Литмир - Электронная Библиотека

Они катались по огромной кровати, словно расшалившиеся дети. Затем, вдруг став серьезным, Марк сжал Диану в объятиях, крепко прижался ртом к ее губам и ловко и быстро подмял под себя. Он энергично и легко вошел в нее, заполнив собой пышущее жаром лоно, и вскоре смешки Дианы превратились в судорожные всхлипы удовольствия. Их движения навстречу друг другу все ускорялись, комната наполнилась криками, и жаркий зев впитал в себя до последней капли отданные ему животворные соки.

Когда все закончилось, лицо Дианы было в слезах, рот ее дрожал – она еще не оправилась от пережитых столь сильных ощущений и эмоций.

Марк, нежно прижимая Диану к себе, слегка баюкал ее, как ребенка.

– Боже мой, Диана, я ведь люблю тебя, – хрипло проговорил он.

Она еще сильнее прижалась к его груди.

– Я тоже люблю тебя, и ты никогда не узнаешь, как сильно я люблю.

Они лежали долго, умиротворенные и успокоенные. Вдруг Марк пошевелился, лицо его засветилось.

– У меня родилась блестящая идея, – сказал он. – «Санни» стоит на якоре в Сен-Тропезе. Почему бы нам не слетать на юг Франции и не совершить недельный круиз?

– А это можно?

– Никаких проблем! Сегодня я возьму еще одно интервью в журнале – и буду свободен.

– А как же… – Диана была не в силах произнести имя его жены.

Марк понял ее с полуслова.

– Карлотта? Ах, эта чертова Карлотта… – Внезапно на его лице появилось выражение то ли гнева, то ли горечи. – Пусть Карлотта идет ко всем чертям! Я позвоню в Нью-Йорк и скажу, что у меня здесь еще есть дела. – Соскочив с кровати, он натянул синий халат и схватился за телефонную трубку. – И еще я позвоню капитану и скажу, что мы приедем. И закажу билеты на самолет на вечер. Уже завтра вечером мы будем плыть под звездами Средиземного моря.

Глава 11

Франческа велела остановить машину на углу Седьмой авеню и Двадцать восьмой улицы.

– Дальше я прогуляюсь пешком, – сказала она шоферу.

Из соображений безопасности Франческа никогда не подъезжала на лимузине к самому входу. Чем меньше людей будет знать, где находятся мастерские, тем лучше, ибо именно здесь камни стоимостью в миллионы долларов стараниями квалифицированных дизайнеров, мастеров и рабочих превращались в ювелирные изделия. Франческа шла быстро и целеустремленно. На ней был элегантный кремовый костюм, поверх которого надет не бросающийся в глаза плащ. В руке она несла коричневую бумажную сумку. На взгляд случайного обывателя в ней мог находиться фунт яблок. На самом деле в сумке лежали завернутые в шелковый шарф десять великолепно обработанных изумрудов стоимостью в два миллиона долларов. Приблизившись к обветшавшему зданию, в котором размещались также меховая мастерская, фабрика кожаных товаров и компания по взысканию долгов, Франческа огляделась по сторонам. Удостоверившись, что за ней никто не идет, она вошла в здание и через несколько секунд оказалась в скрипучем стареньком лифте. Он отчаянно задрожал, набирая скорость, и доставил ее на пятнадцатый этаж. Выйдя из лифта, Франческа повернула налево, прошла по короткому коридору и остановилась в конце его перед тяжелой металлической дверью без какой-либо таблички. Нажав на звонок внутренней связи, она услышала по громкоговорителю мужской голос:

– Да?

– Апельсин – ананас – арбуз.

Пароль для наружной двери менялся еженедельно.

– Входите, – сказал бесплотный голос.

В двери что-то зажужжало, Франческа толкнула ее, вошла внутрь, и перед ней оказалась еще одна дверь, такая же тяжелая и безликая.

– Дева – Лев – Овен.

Это был пароль на месяц. Чужой опыт научил их, что лишняя предосторожность никогда не помешает. Всего лишь три месяца назад «Голдблюм» понес большие убытки, когда банда злоумышленников сняла офисы в здании по соседству с мастерскими. Работая по выходным дням, бандиты проделали в стене дыру, замаскировав ее точно такими обоями, какие были в фойе «Голдблюма». Когда сотрудники появились в понедельник утром, грабители выползли из замаскированной дыры, всех связали и потребовали под дулом пистолета шифр сейфа. Было украдено бриллиантов и сапфиров на общую сумму пять миллионов долларов.

