Литмир - Электронная Библиотека

– Не сомневаюсь, что совет дан вами из самых лучших побуждений, но, как вы только что заметили, я женщина неразумная, а потому не воспользуюсь им. Я приехала сюда с определенной целью и не вернусь назад до тех пор, пока не сделаю того, что задумала.

– Могу я узнать, какова ваша цель?

– Поездка на Клондайк, – заносчиво ответила девушка и взглянула на Смита, ожидая бурной реакции, которую обычно вызывало это заявление. К ее великому удивлению, мужчина спокойно заметил:

– В пути будет очень тяжело.

– Я к этому готова. Можно мне теперь покинуть вашу резиденцию?

– Разумеется, только сначала отдайте блокнот с записями.

– Ни за что!

Столь категоричный отказ не произвел на Мыльника никакого впечатления. Он снисходительно взглянул на журналистку и невозмутимо произнес:

– Не сомневаюсь в вашей храбрости, мисс Эфтон, но в данном случае она вряд ли поможет. Оставьте блокнот и можете быть свободны.

– Вы что же, принимаете меня за дурочку? У меня хорошая память, и я с легкостью восстановлю все записи.

– Не восстановите, – убежденно сказал он. Было в его голосе что-то такое, что заставило Мэгги вздрогнуть. Однако она быстро взяла себя в руки и спросила:

– Вы мне угрожаете?

Тонкие губы мужчины растянулись в холодной улыбке.

– Давайте назовем это дружеским предостережением. Вы же знаете, я не выношу насилия, так не вынуждайте меня обыскивать вас. Должен признать, что вы очень привлекательны, мисс Эфтон, и мне не хотелось бы подвергать вас унизительной процедуре, – бесстрастно произнес Мыльник, но его взгляд говорил о том, что он сделал бы это с большим удовольствием. – Давайте заключим соглашение, удовлетворяющее как вас, так и меня? Если уж вы твердо решили написать обо мне статью, так отразите в ней благородные аспекты моей жизни. Может статься, я даже войду в историю своими добрыми деяниями.

– Я напишу правду, – отчеканила Мэгги, – уверена, что потомки, вспоминая ваше имя, будут связывать его отнюдь не с хорошими делами. А теперь прощайте! Ханна и Кейт наверняка уже беспокоятся обо мне.

– И не безосновательно, – процедил Смит. – Скагуэй – опасный город, и молодой женщине в нем ничего не стоит попасть в беду.

Не обращая внимания на его слова, журналистка резко встала и решительно пошла в выходу. Мыльник не сдвинулся с места. Он по-прежнему сидел в кресле, поигрывая ключом.

– Вы забыли оставить блокнот, – напомнил он.

Рука Мэгги судорожно сжала сумочку. Заметив это непроизвольное движение, мужчина вскочил и в одно мгновение оказался рядом с девушкой. Последовала непродолжительная борьба, и вот трофей уже в руках Смита. Вытащив из сумки блокнот, он спрятал его в карман и с силой оттолкнул свою жертву. Мэгги вскрикнула и, потеряв равновесие, упала на пол.

* * *

Чейз, насвистывая, шел по главной улице Скагуэя. Поравнявшись с печально известным переулком, он досадливо поморщился. У него уже выработалась привычка заглядывать в каждый темный закоулок. Правда, бандитам теперь нечем поживиться, но как знать, может быть, его помощь понадобится какому-нибудь попавшему в беду старателю. Вот и сейчас, завернув за угол, он увидел двух мужчин, которые тащили за собой упирающуюся женщину. Присмотревшись, Чейз узнал в ней Мэгги!

Макгаррета так потрясло увиденное, то какое-то время он стоял без движения, не зная, на что решиться. Затем, словно ощутив внезапный толчок, ковбой понесся по переулку. Добежав до конца, он чуть не застонал от разочарования. Троица исчезла! Очевидно, они воспользовались черным ходом одного из зданий, но какого именно?

Тревога Чейза росла. Он шел вдоль ряда домов, проверяя каждую дверь, но натыкался только на пустые кладовки да заваленные разным хламом лестницы. Дойдя почти до конца грязной кривой улочки, Макгаррет наткнулся на дверь, которая была заперта. Он уже собирался выбить ее, чтобы узнать, что это хозяева так тщательно оберегают от чужого глаза, но звук голосов изнутри заставил его передумать. Приложив ухо к замочной скважине, Чейз прислушался. Какое-то время до него не доносилось ни звука, и он уже решил, что только зря теряет здесь время, как вдруг раздался испуганный Женский крик. Не задумываясь ни на секунду, ковбой с ходу врезался в дверь, выломал хрупкий замок и ввалился в комнату. Увидев Мэгги, лежащую на полу, он яростно набросился на Мыльника и проревел:

– Что ты с ней сделал, ублюдок? Напуганный внезапным вторжением, Смит, тихо выругавшись, отступил. Сейчас он горько раскаивался в том, что пожалел Бэллу и отдал приказ оставить Макгаррета в живых. Лучше бы ему быть трупом!

– Тебя это не касается, недоносок, – прошипел он.

– Черта с два не касается!

Мыльник, продолжая пятиться, сунул правую руку в карман, но Чейз разгадал его маневр и грозно предупредил:

– На твоем месте я бы не стал пускать в ход оружие.

В этот момент Мэгги пришла в себя и тихо застонала. Все внимание ковбоя переключилось на нее, и Смит решил воспользоваться этим обстоятельством. Думая застать противника врасплох, он снова потянулся за пистолетом, однако Чейз был настороже. Он нанес Мыльнику сильнейший удар в челюсть, и тот, как подкошенный, рухнул на пол.

– Стоило бы сразу прикончить тебя, – заявил Макгаррет, – но сначала я собираюсь вернуть деньги, которые ты украл у меня.

С этими словами он подхватил Мэгги на руки и пошел к выходу. У разбитой двери Чейз чуть задержался и процедил сквозь зубы:

– Пусть на тебя работает хоть тысяча человек, я все равно верну свое золото.

Выйдя наружу, он решительно зашагал по улице, нежно прижимая к себе девушку. Ковбой так и нес бы ее до самого Хаш-хауса, если бы Мэгги не запротестовала:

– Отпусти меня. Я прекрасно себя чувствую и могу идти сама.

Поставив ее на ноги, Чейз озабоченно спросил:

– Мэгги-детка, что произошло? Как ты оказалась наедине с этим подонком?

– Давай поскорее вернемся в ресторан, там я тебе все объясню.

Угрюмо кивнув, Макгаррет взял журналистку за руку, и они быстро пошли вперед.

В ресторане было полно голодных посетителей, и мало кто обратил внимания на странную парочку, прошмыгнувшую внутрь через кухню.

20
{"b":"97931","o":1}