Литмир - Электронная Библиотека

– Ну-ну, дорогая, потише, я здесь совсем не за этим, – проговорил ковбой, окидывая тем не менее ее соблазнительную фигурку плотоядным взглядом.

– Тогда зачем же?

– Сообщить тебе, что я передумал. Можешь закупать снаряжение и на мою долю, мы вместе едем на Клондайк.

– А почему ты говоришь мне об этом только сейчас, когда я уже приняла другое предложение? – подозрительно сощурилась девушка.

– Врать не стану, я и сам только что узнал, что человек, присматривающий за нашим участком, тяжело заболел. Он больше не может охранять нашу собственность, так что я принимаю твое предложение и еду сам разрабатывать наш одиннадцатый верхний.

– А почему ты считаешь, что мое предложение все еще в силе? У меня уже есть сопровождающие, и мы на днях отправляемся в путь.

– Неужели ты настолько наивна, что доверяешь Мыльнику? Как только вы покипите Скагуэй, твоя судьба тут же перестанет интересовать мистера Смита. О, может быть, ты и доберешься до Доусона, но в каком состоянии?

– Кажется, меня снова пугают?

– Да, и только потому, что мне не безразлично все, что с тобой связано.

Мэгги и сама понимала, что Чейз прав, и отказывалась из чистого упрямства. Предложение Мыльника действительно выглядело подозрительно, и вряд ли можно довериться его прихвостням. На ковбоя же, несмотря на его нахальство и грубость, она могла положиться целиком и полностью.

Уж он-то будет защищать ее даже ценой собственной жизни.

– Да, вот еще что, Мэгги-детка, хочу, чтобы ты знала: если мы с тобой договоримся, то впоследствии я расплачусь сполна, – проговорил Чейз, всерьез начиная опасаться того, что девушка ему откажет.

Несколько минут прошло для него в томительном ожидании, но вот журналистка подняла глаза и спросила:

– Когда едем?

Широкая улыбка осветила озабоченное лицо мужчины.

– Послезавтра на рассвете, если не возражаешь. Утром встретимся в лавке и закупим все необходимое, а для перевозки продуктов и снаряжения используем вьючных лошадей, которых я привез из Монтаны.

– Договорились, – с готовностью согласилась Мэгги. – И спасибо тебе, Чейз. Я ведь решилась довериться людям Мыльника только потому, что у меня не было иного выхода.

– Понимаю, но все-таки ведешь себя очень опрометчиво, – проворчал он. – Я, пожалуй, пойду. Хочу еще сегодня забрать у Бэллы свое жалованье.

Бросив на девушку прощальный, полный желания взгляд, ковбой прошептал себе под нос: «Дьявольщина» и вышел за дверь.

* * *

Магазин по продаже снаряжения был самым оживленным местом в Скагуэе, ведь каждый день какая-нибудь посудина привозила сотни и сотни мужчин, желающих быстро разбогатеть. Но, поскольку Мэгги накануне закупила почти все необходимое, наших путешественников не коснулась царящая в лавке суета. Чейз прямиком потащил девушку к отделу одежды и заставил купить чуть ли не все имеющиеся там теплые вещи. Так, например, были приобретены: толстые грубые джинсы, фланелевые рубашки, жакет из овечьих шкур, перчатки, два шарфа и множество шерстяных носков. К счастью, Мэгги привезла с собой из Сиэтла пару крепких дорожных сапог. К счастью, потому что во всем городе она не нашла бы себе обуви по ноге; мужчины носят больший размер, а женщины должны сидеть дома, и им ни к чему дорожные сапоги. Расплатившись за покупки теми деньгами, которые ей предоставила редакция «Сиэтл Пост-Интеллидженсер», журналистка обнаружила, что от ее финансов мало что осталось. Укладывая тонкую пачку купюр в кошелек, она вздохнула, но быстро утешилась, вспомнив, что скоро получит заработную плату за месяц и деньги за статьи. Чейз вынес купленные вещи на улицу и строго наказал:

– Стой здесь, Мэгги-детка, и не спускай со снаряжения глаз, иначе через пять минут от него не останется и половины.

Ковбой пошел было к Айс-Паласу за своими лошадьми, но тут из лавки выскочил внушительного вида детина и окликнул его:

– Минуточку, мистер, вы кое-что забыли.

– Разве? А по-моему, я вынес все, за что заплатил, – холодно ответил Чейз, он узнал в мужчине одного из приспешников Мыльника.

– Вы забыли о доле мистера Смита.

– Передай Мыльнику, что тех денег, которые он украл у меня, с лихвой хватит на покрытие не только моих расходов, но расходов всех отправляющихся на Клондайк. Твой хозяин не получит от меня ни цента, – заявил он и, насвистывая, зашагал к салуну.

Пораженный резким отпором бандит застыл на месте. Он не посмел броситься вдогонку за Макгарретом, решив, что этот парень, видимо, очень важная персона, раз не побоялся бросить вызов самому Мыльнику.

* * *

И вот наступил долгожданный день. Навьюченные лошади нетерпеливо переминались с ноги на ногу у дверей ресторана. Чейз решил взять с собой только трех, оставив одну для Расти на тот невероятный случай, если он сможет присоединиться к ним до того, как перевал станет непроходимым. А Ханне и Кейт ковбой торжественно вручил свое жалованье, с большим трудом вырванное у разъяренной Бэллы. Женщины уверили его, что этих денег вполне хватит на содержание ворчливого сержанта и голодать тот не будет.

У Мэгги тоже почти ничего не осталось, потому что в самый последний момент были куплены сани, в которые Чейз впряг одну из лошадей. В данный момент журналистка одиноко топталась у порога «Хаш-хауса», ожидая своего спутника, прощание которого с другом явно затянулось. Сама же она получила напутствие еще вчера вечером. Но вот, наконец, появился Чейз и коротко бросил ей:

– Вперед, Мэгги!

К шести часам утра, когда уже совсем рассвело, они прибыли к месту отправки. Люди и животные здесь выстроились в ровную цепочку, конец которой терялся далеко наверху. Мэгги с замиранием сердца оглядывалась кругом. Ей хотелось запомнить и впоследствии передать читателям те впечатления и ощущения, которые нахлынули на нее в этот исторический момент. В полдень путешественники добрались до подножия перевала, и журналистка торжественно вытащила блокнот и записала: 5 сентября 1897 года. Эта дата знаменовала собой новую эру. Эру эмансипации.

Первые три мили они преодолели довольно быстро, но затем накатанная колея резко сужалась и из-за снега редко где была шире двух футов. Копыта животных и прошедшие дожди сделали дорогу не только труднопроходимой, но и опасной. Кое-где лошади увязали в грязи по самый хвост, а на крутых поворотах один неверный шаг грозил срывом в пропасть. Уже затемно путники добрели до первой вершины, которую старатели называли «Горой Дьявола». Здесь и решено было сделать привал.

30
{"b":"97931","o":1}