Однажды утром группа, пришедшая нам на смену, сообщила, что с севера к нашему лагерю движутся всадники. Выбравшись на поверхность, мы увидели группу людей на лошадях, скакавших по протоптанной нами тропе. Неужели опять разбойники? Пока мы с тревогой всматривались вдаль, к нам подошел Джаст и сказал: «Еще одна разбойничья шайка. По-моему, они собрались напасть на нас, но бояться нам нечего». Мы молча наблюдали за их приближением. В пятистах ярдах от лагеря всадники внезапно остановились.
Спустя некоторое время двое из них подъехали к нам, поздоровались и спросили, что мы здесь делаем. Мы ответили, что хотим раскопать Древний город. Они возразили, что не верят ни одному нашему слову. На самом деле, мы ищем золото, а потому они заберут у нас все снаряжение и провизию. Мы спросили, не из правительственной ли они гвардии, но они ответили, что не признают никакого правительства и что в этой стране кто сильнее, тот и прав. Не заметив у нас огнестрельного оружия, послы, видимо, пришли к выводу, что основные наши силы спрятаны, и вернулись к своим обсудить ситуацию.
Вскоре оба посла вернулись назад и сказали, что если мы сдадимся без боя, они не причинят нам никакого вреда, в противном же случае — всех перестреляют. Они дают нам десять минут на размышление, а затем будут стрелять без предупреждения. Джаст возразил на это, что мы не собираемся ни биться, ни сдаваться. Похоже, такой ответ не на шутку разозлил их; они пришпорили лошадей и, размахивая ружьями, поскакали к своим. Через минуту вся шайка во весь опор помчалась к нашему лагерю. Поначалу я, признаться, струсил, но внезапно нас окружило множество призраков, гарцующих на лошадях. Вскоре они превратились в живых людей, и число их возросло. Вероятно, непрошеные гости тоже их заметили и потянули узду на себя; их кони и сами останавливались как вкопанные, пятились назад и сбрасывали седоков. В толпе разбойников, а их было семьдесят пять человек, воцарился хаос. Обезумевшие лошади бросились в разные стороны. Вся шайка обратилась в паническое бегство. А наши «призрачные» всадники пустились за ними в погоню.
Когда улеглось первое возбуждение, мы вместе с Руководителем и еще одним товарищем подошли к тому месту, где стояли разбойники, но не обнаружили там никаких следов, кроме тех, что оставили сами грабители. Это нас здорово озадачило: ведь мы собственными глазами видели своих спасителей, несшихся на врагов со всех сторон. Мы ожидали увидеть на песке следы их подков, но их не было и в помине.
Когда мы вернулись, Джаст сказал: «Эти «призрачные» всадники, которые и вам, и разбойникам показались живыми, всего лишь химерические создания. Если быть более точным, это персонажи других событий, которых мы способны воспроизвести столь достоверно, что их невозможно отличить от реальности. Мы можем воспроизводить их для собственной защиты и для защиты своих друзей Они не могут причинить никакого вреда. Но в умах разбойников они посеяли страх. Естественно предположить, что ни одна экспедиция не отправится в такую глушь без надежной защиты, и мы сыграли на тайных сомнениях грабителей. Они очень суеверны и всегда боятся подвоха. Этот тип людей наиболее подвержен страху; они видят именно то, что вызывает у них наибольший ужас. Не воспользуйся мы этим методом, вполне вероятно, нам пришлось бы уничтожить их всех до одного. А теперь они будут обходить нас десятой дорогой».
Убедившись, что все три города существовали в действительности, мы решили засыпать ямы, чтобы разбойники не смогли разграбить погребенные под землей сокровища. Почти все они хранят память о своем легендарном прошлом и догадываются о каких-то «золотых кладах». Закончив работу и сровняв землю, мы постарались замести все следы нашего здесь пребывания; первый же буран должен был засыпать их снегом. Вся страна покрыта зыбучими песками, поэтому отыскать развалины было невероятно трудно. Если бы не наши друзья, мы бы ни за что их не нашли. Нам сказали, что еще несколько подобных городов расположено в Южной Сибири.
Мы получили неопровержимые доказательства того, что эти земли были когда-то густо населены и, что Уйгурская империя находилась на высокой ступени цивилизации. Ее жители знали толк в земледелии, горном деле, текстильной и смежных с ней видах промышленности, умели читать, писать и разбирались в науках.
