свой дом, лишь семейный уют, пусть невзгоды в Ваш дом на порог не придут. А в окошке всегда, пусть горит яркий свет, от которого в сердце тепла добрый след.


2 марта 2025, 8:46

Наблюдение из жизни. Утром за завтраком жена сказала мне: "Я выбрала тебя потому, что ты постучался — в мою душу, вовсе не желая нарушить её покой, ступив на тропу моей жизни, ты укрыл мою душу от холода и теперь ей очень тепло". Полагаю, какие либо комментарии, здесь излишни. Но я, все же, хочу пожелать, чтобы в жизни каждого из вас появился человек, который, по словам моей супруги "Укроет от холода вашу душу".


1 марта 2025, 18:10

Евгений Юрьевич! Смотрел Ваше эссе про Америку. Хорошо бы продолжить переписку. Занимаюсь Чеховым, есть публикация на моем сайте nenashev.kirov.ru Можно посмотреть.С уважением, М.И. Ненашев


28 февраля 2025, 16:45

{"type":"LastFive","o":5}
Ваше сообщение:
Зарубежная литература - Зарубежная классика
История мира в 10 1/2 главах
      
    Salisson 28 июня 2015, 16:17
    оценила книгу на 10

    Полезно взглянуть иначе на привычные вещи. Мне понравилось.Applause

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

У Барнса потрясающие способности перевоплощения: проникать вовнутрь и рассказывать из кожи насекомого, женщины, кинозвезды; он может быть юристом, художественным критиком, журналистом телевидения, что наводит на мысль, будто все лица постоянно присутствуют в его го... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Приключения Оливера Твиста. Повести и рассказы
Оценка   9.17 (36) 24|10
      
    Ирина DeB4oHka Виговская 17 февраля 2016, 20:34
    оценила книгу на 8

    Про Оливера Твиста я слышала и не раз, но, к своему стыду, не читала до сей поры.
    Внутренне я была настроена на некое заунывное произведение, серое и растянутое... Но это оказалось совсем не так. "Приключения Оливера Твиста" - динамичное произведение, больше сказочное, я бы сказала. Но, конечно, встречаются и растянутые описания, и предложения, размером в абзац. 
    Герои книги либо очень положительные, либо очень отрицательные. Пожалуй, только бедная Нэнси, из отрицательного персонажа становится положительным, совершая "добродетельные" поступки.


    Ru5lan 14 февраля 2016, 20:30
    оценил книгу на 7

    Неплохо. Сюжетная линия достаточно интересная. Под конец книги приходится немножко додумывать тайну о наследстве, что в свою очередь является небольшим минусом.


    Лучший Сыщик 3 июня 2015, 19:14
    оценил книгу на 7

    "Приключения Оливера Твиста" - довольно интересная книга, правда, местами ну ООЧЕНЬ нудная.


    корнелия хейл 19 мая 2015, 15:53
    оценила книгу на 10

    книга классическая, одна из моих любимых у этого замечательного автора.Много моментов когда слезы льются из глаз, особенно жалко Нэнси, очень жалко хотелось бы чтобы она уехала и начала свою жизнь с нового листа, ведь она всё осознала, но было слишком поздно. Фейген очень неординарная фигура, а за Оливера я очень рада, что в конце своих опасных приключений он нашел добрых честных людей и наконец обрел семью!  


    Yara 12 апреля 2015, 10:57
    оценила книгу на 9

    книгу решила прочитать после того как увидела её в списке "100 книг обязательных к прочтению"(или нечто подобное). Почему-то думала, что книга будет похожа на "Приключения Тома Сойера" (возможно, из-за созвучия названий и того что ГГ-й то же ребенок), но с первых строк стало понятно, что книга серьезная, не детская.
    Книга скорее о злоключениях, которые случаются с Героем, но в конце громадный и всеобщий сладкий ХЭ для всех положительных героев и наказание настигает негодяев)
    Бал снизила за некую патетику и помпезность в некоторых высказываниях Оливера, которые звучат так пафосно, что не верится (он же вырос в работном доме, а потом среди преступников обитал, откуда столько учтивости и тонкости в его поведении? откуда эти манерности в общении?), и выглядит это, несколько, фальшиво. ИМХО....

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (7)
Формат:

В сборник вошли:

Предисловие Арнольда Кеттла "Диккенс и его творчество"

Приключения Оливера Твиста (перевод А.В.Кривцовой)

Помощник судебного пристава (перевод М.Лорие)

Эпизод из жизни мистера Уоткинса Тотла (перевод М.Беккер)Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Механическое пианино
      
    Animasola D Yana 3 сентября 2018, 21:57
    оценила книгу на 9

    Книга про "за что боролись на то и напоролись". Желание человека улучшить условия жизни здесь доходит до абсурда. Работа машин берет верх на человеческим трудом.
    Представьте, сидите вы дома, а вокруг всевозможная техника, которая выполняет всё: уборку, стирку, готовку, ремонт. Причём за считанные секунды. Максимальная эффективность с минимальными затратами времени и ресурсов. Звучит заманчиво? А если возвести эту мысль почти что в степень бесконечности? :D Человек становится как овощ, которому негде приткнуться и негде себя проявить. Даже банальная домохозяйка здесь теряет всякий смысл, потому что всю работу, которую обычная женщина может выполнять пол дня здесь делает машина за минуту. Огромный процент безработицы, потому что работу тысячи человек может заменить одна машина. Да, люди всё равно сыты и имеют в своем распоряжении все блага цивилизации, но ощущают себя ненужными и никчемными.
    И тут вспоминается крылатая фраза, которая с латыни имеет такой перевод: "Труд уже сам по себе - наслаждение".
    Ну и финал понравился, он кажется весьма логичным. 


