Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Какие еще другие слова! Я вообще с трудом смотрел в ее раскосые глаза, полуприкрытые веером ресниц. Влад, в отличие от меня, умел целовать женщин по утрам. А я был похож на янки, и если с дамой ночью меня связывали только плотские чувства, то к утру в душе не оставалось уже ничего джентльменского, и я обычно не лицемерил.

Мои джинсовый костюм и майка, которые я отдал на ночь в прачечную, уже висели в прихожей, источая чистоту и свежесть. В душевой я долго смотрел на уже вполне оформившуюся бородку, любовно гладил ее и чесал, но все же приговорил и пустил под двойной нож «Жиллетта». Элиза ломилась ко мне, ей что-то было нужно, но из-за шума воды я не разобрал ее слов, потому и не открыл.

За завтраком я был по-деловому сосредоточен и тороплив, в отличие от моего друга, который, приближая лоснящиеся от арахисового масла губы к уху светской дамы, «айкал» и «юкал» ей по-английски.

Мы договорились, что Дик будет ждать нас у входа в гостиницу, но вакуэро там не оказалось. Мы постояли на лестнице, посмотрели по сторонам, выпили по бутылке кока-колы. Элиза стала нервничать и демонстративно поглядывать на часы. Влад вопросительно смотрел на меня, я – на него.

– Сам виноват, – первым определился Влад. – За опоздание сам себя и наказал.

Захочет – найдет, утешил я себя. После встречи с Жоржет мы все равно вернемся в гостиницу.

У Элизы был старенький серебристый «Рено» аргентинского производства, который глубоко просел на рыхлых рессорах, едва Влад втиснулся на переднее сиденье, взгромоздив себе на колени рюкзак с долларами. Наша молодая особа, прежде чем сесть за руль, сняла босоножки с каблуками-шпильками и закинула их на заднее сиденье. Затем она вела беседу с Владом, медленно и немногословно рассказывая об уникальной архитектуре Дворца правительства и частной картинной галерее госпожи Жерве.

Элиза припарковалась, по местному обычаю, прямо на тротуаре, в тени дерева, и сказала, что будет нас ждать здесь сколько потребуется.

Мы с Владом вошли в старинное трехэтажное здание с некрашеной шлемообразной крышей, увенчанной крестом, и сразу окунулись во влажную атмосферу кондиционеров. Остановившись у мраморной лестницы, мы задрали головы, любуясь на потолочную лепнину, мозаику и фрески, и стояли до тех пор, пока к нам не подошел полицейский и не проводил нас на второй этаж.

В приемной я объяснил секретарше, кто мы такие и чего хотим. Женщина долго изучала наши паспорта, прежде чем включила селекторную связь и объявила о нашем прибытии.

Влад подтолкнул меня к обитой черной кожей двери, тем самым доверяя мне ведение переговоров и оформление документов, и напутственно шепнул:

– Смотри, ботан, ничего не напутай.

Мы вошли в кабинет. Во главе длинного стола сидел сухощавый пожилой мужчина в очках и прихлебывал из стакана в серебряном подстаканнике чай. Он жестом пригласил нас сесть, отодвинул стакан на край стола, вытер губы платочком и спросил:

– Чем могу быть полезен?

Его глаза за очками с толстыми линзами казались огромными, словно широко раскрытыми от удивления. И все равно он мне понравился. Приятный, учтивый и предусмотрительный бюрократ, не чета нашим российским. Помощник, сидевший у окна за компьютером, ловко развернулся на крутящемся офисном кресле, подкатил на нем к шефу, словно инвалид, и положил перед ним только что отпечатанный лист.

– Остров Комайо… – сказал я, и тут горло «село». Я откашлялся. Возникла минутная пауза. Чиновник продолжал смотреть на нас своими циклопными глазами, но помощник, услышав мои первые слова, удивленно вскинул вверх черные брови.

– Мы по поводу острова Комайо, – по-новому начал я и довольно бодро. – В российском представительстве «Эквадор-терра» мы подписали предварительное соглашение о покупке острова с вашим официальным дилером господином Гильермо. Теперь мы готовы внести оставшуюся сумму и подписать договор о передаче острова в нашу полную собственность.

С этими словами я встал, подошел к чиновнику и положил перед ним изрядно потрепанный текст соглашения и платежные документы.