В последний день перед отправкой, за обедом, один из моих товарищей спросил Эмиля, можно ли узнать и записать историю этой великой нации. Эмиль ответил, что вполне: в городе, расположенном под нашим лагерем, содержатся летописные своды; если мы найдем их и переведем, то получим точную и подробную историю этого народа.
Разговор прервал незнакомый мужчина, заглянувший в палатку и спросивший, можно ли войти. Эмиль, Джаст и Чандер Сэн тотчас встали ему навстречу. Судя по теплой встрече, они были хорошо знакомы друг с другом; наш Руководитель встал и тоже подошел к ним. Он постоял пару минут у двери палатки, а затем выбежал наружу и, расставив руки, воскликнул: «Вот так сюрприз!» Послышался шум множества голосов, мужских и женских, обменивавшихся приветствиями с нашим Руководителем и тремя участниками экспедиции, вышедшими вслед за ним. Тогда все мы встали из-за стола, и вышли из палатки. Во дворе стояло четырнадцать человек. В числе прочих мы заметили мать Эмиля, хозяйку, у которой мы снимали квартиру прошлой зимой, прекрасную госпожу, заправлявшую пиром в доме Эмиля, а также его сына и дочь. Все они были веселы и счастливы — на нас тут же нахлынули приятные воспоминания.
Все это явилось для нас полной неожиданностью, но представьте себе удивление наших друзей, лишь недавно присоединившихся к экспедиции. На их лицах читалось неподдельное изумление. Они еще ни разу не сталкивались с феноменом «невидимости», а мы сами были настолько погружены в работу, что отделывались лишь отрывочными замечаниями по этому поводу. Наши гости в буквальном смысле «свалились с неба», и новички смотрели на них, разинув рты. Вот где была потеха!
После того как все мы друг с другом перезнакомились, человек, заведовавший лагерем и снаряжением, разыскал Эмиля и нашего Руководителя и, запинаясь от волнения, пролепетал: «Как я накормлю столько народу? Провизия еще не подошла, и у меня, ее осталось только на сегодня и завтра. Ведь мы собирались завтра утром уходить». Глава нашего сводного отрада краем уха подслушал этот разговор и, подойдя ближе, произнес: «Откуда они все взялись? С неба, что ли, упали?» Наш Руководитель г улыбкой взглянул на него и сказал: «В яблочко, Рэй! Именно с неба. Ты же видишь — ни лошадей, ни телег». На это Рэй возразил: «Ну, хорошо, с неба, а где же у них крылья? Если у них нет крыльев, то такая толпа людей должна была свалиться на землю со страшным грохотом, а мы ведь не слышали никакого шума. Да уж, логика у вас железная, ничего не скажешь».
Затем Эмиль повернулся к гостям и сказал, что вынужден вынести им выговор: как же это они так оплошали, что не взяли с собой чего-нибудь поесть? Наш эконом покраснел и процедил, что не ожидал такой бестактности, но, как бы там ни было, факт остается фактом: еды на всех не хватит. Гости добродушно рассмеялись, чем привели его в еще большее смущение. Затем мать Эмиля сказала, что беспокоиться нет причин. А наша хозяйка и прекрасная госпожа добавили, что готовы взять все на себя: сами подкрепятся и нас накормят. Это отчасти успокоило эконома, и он с радостью принял их предложение.
День клонился к закату. В такие вечера солнце какое-то время мирно ласкает землю, но в следующую минуту все вокруг вспыхивает кровавыми красками преисподней. Мы вышли за лагерь и расстелили на песке полотна брезента. Со стороны наш ужин напоминал веселый воскресный пикничок. Да так оно и было на самом деле. Расстелив брезент, мы выложили на него кастрюли и миски с едой. И вся компания дружно расселась кружком.
С лиц новичков все еще не сходило выражение недоумения и растерянности. Рэй, наш глава, взглянув на кастрюли, сказал, что если этих объедков хватит на то, чтобы накормить такую толпу людей, то он поверит в чудеса. Один из моих товарищей воскликнул: «Внимание: чудо!» А наш Руководитель прибавил: «У тебя уже второе попадание за сегодняшний день, Рэй!» После этого все три женщины принялись наполнять тарелки. Они насыпали их доверху и передавали по кругу. Рэй беспокойно ерзал на месте; когда тарелка дошла до него, он передал ее дальше, сказав, что он так много не ест. Наша хозяйка заверила, что зря он так беспокоится: еды хватит на всех.