    Black Wizard 25 августа 2016, 1:55

    Понравилось как автор смог по новому описать мир антиутопии. Было интересно читать, и следить за сюжетными поворотами. После прочтения книги, осталось некоторое ощущение, что человеческий прогресс в скором времени может прийти к тому виду, какой описан в книге. 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)
Формат:

Добро пожаловать в прекрасный новый мир! Общество разделено на две неравные части. Привилегированную группу составляют управляющие и инженеры на автоматизированном производстве. Остальные существуют по другую сторону реки – без определенного занятия, в контролируемо... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :7]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Собор Паризької Богоматері
Оценка   9.17 (6) 5|1
Добавил: vdv86k 20 февраля 2014, 8:25
Год: 1976Язык книги: УкраинскийСтраниц: 31
Книга закончена
      
    Колямен 24 сентября 2016, 8:58
    оценил книгу на 8

    ...наче небіжчиця, яка має при собі сключ від свого склепу.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

«Собор Паризької Богоматері» — один із найвідоміших романів класика французького романтизму Віктора Гюго. У творі відображені сильні людські пристрасті, розкриті проблеми історичного прогресу і соціальної справедливості, а також вічна проблема боротьби добра і зла.

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Божественная комедия
Оценка   9.17 (18) 10|6
Добавил: Борода67 Сергей 9 декабря 2013, 15:53
Серия: Поэмы
Год: 1967Язык книги: РусскийСтраниц: 8
      
    Olka-ya 31 марта 2019, 20:00
    оценила книгу на 10

    Это потрясающая книга! Но я никак не могу найти электронную версию продолжения Чистилище и Рай...это не дает мне покоя, я хочу дальше читать. Не одна книга не потрясала меня настолько.


    Елена Dandelion 29 апреля 2016, 16:00
    оценила книгу на 10

    Очень интересно, но так тяжело читать. 


    sway 11 сентября 2015, 9:25

    Впервые я прочитала эту книгу в 19 лет, потом ещё перечитывала. Вот это да! Когда читаешь и представляешь себе все эти картины - дух захватывает! Особенно меня впечатлил ад - все эти круги, скалы, бездны, люди, стоны, мучения... Никаких современных спецэффектов не хватит для экранизации. Я даже заучивала наизусть многие отрывки - так они мне нравились. Я и сейчас их помню. Потрясающая книга!


    Bann101 5 августа 2015, 17:28
    оценила книгу на 10

    Только с 3 попытки осилила. Думаю, что возраст был не тот.
    Много, очень много непонятного. Но это только к лучше, расширяется кругозор и пополняется словарный запас. 
    Для меня это шедевр. Дает пищу для размышлений. 
    Колоссальный труд, да еще и в стихах. 


    Елена Лобанова 4 декабря 2014, 14:37
    оценила книгу на 5

    Книгу эту лучше начинать читать сразу с главы "Комментарии", иначе до этого кажется, что там ни текст, ни стихи, а просто набор слов.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (7)
Формат:

«Комедия», ставшая для потомков «божественной книгой» — одно из величайших художественных произведений, какие знает мир. Это энциклопедия знаний «моральных, естественных, философских, богословских», грандиозный синтез феодально-католического мировоззрения и стол... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :11]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :4]]>  ]]>Livejournal :13]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :8]]>  Email :0  ]]>Скачать :8]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Жизнь взаймы
Оценка   9.16 (476) 381|57
Язык книги: РусскийСтраниц: 12
      
    Realta 19 января 2022, 22:42
    оценила книгу на 5

    Не понятны восторженные отзывы о книге. Возможно, перевод неудачный, но еле дочитала до сердины, дальше решила не тратить время. Причем, хорошо понятно, какую именно идею хотел донести до нас Ремарк, но манера письма... реально нудная. Не интересно!


    Алена хоролич 24 мая 2020, 12:37
    оценила книгу на 10

    Читала не могла оторваться  Perfectly


    MiaCveta 6 марта 2020, 14:41
    оценила книгу на 3

    Я не могу сказать, что мне эта книга понравилась. И более того, ни один из героев мне «не зашёл» так сказать.... ужасная эгоистка главная героиня, для которой жизнь- это вино, платья, туфли и постоянные обвинения здоровых людей в неумении жить. 


    МариСви 10 сентября 2018, 17:03
    оценила книгу на 10

    Одна из моих любимых книг! В ней столько умных фраз и мыслей... Книга заставляет задуматься о смысле жизни. Безумно больно осознавать "пустую" жизнь главной героини, и в этом нет ее вины: голодное военное детство, а после лечебница для туберкулезников. Она так молода и красива, но в жизни ее ничего не было и ничего не будет, так как болезнь ее была неизлечима... Единственное, что она может себе позволить, это сбежать с больницы и потратить все свои сбережения. 


    godofhate. 9 сентября 2018, 16:30
    оценил книгу на 10

    Cemetery

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (78)
Формат:

Жизнь взаймы. Жизнь, когда не жаль ничего, потому что терять, в сущности, уже нечего. Это - любовь на грани обреченности. Это - роскошь на грани разорения. Это - веселье на грани горя и риск на грани гибели. Будущего - нет. Смерть - не слово, а реальность.... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :33]]>  ]]>Twitter :18]]>  ]]>В контакте :20]]>  ]]>Livejournal :27]]>  ]]>Мой мир :20]]>  ]]>Gmail :23]]>  Email :0  ]]>Скачать :28]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Отверженные
Оценка   9.15 (68) 53|11
Добавил: NagAnd 20 февраля 2013, 2:44
Год: 2011Язык книги: РусскийСтраниц: 37
      
    AndreaRoss 14 марта 2019, 21:11

    Девчонки, посмотрите экранизацию 2019 года, это просто шедевр 🙌🏽 На протяжении всего сериала ревела и ревела Farewellsm226
    До этого пыталась смотреть другие мюзиклы-экранизации совершенно не моё, с этими песнями все воспринималось не всерьёз.. А этот сериал что для меня главное, не мюзикл!! Прост и серьёзен. 


