— На глубине полутора футов, — тихо сказала она.
— Так вот оно что, — сказал Джон Сэндхауз, и голос его победно загрохотал. — Значит, у вас очень старый микроорганизм. Архаичный штамм. Я, наверное, должен был бы вас поздравить с такой находкой, но пока что мне хочется только вас предостеречь. Ваша козявка вполне может оказаться куда более устойчивой к лекарственным препаратам, чем те, с какими мы обычно сталкиваемся сейчас. Я сужу по характеристикам, которые даны в новых справочниках и в старых. Сейчас она, кажется, в споровом состоянии, но случись ей попасть в хорошую среду, определенной влажности или температуры, и она может проснуться и активизироваться.
— Боже упаси! — невольно воскликнула Джейни.
— Повторите это еще и еще раз. Тогда у вас будут действительно очень большие проблемы. Вам нужно связаться с соответствующими структурами в Лондоне и поставить их в известность на случай, если возникнет хотя бы наималейшая возможность выпустить вашу козявку из-под контроля. Сейчас мы, конечно, научились лечить чуму, однако новые штаммы, а не архаичные.
Джейни молчала.
— Джейни! — позвал он и снова не дождался ответа. Самым спокойным голосом он сказал в онемевшую трубку: — Вы должны это сделать немедленно. Не думайте ни о чем, ни о каких для себя последствиях. Это серьезнее, чем ваша судьба. И знаете что, Джейни? Сделайте одолжение и себе, и всему человечеству. Перед тем как сесть в самолет, хорошенько вымойте руки. Эта зараза сильно отличается от всех, что есть в базе данных, так что сенсоры могут и не сработать.
С этими словами Джон Сэндхауз повесил трубку.
— О чем шла речь? — с тревогой спросил Брюс.
Проглотив ком в горле, Джейни положила трубку на рычаг.
— Помнишь тот клочок ткани, который оказался у нас в пробе грунта? Его обнаружил Фрэнк как раз в тот день, когда погиб.
Брюс кивнул головой:
— Помню. И что с ним?
— Фрэнк сделал нам распечатку изображения, и я отослала ее в Штаты своему руководителю, просто как забаву, чтобы развлечь его. Он у нас известный патологоанатом и не менее известный микробиолог. Ему мало равных. Вот он-то сейчас и звонил, — сказала она и посмотрела в лицо Брюсу глазами, полными страха. — Похоже, я извлекла из земли архаичный штамм возбудителя бубонной чумы.
Ошеломленный, Брюс опустился на стул:
— Где сейчас этот клочок?
Она кивнула в сторону маленького гостиничного холодильника:
— Здесь.
— В этой комнате?
— Да, в этой комнате. Не волнуйся, он запечатан. Меня беспокоит совсем не то, что он может войти в соприкосновение с чем-то у меня в холодильнике. Хуже всего, что его касалась Кэролайн. Ты хорошо ли разглядел сейчас Теда? Вид у него так себе. И с какой стати ему понадобилось в такую жару надевать свитер с высоким горлом?
— Не знаю, — сказал Брюс. — Сколько лет его помню, в жизни он не носил ничего подобного.
Молча они поднялись и направились в соседний номер. Возле двери Джейни схватила Брюса за руку:
— Чуть не забыли! — Она вынула из своего портфеля перчатки и пару масок.
Защитив себя как положено, они заново склонились над телом, распространявшим зловоние.
— Он очень бледный, — сказала Джейни.
— Он очень мертвый, — поправил ее Брюс.
— И все-таки не бывает обычно такой бледности, — возразила Джейни и показала на кожу запястья. — Сравни сам. Лицо намного бледнее руки, а положение тела отнюдь не такое, чтобы вызвать отток крови. Вполне возможно, причиной ее явилась болезнь.
Она порылась в памяти, пытаясь припомнить симптомы чумы.
— Единственное, что я помню, это про распухание и потемнение лимфатических узлов. Больше, кажется, ничего мы о ней не учили.
— Нам было и не нужно. В наше время чума считалась побежденной болезнью.
— Как и туберкулез, — с издевкой сказала Джейни. — Будем надеяться, что здесь все же дело обстоит немного иначе.
— Ну, положим, туберкулезная палочка просто научилась сопротивляться антибиотикам. А чуму мы все-таки лечим.
— Современные штаммы. Мой руководитель только что сказал, что мы, кажется, откопали архаичный штамм.
