Литмир - Электронная Библиотека

«Это добром не кончится, – твердил он самому себе упрямо. – Твое присутствие в ближайшем времени потребуется в Индии. Целая цепь агентов бездействует, ожидая указаний из Лондона. Сейчас в твоей жизни нет места для постоянных отношений с одной женщиной. Флирт еще можно себе позволить, а вот романтику однозначно "нет"». И все-таки поцелуй продолжался. Глубокий и заставляющий забыть обо всем на свете. Он чувствовал, как его душа плавно перетекает в ее тело, исследуя все ее секреты и впитывая ее любовь.

«Любовь? Проклятие, откуда только взялось это слово?»

Он резко отодвинулся от нее.

– Ларла, я… – Трев остановился, прежде чем слова ненароком не вылетели из его рта. Внезапно он понял, что для него значила Ларла. Она была его возлюбленной. Тревелин положил голову ей на грудь, не имея смелости встретиться с ней взглядом.

Он любил ее, но она не могла ему принадлежать. Жизнь, которая ждала его в Индии, была полна неизвестности и различных опасностей, поэтому в ней не найдется места для жены. Это было бы нечестно. А возможно, она не могла бы принадлежать ему, даже если бы он предложил ей выйти за него замуж. Разве она не заявила вполне определенно, что не собирается снова связывать себя узами брака?

– О Боже! – прошептал он.

В этот раз, решил Трев, его слова звучали как молитва.

Прошло уже полночи, когда Артемизия и Тревелин неохотно покинули столь великолепно используемое ложе. Они оделись практически беззвучно в освещенной лунным светом комнате. Тревелин помог зашнуровать корсет без всяких просьб с ее стороны, а она завязала ему галстук модным узлом.

«Прямо как давно женатая пара, – подумала она отрешенно. – Но большинство женатых пар не собираются совершить кражу со взломом».

– Я насчитала, по меньшей мере, шесть слуг в доме посла. Будет не так-то просто проскользнуть мимо них незамеченными. – Она надела шляпку на причесанные наспех волосы. – Ты уже думал, как нам удастся это сделать?

– Не волнуйтесь, мадам. – Тревелин галантно предложил ей руку. – У любого из рода Деверидж всегда есть план. Ты все еще катаешься на лошади?

– Не так часто, как раньше, но да. – Артемизия перешла на шепот, когда они вышли в коридор. Комната для отдыха внизу была пуста, однако она решила, что уже пора начать готовиться к их опасной авантюре. Скрытность была теперь их паролем. – Помнишь, мистер Беддингтон изначально был моим пони.

– Да, верно. – Тревелин негромко рассмеялся, пока они спускались по лестнице. Он предупредил ее, что нельзя наступать на третью ступеньку снизу. – Ужасно скрипит, – прошептал он. – У меня в конюшне есть лошадь. Нам придется с тобой прокатиться верхом вдвоем. Скакать на этой кляче не слишком приятно, но, честно говоря, для меня нет ничего лучше, чем сжимать тебя в объятиях и ощущать между коленями твою прелестную попку.

Его слова вызвали у нее дрожь удовольствия, но, вздохнув, она решила отогнать от себя мысль о любви. Время для любовных игр подошло к концу, и теперь они играли всерьез.

Тревелин оседлал крепкую на вид лошадь, молниеносным движением запрыгнул в седло и протянул руку Артемизии. Она оперлась на его ногу в шпорах и села по-женски боком в седло перед ним. Он положил руку ей на талию и крепко сжал ее, а затем негромко причмокнул, посылая кобылу в быстрый галоп.

Артемизия откинулась назад и прижалась к груди Трева. Он слегка поцеловал ее в шею, когда они повернули за освещенный газовыми лампами угол. Артемизия мало спала предыдущей ночью, а этой ночью из-за постоянных занятий любовью ее сон также был прерывистым, но она слишком волновалась, чтобы чувствовать усталость.

Каждая клеточка ее тела пела от счастья, и на нее нахлынули приятные воспоминания об их страстной ночи. Теперь, находясь в его сильных руках и ощущая его мужественный запах, Артемизия желала, чтобы поездка к дому посла длилась намного дольше.