    RedDina 22 марта 2018, 15:15
    оценила книгу на 8

    Написано хорошо, сюжет захватывающий, но слишком много философии, а чтобы ее понять, то нужно еще некоторые книги прочитать, не выдержала, просто пропускала эти моменты


    Engelius 22 ноября 2016, 16:53
    оценила книгу на 10

    Великая книга, для которой на этом сайте шкала оценок что-то маловата. Больше, много больше, чем 10/10. История Жана Вальжана берет за душу, весь роман искренне сопереживала ему. Восхитительная история о том, как человек вопреки всему может остаться человеком... Линия Мариуса и Козетты умиляла, очень светлая и теплая у них история. Душа не нарадуется. Даже те герои, которым было уделено не так уж много времени, запоминаются надолго. На главах о восстании пролила литры слез. 
    Произведение с невероятно глубокими мыслями. Даже исторические вставки и долгие отступления не смутили, все прямо на одном дыхании прочиталось. После финала одновременно и плакать, и улыбаться хочется... Одно из самых любимых произведений теперь, пожалуй. Когда-нибудь перечитаю снова, чтобы освежить воспоминания


    Елена Dandelion 3 мая 2016, 16:08
    оценила книгу на 10

    Великолепно!


    Vedmochka29 15 сентября 2015, 19:49
    оценила книгу на 10

    Книга потрясающая! Полна переживаний, есть о чем задуматься. В какие то моменты мне правда было сложно и скучновато читать, когда шли отвлетвления от сюжета, но в целом книга шедевр. Ее стоит прочесть.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (16)
Формат:

Знаменитый роман-эпопея Виктора Гюго о жизни людей, отвергнутых обществом. Среди «отверженных» – Жан Вальжан, осужденный на двадцать лет каторги за то, что украл хлеб для своей голодающей семьи, маленькая Козетта, превратившаяся в очаровательную девушку, жизнерадост... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :13]]>  ]]>Twitter :8]]>  ]]>В контакте :23]]>  ]]>Livejournal :16]]>  ]]>Мой мир :19]]>  ]]>Gmail :12]]>  Email :0  ]]>Скачать :18]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сто тисяч
      
    Добренькая 13 июля 2016, 8:11
    оценила книгу на 10

    Рассказ супер, как и все остальные рассказы автора. Четко, лаконично и с неожиданным концом) Perfectly

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

П’єса класика української драматургії Івана Карпенка-Карого «Сто тисяч» є психологічною трагікомедією, у якій розкриваються такі людські вади, як жадоба наживи та споживацький спосіб життя. Для головного героя твору – сільського багатія Герасима Калитки, сенс життя... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :9]]>  ]]>Twitter :5]]>  ]]>В контакте :9]]>  ]]>Livejournal :7]]>  ]]>Мой мир :11]]>  ]]>Gmail :5]]>  Email :0  ]]>Скачать :7]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Разговор с мумией
Оценка   9.14 (7) 6|1
Язык книги: РусскийСтраниц: 1
      
    Ivanka Rain 26 июня 2013, 8:11
    оценила книгу на 10

    Когда прочитала "Разговор с мумией", то была изумленна. "Плачевная необразованность" — как говорила Мумия. Теперь я говорю такое необразованным людям. Очень понравилось!Very we!

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:
«Вчерашняя наша застольная беседа оказалась чересчур утомительной для моих нервов. Разыгралась головная боль, появилась сонливость. Словом, нынче, вместо того чтобы идти со двора, как я прежде намеревался, я предпочел подобру-поздорову остаться дома, поужинать самую малость и отправиться спать…»
Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Степной волк
Оценка   9.14 (51) 25|23
Язык книги: РусскийСтраниц: 5
      
    дикарева катя 14 сентября 2021, 9:17
    оценила книгу на 10

    Одна из любимых книг. Нахожу в ней отражение себя. Удивлена, что некоторым она показалась непонятной и сложной. 


    bash3RRR 3 марта 2020, 7:58
    оценил книгу на 8

    Очень цепляющая книга, много о чем позволяет задуматься, особенно над концовкой.


    Феликс Шнайдер 23 февраля 2020, 15:53

    Вот скажите с какой именно странцы она начинает цеплять. Очень уж муторное и тяжелое начало


    XМУР 14 ноября 2018, 18:28
    оценил книгу на 10

    Одна из любимых, растащенных в своё время на сотни цитат...
    Меланхоликам противопоказано!


    fon_SoBer 21 апреля 2016, 20:41

    Только для сумасшедших: в жизни нет особого смысла.. все что человек делает в своей жизни не так уж и велико как ему/ее кажется... все забывается рано или поздно... жизнь подобна шахматной доске; кто-то хорошо играет в шахматы, кто-то не очень... и в одном партии кто-то бывает пешкой, в другом - слоном, а в третьем -королем и т.д., и  в человеке есть и пешка, и слон, и король: человек не одноликий, не двуликий, он многоликий, но один из лиц преобладает над другими в одной из мгновений его жизни... и, наверно, чтобы жить, надо научиться хорошо играть...

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (14)
Формат:

«Степной волк» – самый культовый и самый известный роман немецкого писателя из опубликованных в России.

Этой книгой была открыта плеяда так называемых интеллектуальных романов о жизни человеческого духа.

Поделиться:   ]]>Facebook :13]]>  ]]>Twitter :12]]>  ]]>В контакте :15]]>  ]]>Livejournal :13]]>  ]]>Мой мир :13]]>  ]]>Gmail :14]]>  Email :0  ]]>Скачать :14]]>  
{"o":null}
{"o":null}
На грани катастрофы
Оценка   9.13 (15) 10|4
Добавила: l_rodin 16 июля 2015, 10:27
      
    Mary-mist 8 апреля 2016, 16:37
    оценила книгу на 10

    Восхитительная книга! Редко попадаются в современной литературе такие шедевры! Читать всем, не пожалеете. Книга о том, как цепочка случайных, казалось бы, событий может изменить всё!


