Литмир - Электронная Библиотека

– Послушай, Хардин. Я тут навел кое-какие справки. И разузнал про тебя кое-что. Во-первых, ты умеешь повести за собой народ. Это точно, какие могут быть сомнения. Во-вторых, тебя до сих пор ни разу не ловили. Ты заранее планируешь все свои вылазки и умеешь точно рассчитать время. Заранее взвешиваешь все «за» и «против», заранее просчитываешь шансы на успех, успеваешь при необходимости внести изменения в свои планы.

– Что ж, спасибо на добром слове. Приятно узнать, что меня так высоко ценят.

– Даже слишком высоко. Когда ты похитил мисс Митчелл, то наступил кое-кому на больную мозоль. До тех пор, пока ты пробавлялся мелким воровством, то не слишком привлекал к себе внимание, потому что таких, как ты, немало и за всеми не уследишь. Но затем ты ограбил банк и вдобавок похитил невинную девушку. И тем самым тотчас подписал себе приговор.

Кейл с трудом сдержал вспышку гнева.

– Мне от тебя ничего не нужно, Браттон. Разве что только одно – чтобы ты поскорее оставил меня в покое. А ее можешь забрать с собой. – Он кивнул в сторону Хлои. – Я же хотел бы немного отдохнуть.

– Как знаешь, второй раз я к тебе не приду. – Браттон пристально посмотрел ему в глаза. – Но если ты передумаешь, я постараюсь тебе помочь.

Не обратив внимания на сдавленный всхлип Хлои, Кейл оттолкнулся от двери и, вернувшись к койке, лег и демонстративно отвернулся к стене. Спустя несколько мгновений он услышал, как Браттон позвал Мортона, чтобы тот выпустил их на улицу.

– Кейл, – негромко позвала его Хлоя, – прошу тебя, подумай хорошенько. Ты так жаждал справедливости – и это твой шанс.

– Ошибаешься! – ответил он резко. – Мне не нужна справедливость. Мне нужна месть! А это не одно и то же. Я лгал тебе, я лгал самому себе. И мне бы не хотелось ставить под удар других людей.

Лишь когда она ушла, и аромат ее духов постепенно растворился в душном воздухе, Кейл понял, какую непростительную ошибку допустил. В некотором роде он сам засунул голову в петлю.

89
{"b":"98683","o":1}