Ведь если сегодня все пройдет успешно, если они получат мистера Беддингтона и используют его для освобождения мистера Шипуоша, то Тревелин уедет в Индию при первой же возможности. У нее заныло в груди. Она не могла не задумываться, будет ли он по ней скучать хоть немножко, но спросить не смела.

– Ты же понимаешь, что мы не можем на самом деле отдать ключ головорезам, которые держат у себя мистера Шипуоша, – сказал Тревелин, когда вдали наконец начал виднеться их пункт назначения. – Тем самым мы подпишем смертный приговор всем коллегам твоего отца.

– Тогда каков твой план?

– Давай завладеем ключом и подменим его подделкой. Существует большая вероятность, что похитители не имеют понятия, как на самом деле выглядит ключ, и считают его важным лишь потому, что мистер Далримпл старался надежно его спрятать.

Артемизия кивнула. Она была уверена, что ее отец посоветовал бы то же самое. Как бы ей хотелось не чувствовать ответственности за похищение ее помощника! Если бы она не назвалась Веллингтоном, этого бы не случилось.

– Но мы же все равно освободим Джеймса, – пылко произнесла она.

– Конечно же, – отозвался Трев. – У нас будет целый день, чтобы приготовить замену, а завтра вечером я обменяю для тебя ключ на Шипуоша в назначенном месте.

– Но Феликс ведь сказал, что должна прийти я, и – одна. Я ни в коем случае не должна обращаться к властям, они специально меня предупредили.

– Нет, Беддингтон должен прийти один. А поскольку никто, кроме нас, не знает тайну мистера Беддингтона, нет абсолютно никаких причин, по которым я не могу стать им на время для разнообразия. В конце концов, они ожидают увидеть мужчину.

Трев пришпорил лошадь и направил ее в узкую аллею, которая шла за рядом домов, соседних с домом посла.

– Но спасти его мой долг.

– Мы обсудим все позже. – Тревелин соскользнул с седла и легко, словно пушинку, спустил на землю Артемизию. – Сейчас у нас есть более насущные дела. Пошли.

Вместо того чтобы зайти с парадного входа, Тревелин повел ее к соседнему дому. Сначала он попробовал открыть дверь, но она оказалась заперта, и тогда Трев отмычкой вскрыл замок на окне.

– Ты понимаешь, что это не тот дом, – прошептала Артемизия.

– Конечно, но нам их схожесть только на руку. Соседние дома этого ряда построены в точности по тому же проекту, который отличает и второй дом моего отца. В нем есть мало кому известный недостаток.

На лице Тревелина появилось суровое выражение, которое не было связано с происходящим вокруг. Артемизии пришло в голову, что при ней Трев никогда не упоминал ни мать, ни отца. Она не знала ничего о его жизни дома, кроме того, что он младший сын и у него есть брат-близнец. Вероятно, именно из-за этого он долгое время считал себя незначительным, как и она, старшая дочь человека, который всегда мечтал о сыне. Нет, ее отец никогда не говорил ей прямо, но он воспитывал ее как сына, и одно это уже могло поведать многое о его тайных надеждах.

И разочарованиях.

– Оба дома соединены общим чердаком. – Тревелин поморщился, когда оконная рама лишь слегка поддалась его нажиму. – Мы можем залезть в дом здесь и пробраться на чердак. А потом в покои посла спуститься уже с чердака.

– А если кто-нибудь из живущих в доме нас обнаружит? – поинтересовалась Артемизия.

– Загляни-ка в окно.

В бледном свете луны Артемизия увидела лишь призрачные очертания предметов, находящихся в комнате. Вся мебель была накрыта белым муслином, который был призван защитить ее от грязного лондонского смога. Верный знак того, что хозяев в доме нет.

– Я заметил, что в этом доме никто не живет, еще когда мы пришли сюда в первый раз. – Трев провел лезвием перочинного ножа по краю рамы, пытаясь освободить ее от слоя краски, из-за которого окно не открывалось. – Но необходимо вести себя тихо на всякий случай.

Он сделал глубокий вдох и снова толкнул неподдающуюся раму. На сей раз все у него получилось, и старое дерево издало скрипучий звук. Тревелин исчез в открывшемся проеме и оттуда протянул руку Артемизии, чтобы она последовала за ним.

«Его ведь тренировали для подобных заданий», – подбодрила себя Артемизия, а затем приподняла юбку и полезла за Тревом в темное окно.

40
{"b":"99792","o":1}