    Agafya 31 октября 2015, 18:45
    оценила книгу на 10

    Вот ведь действительно! 
    Судьбы людей и судьба книги! 
    Буквально на днях, вспоминая читанные десятилетия назад книги Хейли, думала о том, что "производственная" тема в его исполнении в современных условиях безнадёжно устаревает.... 
    К сожаению, я ошиблась, очень сильно и очень горько..... 
    Сегодня это стало для меня очевидным. 
    Самолеты по-прежнему могут упасть и падают всё по тем же нелепым причинам...... 


    Ignatius 19 августа 2015, 9:10
    оценил книгу на 10

    Класс! Кажется нашел нового любимого Автора!!!

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (3)
Формат:

Первый роман Артура Хейли – своеобразная визитная карточка писателя. Книга, ставшая основой остросюжетного кинофильма.

…Рейс-катастрофа. Полет, который может стать последним для пассажиров. Оба пилота потеряли сознание в результате отравления.

Управлен... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :5]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :5]]>  ]]>Livejournal :7]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :6]]>  Email :0  ]]>Скачать :8]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Кристин, дочь Лавранса
      
    Ridra Wong 2 сентября 2021, 7:03
    оценила книгу на 7

    Слишком накручено.... Проще надо быть.


    Дженни Джейн 1 сентября 2021, 10:25
    оценила книгу на 10

    Очень хорошая трилогия. Как точно описан быт того времени, взаимоотношения героев и как переданы переживания и мысли героини. К этому автору я еще вернусь

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)
Формат:

Историческая трилогия выдающейся норвежской писательницы Сигрид Унсет (1882–1949) «Кристин, дочь Лавранса» была удостоена Нобелевской премии 1929 года. Действие этой увлекательной семейной саги происходит в средневековой Норвегии. Сюжет представляет собой историю жи... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Женщина в белом(изд.1991)
Оценка   9.13 (24) 19|2
Добавил: АВАЛ1952 Валерий 20 августа 2013, 15:39
      
    Monika_Tokano 7 октября 2015, 8:05
    оценила книгу на 10

    "Женщина в белом", первое произведение, которое я прочитала этого автора.Оно мне очень понравилось, на протяжении всего романа находилась в напряжении.Была искренне удивлена, что все закончилось благополучно


    Spledid sun 22 сентября 2015, 20:01
    оценила книгу на 6

    В принципе книга интересная, но ооочень затянута!

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)
Формат:

Коллинз У.У. Женщина в белом.Роман. Изд.1991г. Доп. тираж издания 1989 г.

«В романе предпринят эксперимент, к которому до сих пор не прибегали в литературе. О событиях, происходящих в книге, от начала и до конца рассказывают ее персонажи» - так писал У.Ко... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :9]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Сентябрь
Оценка   9.13 (16) 15
Год: 2019Язык книги: РусскийСтраниц: 31
      
    Ксень 29 октября 2020, 9:38
    оценила книгу на 10

    Это вторая прочитанная книга Розамунды Пилчер. И снова я могу сказать только хорошее. Отдых душой, погружение в героев, в места, атмосферу! Хочется находиться среди них так, что после прочтения жаль, что история закончилась)


    nikki91 1 октября 2015, 4:08
    оценила книгу на 10

    1 октября! И я дочитала это замечательно произведение Розамунд Пилчер! Без оглядки я влюбилась в этого автора. Настолько атмосферная книга, ты погружаешься в эту спокойную, успокаивающую рутину дел персонажей, тебя словно силками затягивает. Я как истинный поклонник Шотландии нарадоваться не могла живым описаниям, которые так живо рисуются в твоем воображении. Вроде бы пока в Шотландии не была, но так ярко и правдиво себе представляла. Это несомненно огромная заслуга автора! Я даже пролила горькую слезинушку в конце, оплакивая судьбу Пандоры...Not so Читайте и вы отдохнете душой Well

    "Прошлое - это люди, а не места. Места без людей подобны железнодорожным станциям, от которых ушли все поезда."


    на фоне играет: ed Sheeran – autumn leaves




    Svetal 5 июля 2015, 18:54
    оценила книгу на 10

    Для меня романы Розамунды Пилчер - это какое-то удивительное спокойствие. Вроде бы никогда не была в Шотландии, не являюсь наследницей древнего рода, но когда начинаю читать книгу (а это уже третья книга писательницы), возникает ощущение, что возвращаюсь в родной дом - дом, где тебя любят такой, какая ты есть, со всеми недостатками и достоинствами.
    Именно такое впечатление у меня от "Сентября". Для меня даже не важен сюжет - просто атмосфера любви и понимания, мудрости старшего поколения, открытых сердец и настоящих чувств.


    Marfa.S 31 июля 2014, 19:43
    оценила книгу на 10

    Изумительно!!!

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (4)
Формат:

Восьмидесятые годы двадцатого столетия. В маленьком шотландском поместье ожидается большое событие – сентябрьский бал в честь совершеннолетия дочери хозяев. На торжество должно съехаться множество гостей. У каждого из них своя история жизни – со взлетами и падениями... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :16]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Ворон
Оценка   9.13 (47) 31|14
Добавил: Хирург 12 октября 2015, 5:54
      
    Аста Ла Виста 25 октября 2015, 3:57
    оценила книгу на 10

    Считаю, что это самое лучшее стихотворение из всех, которые я читала.По силе воздействия  буквально гипнотизирует.


    Soulnata 9 марта 2015, 11:08

    Боюсь напечатан текст с ошибками.  А это в поэзии беда...

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (10)
Формат:
Кто под гнётом рока злого слышал, словно приговор, Похоронный зов надежды и свой смертный приговор Слышал в этом "Nevermore".
Поделиться:   ]]>Facebook :6]]>  ]]>Twitter :7]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :5]]>  ]]>Мой мир :6]]>  ]]>Gmail :7]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Уарда. Любовь принцессы
      
    корнелия хейл 21 мая 2015, 17:26
    оценила книгу на 10

    Хорошая книга.Про Египет читала несколько книг-Эта лучшая!!!

