Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Он не мог довезти эмбрион в пробирке! – лающим голосом ответил Августино. – Тот бы протух за сутки!

– Он его высушил и привез на препаратном стекле, – вышел я из положения, как из крутого пике. – Поверь мне, теперь у Маттоса есть моральное право не считаться с беременностью заложниц. Безголовый ребенок – не ребенок. Он отравит твою базу психотропным газом. А потом вынесет тела и погрузит на баржу.

Я попал в цель. Лицо Августино менялось прямо на глазах, все больше напоминая мумию.

– Негодяй! – прошептал он. – Два десятка «мамочек» беременны полноценными детьми! Моими детьми!! А он намерен травить их газом?!

От избытка ненависти Августино попытался вскочить, но лишь слабо дернулся в каталке, затем откинулся на спинку и прикрыл глаза ладонью.

– Помоги мне, – прошептал он. – Помоги мне сохранить моих двадцать женщин. Тюрьма и суд мне не страшны, я куплю всех с потрохами, и больше месяца они меня не продержат. А когда я выйду на свободу, я тебя отблагодарю. Самое главное – спасти этих двадцать женщин и сохранить их беременность. Хотя бы у пятерых… Хотя бы у одной!

– Освободить надо всех женщин, – сказал я, чувствуя, как от волнения жар плеснул мне в лицо.

– Хорошо, – после паузы произнес Августино. – Я отпущу всех. Но моих «мамочек» ты должен лелеять, как свое состояние. Ты легко их различишь: у них проколоты мочки ушей и туда вставлены золотые капли. Запомни это, пожалуйста. Никогда в твоих руках не будет более дорогого товара, чем эти «мамочки». Я заплачу тебе по сто миллионов долларов за каждую. Ты меня хорошо понял? По сто миллионов за каждую!

– Хорошо, Августино, – ответил я. – Договорились.

Седой Волк щелкнул пальцами, и телохранитель, стоящий рядом с ним, протянул ему трубку мобильного телефона.

– Отпускай всех «мамочек» из модулей, – сказал в трубку Августино. – Партиями по десять человек… Да, и «золотых» тоже. Перемежуй их с остальными.

Он с щелчком опустил крышку на корпусе телефона и, задумавшись, стал покусывать кончик антенны.

– Всех, Августино, всех, – напомнил я о своем условии. – И Анну тоже.

Седой Волк посмотрел на меня, и край его рта дрогнул.

– Анну? – переспросил он, вскидывая вверх белые брови. – А ее судьбой я не распоряжаюсь. Это она пусть сама решает: идти ей к Маттосу или же оставаться здесь.

– Я могу ее увидеть? – спросил я, с неприятным чувством осознавая, что все мои дипломатические усилия оказались напрасными.

– А почему бы нет? – пожал плечами Августино и повернулся к одному из своих слуг. – Проводи господина парламентера наверх.

Мы вышли в коридор. Я лишь на мгновение обернулся и успел увидеть через приоткрытую дверь, как из жилых корпусов на аллею выходят лысые женщины в голубых шортах и рубашках навыпуск.

– На лестницу! – кивнул слуга.

Я поднялся на второй этаж, протиснувшись через толпу вооруженных охранников, которые курили на пролете. У двери, напоминающей корабельный люк с рычагами для задрайки, передо мной расступились. Я потянул на себя тяжелую овальную плиту и вошел в сумрачную комнату, окна которой были завешены тяжелыми красными шторами.

Посреди комнаты, в кресле перед телевизором, кто-то сидел. Я видел только макушку головы, торчащую из-за кресла, и тонкую руку с пультом дистанционного управления, лежащую на голой коленке. По стенам комнаты прыгали цветные пятна. На экране телевизора бойкий мышонок бил кувалдой по носу кота.

– Анна? – тихо позвал-спросил я.

Кресло скрипнуло, и на меня взглянуло удивленное девичье лицо.

– Ника, – поправила девушка. – Ты меня что, не узнал?

Глава 44

Я кинулся к креслу и схватил девушку за плечи, заставляя встать на ноги.

– Ты откуда здесь? – громким шепотом спросил я, глядя на ее ухоженное лицо и оттененные макияжем глаза. – Что ты здесь делаешь? Почему ты не в модуле?

– Я с «мамочками» не живу, – испуганно ответила Ника. – Не тряси меня, мне больно!

– Почему ты здесь?! – почти крикнул я. – Уходи отсюда! Вниз, по аллее и за ворота!