Внутренняя дверь открылась, и Франческа оказалась в просторном помещении, за которым находились комнаты поменьше, где производились зачистка и полировка металлов – вначале с помощью наждачных стержней, затем тонкой материей с использованием восковых и красящих смесей. Франческа старалась пореже там бывать из-за резкого запаха нашатырного спирта, который использовался для очистки грязных металлов и от которого сильно щипало глаза.

Ее излюбленным местом была собственно мастерская, где за массивным круглым деревянным столом располагались восемь мастеров. Каждый из них сидел в полукруглой нише. Кожаные «фартуки», прибитые к полукругу, улавливали мельчайшие крупицы драгоценных металлов, пока формировались и припаивались золотые и платиновые детали с помощью старомодных газовых горелок. Франческа находила атмосферу этой комнаты чрезвычайно притягательной: здесь фактически пульсировало сердце «Калински джуэлри», ибо именно здесь эскиз трансформировался в настоящую вещь. Франческа с интересом огляделась вокруг, пытаясь определить, что именно происходит здесь в данный момент. Дейв, искусный мастер, работающий в компании уже одиннадцать лет, в течение первых четырех с половиной лет был учеником. Сейчас он заканчивал работу над парой запонок для манжетов и четырьмя заколками. Они были квадратными, из платины, каждая украшена девятью рубинами кроваво-красного цвета, расположенными симметрично. Дейв тонким напильником отрезал золото.

– Доброе утро! – приветствовала его Франческа. – Чудесно выглядит! – искренне восхитилась она. Это был специальный заказ техасского нефтяного магната и миллионера, который хотел иметь идентичные наборы – с рубинами и с изумрудами.

– Благодарю вас, мисс Эндрюс, – просиял Дейв, лишь на короткий миг оторвав взгляд от своей тонкой работы.

Далее сидел Хэнк, еще один старожил компании, который вручную просверливал отверстия в жемчуге. Всего нужно было просверлить пятьдесят шесть жемчужин, так что работа займет много времени.

– Просто удивительно, – воскликнула Франческа, – что в наш век методы изготовления ювелирных изделий остались такими же, как и двести лет назад, и вряд ли изменятся в последующие двести лет!

– У нас есть электрическая дрель, – засмеялся менеджер мастерской, который оказался рядом с Франческой. – Но мы используем ее только для жемчуга более низкого качества или искусственно выращенного.

Франческа понимающе кивнула. Каждое ювелирное изделие «Калински джуэлри» отвечало высочайшим стандартам. Она обошла комнату, вдыхая запахи газовых горелок и плавящегося золота, и приблизилась к Сержу.

Он поднял на нее глаза:

– Привет, дорогая. Как тебе все это нравится?

В его руках находилось золотое ожерелье на восемнадцать карат, прообразом которого послужил древний олимпийский венок. Дубовые листья перемежались желудями молочного оттенка из опалов и жемчужин. Подобное ожерелье могло быть сделано две тысячи лет назад и в то же время в нем было нечто от футуризма.

– Мне остается только изготовить застежки, и все будет готово, – сказал Серж.

Франческа выглядела явно потрясенной.

– Это фантастика! – восхитилась она. – А вообще я пришла проверить, как обстоят дела с ожерельем, которое мы делаем для арабской принцессы. Я принесла для него изумруды. – Она стала рыться в своей бумажной сумке. – Ну и, конечно, я хотела повидать тебя.

– Разве ты не могла подождать до вечера? – шутливо проговорил он шепотом, чтобы не было слышно окружающим.

Франческа слегка подмигнула ему:

– Вечер слишком долго не приходит.

Их взгляды встретились, Франческа весьма выразительно посмотрела на Сержа и улыбнулась. Она жила с ним больше двух лет, и с этого времени ее жизнь коренным образом изменилась. С Сержем ей было надежно, она верила в его любовь. Лишь одна тень омрачала ее счастье. Серж хотел, чтобы они поженились, она же хотела сохранить независимость, которая так много для нее значила. Брак лишит ее ощущения свободы, которая позволяла ей действовать самостоятельно. К тому же рано или поздно появятся дети. В настоящее время Франческа этого также не хотела. Нужно сделать еще очень много, чтобы «Калински джуэлри» превратилась в крупнейшую международную компанию, а это в большой степени зависит от нее, вице-президента. Цель подстегивала ее, звала к тому, чтобы достигнуть еще больших высот, и, несмотря на предложение Сержа, Франческа была непреклонна. Она хотела, чтобы все оставалось так, как есть.

41
{"b":"99218","o":1}