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)
Формат:

Книга знаменитого египтолога и писателя Георга Эберса переносит читателя во времена египетского фараона Рамсеса II. Это период расцвета царства, время захватнических войн, развития всевозможных наук и создания величественных памятников, сохранившихся до наших дней.<... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Дьявол и Господь Бог
      
    Buffy 21 августа 2014, 5:13
    оценила книгу на 10

    Что может быть хуже психологического Ада?! Весьма комичны диалоги Гарсэна с мальчиком-коридорным. 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Две женщины и мужчина ведут бесконечный разговор в комфортабельном гостиничном номере, расположенном в Аду…

Юный царевич-матереубийца Орест познает, в крови и боли, какую высокую цену приходится платить за истинную свободу…

Рыцарь-разбойник Гец фон Бер... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :6]]>  ]]>В контакте :6]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Козетта
Оценка   9.11 (9) 8|1
Добавил: vdv86k 29 января 2015, 19:28
Год: 1987Язык книги: РусскийСтраниц: 17
Книга закончена
      
    Джип Супер Барни 15 ноября 2015, 12:21
    оценил книгу на 10

    В детстве я часто перечитывал эту книгу.


    Nina Yudicheva 12 августа 2015, 16:03
    оценила книгу на 10

    Трогательная история маленькой девочки.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)
Формат:

"Козетта" - отрывок из романа "Отверженные

Поделиться:   ]]>Facebook :9]]>  ]]>Twitter :9]]>  ]]>В контакте :11]]>  ]]>Livejournal :8]]>  ]]>Мой мир :7]]>  ]]>Gmail :4]]>  Email :0  ]]>Скачать :7]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Божественная комедия
Оценка   9.11 (76) 58|12
      
    Olka-ya 25 октября 2020, 1:33
    оценила книгу на 10

    Читала дважды, во второй раз понимаешь больше.
    Необходимо медленное чтение.чтоб понимать.
    Произведение сложное, но очень интересное.
    Учение о загробной жизни католическое, поэтому сильно отличается от нашего принятого.


    Fonsekillo 5 марта 2019, 13:03
    оценила книгу на 6

    Ожидалось большее. Всё же античные греки лучше, а Гомер вообще вершина. А тут, да простят меня поклонники, средневековье со всеми вытекающими... 


    Ri Ro 31 января 2019, 9:23
    оценил(а) книгу на 10

    .............. Эта книга не подвластна оценке. Однако................


    Beatrisa 1 октября 2016, 19:20
    оценила книгу на 8

    Читать данное произведение необходимо вдумчиво и медленно, действительно крадучись продвигаться по каждой строчке. И тогда, откроется смысл написанного. Хотя на первый взгляд кажется что все написанное бессвязно.


    Здесь никого нет 31 октября 2015, 17:55
    оценила книгу на 10

    Восхитительное произведение! При прочтении складывалось ощущение, что ты и сам вместе с Данте путешествовал по Раю, Аду и Чистилищу.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (11)

Поэма великого итальянского поэта Данте Алигьери (1265-1321) «Божественная Комедия» – бессмертный памятник XIV века, который является величайшим вкладом итальянского народа в сокровищницу мировой литературы. В нем автор решает богословские, исторические и научные проблемы.

Поделиться:   ]]>Facebook :86]]>  ]]>Twitter :93]]>  ]]>В контакте :91]]>  ]]>Livejournal :91]]>  ]]>Мой мир :95]]>  ]]>Gmail :97]]>  Email :0  ]]>Скачать :93]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Мать уродов
Оценка   9.11 (19) 17|1
Серия: Рассказы
Год: 2008Язык книги: РусскийСтраниц: 1
      
    Альберт Надежда 6 июля 2014, 8:05

    нет слов...


    @Fenix 26 марта 2014, 8:37
    оценила книгу на 10

    Прочитала это произведение лет в 11-12. И теперь, спустя многие годы, помню то содрогание, которое оно у меня вызвало.
    Мало какие произведения могут так сильно запечатлеться в глубинах моей памяти.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (3)
Формат:

«Я вспомнил эту омерзительную историю и эту омерзительную женщину, встретив недавно на пляже, излюбленном богачами, одну парижанку, хорошо известную в свете, молодую, изящную, очаровательную, предмет всеобщего восхищения и уважения.

История моя давняя, но подобные вещи не забываются…»

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Маленькая хозяйка Большого дома
Оценка   9.1 (41) 31|10
Добавил: vdv86k 17 мая 2014, 5:33
      