Ника смотрела на меня так, словно не понимала, чего я от нее хочу. Микки-Маус на экране телевизора продолжал издеваться над котом, и резкие звуки, сопровождавшие мультфильм, меня раздражали. Я ногой столкнул телевизор с тумбочки на пол. Он ударился экраном, с оглушительным хлопком лопнул и развалился на две части.

– Немедленно уходи! – опять крикнул я, выхватывая из рук девушки пульт и швыряя его в стену. – Все «мамочки» уже вышли с базы!

Ника раскрыла рот, пытаясь что-то мне ответить, но я, не давая ей опомниться, подтолкнул к двери.

– Она не «мамочка», – вдруг раздался голос, и из противоположной двери в комнату вошла Анна. Она была одета в белый костюм, волосы были аккуратно уложены и, кажется, прихвачены лаком.

– Она моя подруга, – добавила Анна, приблизившись ко мне, и обняла Нику за плечо. – Правда, милая?

Ника рассеянно кивнула, кидая взгляды то на меня, то на Анну.

– К черту подругу! – наконец сорвался я и схватил Анну за руку. – Ее жизни ничто не угрожает! Я уговорил Августино отпустить всех женщин! Ты должна позаботиться о себе, Анна! Надо немедленно уходить!

– Куда? – спокойно спросила Анна, опускаясь в кресло и закуривая.

– Маттос ждет, когда из базы выйдут все женщины, – как заведенный пробормотал я.

– Не говори мне про комиссара, – ответила Анна. – После того, что ему рассказал обо мне Гонсалес, меня ждет электрический стул.

– Ты сошла с ума! – воскликнул я, давя ногой осколки экрана. – Слова одного подонка ничего не значат! Ты не совершила никакого преступления! Тобой не будет заниматься даже полиция нравов!

– Успокойся, – произнесла Анна. – Не пытайся меня утешить. Гонсалесу не составит большого труда доказать, что еще три года назад я работала у Августино. А теперь, после того, как я сдала ему в аренду часть острова, мое сотрудничество с ним не требует доказательств. Моя судьба предрешена.

Я не слышал более страшных слов из уст Анны. Встав перед ней на колени, я крепко обнял ее и, прижимая к себе, с трудом произнес:

– Я умоляю, не надо приговаривать себя! Мы выкарабкаемся из этого болота! Мы спрячемся от Маттоса в сельве, сядем на российское рыболовецкое судно и вернемся домой. У нас все будет хорошо, Анна! Мы забудем этот остров как дурной сон! Я люблю тебя! Я не смогу жить без тебя!

Анна гладила меня по голове.

– По-моему, ты немного опоздал с признанием в любви, – сказала она с грустной иронией. – Я свою песенку уже спела. Осталось только красиво умереть.

– Нет!! – закричал я, вскакивая на ноги. – Не будет этого!! Не будет!! – Я метался по комнате. – Мы перелезем через стену по лестнице и уйдем в лес. И пусть потом Маттос переворачивает базу вверх дном!

– На склоне сидит снайпер, – ответила Анна и взглянула на меня так, что я понял: она знает про Влада.

– Он не станет стрелять в нас, – ответил я.

– Ты в этом уверен? – вкрадчиво уточнила Анна.

– Уверен, – ответил я, но голос и глаза выдали меня с головой. – Хорошо! Мы уйдем в другую сторону, через поле!

– Там мины, – отрезала Анна и тотчас вскинула руку вверх, опережая мои возражения. – Слушай!

До нас долетел едва различимый голос Маттоса:

– …большие проблемы с математикой! По моим сведениям, у тебя на базе было двести тридцать три «мамочки». Вышло двести тридцать две. Отпусти последнюю, и начнем деловой разговор! Даю минуту на размышление!

Я кинул взгляд на Анну.

– Ника должна уйти! – сказал я. – Не подвергай ее жизнь опасности.

Анна стала заметно волноваться. Сигарета выпала из ее пальцев на пол.

– Послушай, Кирилл, – произнесла Анна, вставая. – Все мое несчастье заключается в том, что Ника…

– Я все понял, – перебил я.

Мы говорили по-русски, и Ника нас не понимала.

– Ничего ты не понял, – стальным голосом ответила Анна. – Если она попадет в руки Маттоса, то у меня уже никогда – слышишь? – никогда не будет ребенка. Она – моя последняя надежда. Никогда моя жизнь, мое будущее и мое счастье не зависели так сильно от одного человека. Самое главное, чего я не успела сделать в этой жизни, заключено в ней.

84
{"b":"99197","o":1}