— Вот дрянь.
— Еще какая дрянь.
— Мы так и не знаем, отчего умер Тед.
Джейни потянулась вперед и пальцем оттянула ворот. Под воротником обнаружились потемнения и вздувшиеся бугры.
— Посмотри, — сказала она. — Потемнения в области лимфатических узлов.
Брюс, увидев их, сглотнул ком в горле.
— Тем не менее это еще ни о чем не говорит. Нужно удостовериться в наличии возбудителя в крови. И не только. Согласен, выглядит будто это и впрямь чума, но не похоже, чтобы он умер именно от болезни. — Он показал на горло Теда. — Я хочу сказать, признаки заболевания очевидны, но ты посмотри на эти бубоны. Они только-только начали набухать. Я конечно не специалист, однако, на мой взгляд, болезнь еще даже и не достигла той стадии, на которой возможен летальный исход.
Джейни не стала спорить. Судя по внешним признакам, болезнь и впрямь не успела развиться до опасной стадии. Однако никакие другие возможные причины смерти ее не интересовали. Они отнюдь не упрощали дела, а напротив, его усложняли.
— Слишком все странно, — сказала она. — Он мертв, она исчезла, в холодильнике у меня чумной штамм. Наверняка нам известно лишь, что Кэролайн держала его в руках. Тед, возможно, тоже. Он пришел в лабораторию как раз тогда, когда клочок ткани лежал у Фрэнка под микроскопом. Я понятия не имею, что дальше.
Насколько, в конце концов, она знала свою ассистентку? «Могла ли она его убить?» — ломала голову Джейни. Человек, лежавший сейчас в ее комнате, был однозначно мертв, а сама Кэролайн исчезла. Никто не узнает, что здесь произошло, до тех пор, пока ее не найдут. Джейни прекрасно понимала, что они с Кэролайн проведут в Англии куда больше времени, чем планировали, если на ее помощницу падет подозрение в убийстве Теда Каммингса. Под ложечкой у нее заныло.
Она внимательно осмотрелась в поисках хоть какой-то зацепки — любой подсказки, которая указывала бы на насильственную смерть Теда.
— Здесь нет ровным счетом ничего такого, на что можно было бы показать и сказать: «Улика!» — в раздумье проговорила она. — Я не уверена даже в том, что ищу здесь что-то. Я всего лишь осматриваю место происшествия.
Она отправилась в ванную, где увидела на полу ночную рубашку Кэролайн, поднятый туалетный стульчак, засохшие плевки по ободу. И не чувствуя ткани рукой в перчатке, она видела, что рубашка мокра от пота.
Вернувшись в комнату, она показала рубашку Брюсу:
— Лежала на полу в ванной. Насквозь мокрая. Боюсь, она тоже больна.
Аккуратно сложив рубашку, Джейни положила ее на комод. Краем глаза она заметила в зеркале холодильник, и что-то привлекло ее внимание. Она присмотрелась.
— Кто-то не до конца закрыл дверцу, — сказала она, подошла и заглянула. — Внутри беспорядок. Здесь что-то искали.
Но Брюс тем временем провел свое изыскание. Он пошарил в карманах Теда и нашел две пустые ампулы. Выпрямился и показал Джейни:
— Джейни, посмотри. Тетрациклин.
Она бросила взгляд на тело.
— Очевидно, он не помог, — сказала она. — А где шприц? Не мог же он взять с собой лекарство и забыть шприц, которым его ввести.
— Не знаю, — сказал Брюс. — Наверное, где-то валяется.
Они поискали на полу, проверили мусорные корзины, но нигде не нашли ничего похожего на шприц.
— Наверное, он на нем лежит, — предположила Джейни.
Она наклонилась, подсунула руки под спину покойника.
— Помоги, — попросила она Брюса. — Нужно его перевернуть.
— Разве его можно трогать? Нельзя прикасаться к уликам.
— А что, если мы прозеваем улики, если его не тронем? — сердито воскликнула Джейни. — Посмотрим, что там, и положим обратно, как было.
Неохотно Брюс стал помогать. Перевернув окоченевшее тело на бок, они обнаружили под ним шприц и еще одну ампулу. Одной рукой Джейни, стараясь не захватать их, осторожно потрогала, чтобы рассмотреть получше. Потом они уложили Теда на место, немало при этом попыхтев, так как мертвый он оказался очень тяжелым.