    коше=4ка 25 ноября 2022, 11:00

    После рассказов и повестей Лондона вроде "Сердца трех", "Белый клык", "Зов предков" и пр., "Маленькая хозяйка большого дома" вызвала у меня недоумение вперемешку с разочарованием. И не потому, что роман написан в другом жанре и с другой смысловой нагрузкой, а потому, что оказался  скучным, да еще и завершается совершенно нелепой концовкой. Если же это роман о силе чувств - как было написано в аннотации - то покажите, на какой странице они бушуют? Все только что-то скрывают, подозревают, и размышляют на тему: а он/она знает, что я знаю, что он/она знает, что я знаю? К тому же, совсем не ясно, почему и за что кто-то кого-то любит. Почему вдруг вспыхивает страсть между Грэхэмом и Паолой? Чем он ее привлек? Какими чертами своей личности, какими поступками? А Паола его? Хотя тут все более ли менее ясно: довольно широко раскрыта тема голых круглых коленей главной героини, как уж тут не влюбиться.
              На протяжении всей книги мы наблюдаем как в Большом доме болтаются какие-то невообразимые толпы людей, (которые то купаются, то ездят верхом, то распевают у рояля),  не имеющие особого отношения ни к хозяевам поместья, ни к сути повествования. Зачем-то каждого из них автор настойчиво стремиться представить читателю, ровно как и 100500 лошадей из конюшни Форреста. Опять, спрашивается, для чего это все, если никто на этой лошади (чью родословную стараниями автора мы уже изучили до седьмого колена)  шею себе не свернет и на сюжет существенно не повлияет? На фоне этих «невероятных» событий возникает любовный треугольник с участием приезжего старого друга хозяина дома, самого хозяина - Дика Форреста, и его жены Паолы.
    Сразу хочется заметить, какой чудесный друг этот самый приезжий Ивэн Грэхэм! Уводит у Форрестера жену, параллельно распевая дифирамбы в адрес оного, и продолжает жить под его крышей, пользуясь всеми удобствами. Молодец! Браво! Какой приятный мужчина. Прямо красавчик. В доме друга - гостеприимного и радушного хозяина - и с его женой. Он мог уехать, как только начал понимать, что влюбляется. Он мог не целовать Паолу. Мог не прикрываться этим фактом в качестве оправдания - мол, теперь он в ответе за эту женщину. Именно Ивэна я в первую очередь винила в сложившейся постыдной ситуации, пресловутом любовном треугольнике, бросающем тень на всех участников. Приехал невесть откуда и, воспользовавшись гостеприимством хозяина дома, заморочил голову его жене.
                    Но и Дик тоже хорош. Взял бы да выгнал этого «друга» в три шеи, а не проповедовал бы благородный уход от состязательности: «…мужчины с более утонченной природой и хотя бы намеком на интеллект и духовность не могут прикасаться к любви грубыми руками». Паола, мол, сама должна решить, к кому более благоволит ее сбившееся с пути сердце. Она и решила... Я не могу до конца понять Форреста, молча наблюдавшего за процессом. Он мог удалить Грэхема. Он мог поговорить начистоту с Паолой сразу, как только понял, что происходит. Но он молчал, а потом чуть не схлопотал инфаркт, увидев жену в объятиях другого.  Дик Форест описывается автором как мужчина, не знавший неудач. Типа промахов в его жизни не было до того момента, как жена не влюбилась. Ну вот скажите мне, бывает ли такое в жизни? Сколько читала биографий известных/богатых/успешных людей она все в один голос твердят, что 1000 раз падали и 1001 вставали. Драгоценный камень нельзя отполировать без трения. Так же и человек не может стать успешных без трудных попыток. А тут что ????
     
               Паолу, маленькую хозяйку Большого дома, мне хотелось и вовсе отхлестать по щекам, привести, наконец, в чувство. Как она допустила вероятность проникновения чужака в свое сердце и свои мысли? Скорее всего, это и не любовь вовсе, не увлеченность даже, а лишь желание новизны в отношениях, мужского внимания и восхищения. Паола описана как распрекрасная во всех отношениях женщина: и верхом то она ездит прекрасно, и прекрасно поет и прекрасно танцует и т.д и т.п. Это все здорово, но где за всеми ее талантами живой человек, которому бы хотелось сопереживать? Типичный набор женских качеств, которые как представляют себе многие мужчины, должна обладать идеальная женщина: умная, когда надо властная, никогда не истеричная, в свои 38 бодра и свежа, не выглядит на свой возраст, талантлива, все кругом в неё влюбляются. Ничего оригинального. Пошлее ситуацию трудно представить - не решаться оставить мужа, понимая, что влюбилась в другого, и удерживать возле себя счастливого соперника. Чтобы обжиматься с ним по углам, прекрасно зная о наблюдательности и чутье благоверного. Это прямо такая жесть, что нет слов. Бабе 38 лет, а она чудит, как малолетка, которая не может выбрать одного из пары ухажеров. А в чем принципиальная разница между Форрестом и Грэхэмом? Они выглядят как близнецы, только один почти банкрот, а второй успешный предприниматель. Не могла выбрать между двумя мужчинами, чтоб никого не обидеть, и застрелилась. Да уж. Теперь то ты им точно жизнь облегчила..!
    Если в целом говорить о персонажах, то они плосковаты, топорны. Более ли менее раскрыт только Дик Форрест, а Паола и Грэхэм же выглядят картонными дурилками. Единственное, что затронуло в книге - это сюжетная линия Дика Форреста, наблюдающего за уходом любви. Обычно в литературе мы встречаем ее зарождение, развитие и пр., поэтому образ мужчины, вынужденного бездействовать, будучи связанным собственной философией, и молча наблюдать за постепенным отчуждением супруги, показался мне довольно ярким и необычным. В описании опустевшего дворика Паолы, заброшенных золотых рыбок, позабытом вышивании чувствовалась горечь потери и чувство безысходности. Но концовка испортила и те немногие хорошие впечатления о книге, которые были.
               Есть в этой книге свое очарование. Хороший, легкий текст. Он легко ложится на слух. События развиваются неторопливо, тягуче, но при этом все происходящее довольно интересно. Но интересно именно по отдельности. Каждая сцена - это отдельная картина, которой можно полюбоваться. Слог все так же прекрасен, описания и герои очень выразительные…но почему-то я не смогла до конца проникнуться этой историей. Может быть, причина в том, что уж слишком идеалистично описаны и сами герои, и жизнь в Калифорнии. Но во всем этом меду есть своя ложка дегтя. Точнее их целых две. Это герои, особенно главная героиня. Она совершено не производит впечатления. И эта ее "любовь"... Ну, не верю я в то, что она вообще кого-то способна любить. Самовлюбленная куколка без особого интеллекта (хоть интеллектуального, хоть эмоционального). Вообще, мне в этой книге не хватило именно настоящих эмоций. Герои что-то переживают внутри себя, играют некие роли условно "сильных" людей. Но почему-то производят они очень тягостное, даже жалкое впечатление. Словно это люди, у которых нет ничего...  
               Каждый персонаж для меня остался пустым, изрекающим бесконечные монологи ни о чем. Паола - главная героиня, которая не имеет ни одного недостатка. Ее все любят, все восхищаются её красотой и поют оды ее талантам и знаниям. Классическая Мэри Сью, ничего интересного, идём дальше. Дик - предприниматель, муж Паолы и один из углов любовного треугольника. Про него вначале романа есть своя сюжетная линия, которая меня и зацепила поначалу, но позже и она превращается в элемент балагана, именуемым Большой Дом. Если бы весь роман был посвящён пути Дика и его развитию личности, было бы лучше. А так  Дик для меня остался типичным камнем, с оберткой, именуемой благородством(или как там называет Лондон то, чем он прикрывает все это). Этот герой никак не отреагировал на смерть товарища, отряхнулся и пошёл дальше покорять мир. Он не отреагировал на измену жену никак, предпочёл делать вид, что его все устраивает. Благородство? Чушь! Ивэн - третий угол, что остался для меня пустым и нераскрытым. Мне кажется, его ввели только с целью показать всю прелесть Паолы как женщины и познакомить нас с обитателями дома и его порядками. И все. О нем мне нечего сказать.
               Жизнь двух идеальных людей, с идеальной концовкой. Сколько женщин поступит как Паола??? О скольких таких вы слышали? От одной звезды это произведение спасает только пара интересных мыслей про отношения между мужчиной и женщиной. И ничего больше.