В кабинете происходило что-то не то. Чиновник взглянул на соглашение, перевернул его, пробежал глазами сверху вниз и посмотрел на помощника. Помощник вытянул лицо, пожал плечами, встал и навис над столом, неестественно вывернув шею, чтобы легче было смотреть на соглашение.

Я почувствовал, как рядом со мной начинает неистово потеть Влад.

– Подпись Гильермо, – тихо говорил помощник, тыча пальцем в соглашение. – Печать «Эквадор-терры» и посольская печать.

– Да все я вижу! – нервно сказал чиновник, снял и тотчас надел очки. – Какого числа?

– Девятого марта этого года.

– Я не о том! Когда это случилось с Гильермо?

– М-м-м… – наморщил лоб помощник. – Десятого… Да, десятого марта.

– Значит, на следующий день. Но почему он не успел отправить соглашение по факсу?

Помощник опять пожал плечами. Какой-то бестолковый помощник попался чиновнику. Влад посмотрел на меня, вымученно улыбнулся и как бы невзначай спросил:

– Что он сказал?

– Да подожди! – отмахнулся я от него.

– Черт возьми! – пробормотал чиновник, еще раз просматривая соглашение. – Люди заплатили деньги… Как нехорошо получилось…

Ситуация была просто идиотской. Мы с Владом прожигали чиновников глазами, а они смотрели в соглашение и непонятно что там выискивали.

Влад стал нервно стучать кулаком по столу. Сначала он делал это тихо, но затем графин, стоящий на краю стола, стал тонко позвякивать. Спасая инвентарную мебель, я громко кашлянул и спросил:

– Какие-нибудь проблемы?

Чиновник с огромным трудом оторвал взгляд от документов и посмотрел на меня.

– Видите ли, – произнес он, – произошла досадная ошибка. Господин Гильермо, заключив с вами соглашение, на следующий день был убит… Это форс-мажорная ситуация, никто из нас даже не предполагал, что его может постигнуть столь страшная участь… Словом, вышло так, что Гильермо не смог сообщить нам о состоявшейся сделке, и потому в отношении продажи Комайо у нас были развязаны руки. Буквально два дня назад мы продали землю острова в собственность вашей соотечественнице, гражданке России… э-э-э… Как ее фамилия? – спросил чиновник у помощника.

– Госпожа Рощина. Анна Рощина, – ответил помощник.

Это были единственные слова, которые Влад понял без перевода, и они почему-то его успокоили. Он откинулся на спинку стула, закинул ногу на ногу и стал помахивать перед лицом пластиковой папкой.

– Скажи им, – небрежно кивнул он мне, – что Рощина не входит в число собственников.

– И что вы теперь предлагаете нам делать? – невнятно спросил я, чувствуя, как во рту онемел язык.

Чиновник тяжело вздохнул и снова углубился в чтение соглашения, словно видел этот документ впервые.

– Пишите заявление с требованием вернуть вам аванс, – сказал он. – И я отнесу его на рассмотрение в правительство. В месячный срок, я думаю, решение будет принято.

– Нам нужен остров, а не деньги, – сказал я.

– Я все понимаю, – закивал чиновник, и с каждым кивком голова его опускалась все ниже и ниже. Если бы он кивнул еще раз пять, то неминуемо треснулся бы лбом о столешницу. – Я все понимаю. Но это уже невозможно. Госпожа Рощина получила правительственное свидетельство о собственности на Комайо. Теперь она владелец острова, и лишить ее собственности может только конституционный суд. Но на каком основании суд вправе это сделать?… Попытайтесь поговорить с ней, чтобы она уступила вам Комайо. По нашим сведениям, она вчера улетела на остров.

Мне больше нечего было сказать. Если бы Влад знал испанский, то сейчас здесь творилось бы что-то невообразимое. Красивые антикварные стулья с гнутыми ножкам порхали бы по кабинету, как голуби, а чиновник вместе с помощником сидели бы под столом и громко клацали зубами.

Я встал, взял под руку Влада и вместе с ним вышел из кабинета, даже не представляя, что ему сказать, как объяснить случившееся. Влад хлопал глазами, глядя на меня и ожидая комментариев. Анна сыпалась, как резидент на провалившейся явочной квартире. Я уже не мог ее спасти. Все теряло смысл. В мешке невозможно утаить даже одного шила, а я нес в нем десяток ежей.

49
{"b":"99197","o":1}