    0legus 15 января 2016, 11:52
    оценил книгу на 9

    Книга погружает в свой мир практически с самого начала. Читал не отрываясь до последней страницы. Очень красиво написано, хоть герои и неоднозначны.


    marusia 29 декабря 2015, 8:35

    Читала еще в детстве, несмотря на то, что проблема, описываемая в романе,  совсем не детская.   Тогда нравилось.   Планирую еще раз перечитать  Джека Лондона, думаю, так же впечатлит, как и в юном возрасте.


    Аглая Епанчина 17 октября 2015, 9:48
    оценила книгу на 10

    Книга, которую хочется перечитывать снова и снова, наслаждаясь каждой фразой. Любуюсь героями, окунаюсь в атмосферу с головой. И каждого из них есть за что осудить, и каждому есть за что посочувствовать.  


    Nina Yudicheva 26 июля 2015, 22:15

    Прекрасный роман о любви двух мужчин к одной женщине. Ее выбор оказался трагическим.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (12)
Формат:
Написанный за год до смерти автора роман «Маленькая хозяйка большого дома» необычен для творчества писателя, прославившегося произве-дениями приключенческого жанра. В основе сюжета здесь — любовный треугольник. «Маленькая хозяйка» шокировала современников Джека Лондона ... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Чума
Оценка   9.09 (75) 49|22
      
    Marina200889 8 июля 2017, 9:59
    оценила книгу на 9

    Читайте, цікаво. Зі школи запам'яталось, що це книга наповнена жахливими описами чуми, насправді все не так.


    Animasola D Yana 13 июля 2016, 13:35
    оценила книгу на 9

    Книга очень понравилась. Читается быстро, не смотря на то, что диалогов не очень много.
    Ведется повествование от имени некоего свидетеля, на глазах которого чума неделями, а затем и месяцами, сводит в могилу тысячи жителей Орана. Автор очень хорошо передает атмосферу города-карантина и его жителей, при этом, не смотря на весь ужас зачумленного города, гармонично вплетаются описания главных героев. Всё написано так, будто кто-то действительно рассказывает тебе историю своими словами, простым языком, без нагромождения эпитетов.


    Angelina Moon 10 января 2016, 9:22

    Очень интересная книга.


    Кирасида 12 августа 2015, 20:54
    оценила книгу на 10

    Одна из лучших, хотя и тяжелая


    Kettii 20 февраля 2015, 21:03
    оценила книгу на 10

    Книга очень тяжело пошла. Но это и не книга-развлекушка, а серьезные раздумья о жизни, любви, долге.
    Хорошая книга, понравилась.
    Не смотря ни на что, читать все равно СТОИТ !!!
    Классика, есть классика.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (12)
Формат:

Первые наброски сюжета «Чумы» и выход законченной книги в свет разделяют почти десять лет: отдельные персонажи, которых мы обнаруживаем в повести, появляются в записных книжках Камю еще в 1938 г. Несомненно, одним из событий, самым непосредственным образом опред... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :35]]>  ]]>Twitter :30]]>  ]]>В контакте :33]]>  ]]>Livejournal :30]]>  ]]>Мой мир :31]]>  ]]>Gmail :30]]>  Email :0  ]]>Скачать :35]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Мир глазами Гарпа
Оценка   9.09 (23) 16|4
Год: 2005Язык книги: РусскийСтраниц: 37
      
    Лилия Коротеева 24 апреля 2018, 10:35
    оценила книгу на 10

    Книга из разряда К ОБЯЗАТЕЛЬНОМУ ПРОЧТЕНИЮ!Perfectly


    taptunka 24 апреля 2018, 8:56
    оценила книгу на 10

    Отличная книга!!! Захватывает с начала и до конца! 


    KiraIra 26 января 2018, 9:11
    оценила книгу на 10

    Замечательная книга


    KiraIra 26 января 2018, 9:09
    оценила книгу на 10

    Я читала эту книгу дважды, первый раз лет в 15, и тогда она, для девочки с минимальным жизненным опытом, во многом стала шоком и открытием. Я не запомнила название, но ощущения, идеи и сюжет  этой книги еще долго не оставляли меня. И лет в 25 я ее уже нашла в сети, и вновь читала взахлеб, переживала, плакала. С тех пор прошло около 10 лет, но я все еще помню эту книгу, хотя я очень много читаю. Есть великие книги, которые оставляют свой отпечаток на душах людей, эта книга из таких


    ابنة باستت 25 января 2018, 15:25
    оценила книгу на 10

    Читаемо, жаль, что не тут.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (9)
Формат:

«Мир глазами Гарпа» — лучший роман Джона Ирвинга, удостоенный национальной премии. Главный его герой — талантливый писатель, произведения которого, реалистичные и абсурдные, вплетены в ткань романа, что делает повествование ярким и увлекательным. Сам автор точнее все... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Этот неподражаемый Дживс
      
    Pomoglyot 26 сентября 2021, 12:00
    оценил книгу на 8

    Классика английского юмора. 


    Буква 9 сентября 2013, 19:19

    Потрясающие книги, тонкий английский юмор! реально ОЧЕНЬ смешноApplause

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)

Бинго Литтл решил жениться на официантке, но боится сообщить радостную новость своему богатому дядюшке. Выполнение столь почетной миссии он возложил на своего друга Берти Вустера. А чтобы дядюшка был благосклонен к визитеру, соврал, что любимая дядюшкой писательница ... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :8]]>  ]]>Twitter :9]]>  ]]>В контакте :7]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :5]]>  ]]>Gmail :7]]>  Email :0  ]]>Скачать :6]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Собрание сочинений. Собственник
Оценка   9.07 (54) 42|5
Год: 2008Язык книги: РусскийСтраниц: 21
      
    Янковская Виктория 17 февраля 2019, 9:31
    оценила книгу на 10

    О, сколько цитат можно вытянуть из этой книги!
    Хронология трёх поколений одной состоятельной семьи, которая принадлежала отнюдь не дворянскому английскому роду. 
    Я не претендую на лавры критика, но вся прочитанная мною с пяти лет литература, кажется, даёт право небезосновательно выражать свой восторг и любовь к номинанту Лауреатской премии, английскому классику, Джону Голсуорси.
    Роман-эпопея о классовом обществе во времена Королевы Виктории, кратко говоря, конец XIX и начало XX века. Столь отчаянное и нуждающееся отношение к поиску красоты в окружающем мире, злободневный вопрос собственности, который поднимается вполне разнопланово, учитывая, ход истории, войны и революции, смену века, вместе с уходом из жизни королевы.
    Сложно ответить, что именно поражает в этой истории - детальность описаний или характеры героев, в которых поначалу путаешься, так их много. Однозначно одно, я бы поставила эту книгу рядом с впечатлившим «Атлант расправил плечи», после которого на меня напала депрессия размером с Луну и я ничего не могла прочесть - все не то и все не так.
    Действительно достойная работа, занимающая место среди сокровищ английской литературы. Кто мог бы устоять против чувства прекрасного Ирэн или не проникнуться типичным форсайтизмом Сомса? Это попросту захватывает, к тому же, прослеживается тот самый закон кармы, причино-следственная связь: как долги и деяния предков влияют на настоящее, что из переданного в детях усугубляется, а что вовсе тает как дым.
    После «Бремя страстей человеческих» Сомерсета Моэма это было просто как будто ты попадаешь сладкую страну, где хочешь остаться жить.


    аркадий соколов аркадий 19 июня 2018, 1:08
    оценил книгу на 8

    I think  Хорошо  sm206  восемь баллов  sm214


    zhakop 12 февраля 2016, 10:34
    оценила книгу на 10

    Я думаю книга об любви, об сложной любви и взаимоотношениях в английском обществе. Очень много описаний характеров, начало мне показалось немного скучно, но в середине очень увлекательно. Мне очень жаль, что Филипп Босини и Ирэн были без своих средств, она не могла уйти от ненавистного, нелюбимого мужа, а Филипп не мог обеспечить ее. В конце книги, когда Филипп погибает при загадочных обстоятельствах, мне лично показалось это каким то выходом для этого персонажа, разрубился тот самый узел, который держал нас на протяжении всей книги. Начинаю второй том.


    Rosaliya 19 сентября 2015, 17:02
    оценила книгу на 8

    Книга хороша. Вначале немного скучновато, но потом нормально.Мне понравилось.


    Trounin 29 августа 2015, 16:18
    оценил книгу на 3

    Мнение писателя настолько влияет на восприятие читателя, что сюжет всегда воспринимается однобоко. Однако, нельзя пренебрегать возможностью взглянуть на описываемые события с другой стороны. Джон Голсуорси не из тех людей, которые критически относятся к жизни вообще — он скорее думает о возвышенном, нежели проявляет желание приоткрыть завесу над деталями быта низших слоёв общества. Его «Сага о Форсайтах», отмеченная Нобелевской премией по литературе в 1932 году за «высокое искусство повествования», рассказывает о жизни богатых людей, чья единственная страсть — это страдание от пустых мук. Пока американские авторы всё более углублялись в проблематику социалистической направленности, негодуя от лица угнетаемых рабочих, английские писатели отстранялись от подобной суеты, считая такое положение дел давним моментом истории, когда в их стране кустарное производство обрекало многих на голодную смерть из-за неспособности что-либо противопоставить техническому прогрессу и автоматизации. Если читатель хочет прикоснуться к «высокому повествованию», то пусть он будет готов к ранее упомянутым пустым мукам семейства Форсайтов.

    (c) Trounin

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (11)
Формат:

«Сага о Форсайтах» известного английского писателя Дж. Голсуорси (1867 – 1933) – эпопея о судьбах английской буржуазной семьи, представляющей собой реалистическую картину нравов викторианской эпохи. «Собственник», первый роман цикла, рассказывает о веке, когда родов... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :30]]>  ]]>Twitter :30]]>  ]]>В контакте :27]]>  ]]>Livejournal :27]]>  ]]>Мой мир :29]]>  ]]>Gmail :29]]>  Email :0  ]]>Скачать :28]]>  
{"o":null}
{"o":null}
1
2
3
...
29
30
31
...
146
На странице
{"g":"sg324","o":25}