Литмир - Электронная Библиотека

Но всему хорошему приходит конец… Мистер Рид с неохотой встал, попрощался со своими новыми приятелями и вышел на улицу. Ему нужно было пройти мимо печально известного переулка, где уже покоилось тело Чейза, туда-то и втолкнул его нетерпеливый Зик.

– Что за черт! – выкрикнул Расти и немедленно получил сильнейший удар в челюсть.

Стоит ли говорить о том, как быстро он разделил участь своего компаньона?

Два негодяя ловко обшарили его одежду и без особого труда обнаружили золото во внутреннем кармане куртки.

– Будь я проклят! – воскликнул Зик, поглаживая увесистые мешочки.

– Не очень-то радуйся, – сквозь зубы процедил Банда, – все это принадлежит Мыльнику, а нам достанутся лишь жалкие крохи. Давай-ка лучше поскорее прикончим старого хрыча и свалим отсюда.

Но не успел он вытащить свой кольт, как раздался выстрел и пуля просвистела у него над головой, слегка опалив волосы.

– Дерьмо, – прошипел Банди.

Он уже разглядел наступающего на них из темноты Чейза. Ковбой, несмотря на недавние повреждения, приближался к ним неустрашимо и грозно.

– Бежим отсюда, Банди, мы уже получили то, что хотели, – крикнул Зик и, не дожидаясь ответа, дал деру из переулка.

Банди, прежде чем убежать, сильно ударил сапогом по ноге Расти и лишь затем присоединился к сообщнику.

Чейз, еще не совсем пришедший в себя, тряхнул головой и медленно опустился на колени. Увидев бандитов, он чисто инстинктивно потянулся за пистолетом и выстрелил наугад, но сейчас силы снова оставили его. Немного отдохнув, он поднялся, ощупал голову и, тихо охнув, побрел к лежащему неподалеку человеку. Склонившись над раненым и увидев, что тот весь в крови, ковбой чертыхнулся и попытался его перевернуть.

– Здорово они над тобой поработали, а, парень? – приговаривал он, укладывая мужчину на спину. Когда же ему это, наконец, удалось, он заорал: – Расти! Дьявол меня побери, Расти!

Только сейчас до него дошел страшный смысл разыгравшейся только что трагедии. Руки Чейза быстро скользнули по телу компаньона, но не нашли ничего, кроме вывернутых карманов.

– О Господи, нет! – взвыл он. – Пропало! Наше золото пропало!

Будь на его месте человек более тонкой душевной организации, он, скорее всего, зарыдал бы, но Чейз только понурил голову и несколько минут сидел так, глядя на безжизненное тело своего товарища. Из этого состояния его вывел слабый голос Расти:

– Это ты, сынок? Что случилось?

– Плохо дело, друг, – выдавил Чейз. – Какие-то подонки затащили меня в переулок и оглушили. Эти сволочи знали про золото и, когда не нашли его у меня, естественно предположили, что оно у тебя. Не знаю, как там было дальше, но когда я очнулся, то снова увидел их. После моего выстрела трусливые ублюдки сбежали. А ты-то как здесь оказался?

– Ох, Чейз, это я виноват, я один, – сокрушенно сказал Рид, – я должен был быть осторожнее. И что это меня понесло в Айс-Палас, будь он трижды проклят! Клянусь, я выпил только два стаканчика виски, который к тому же был сильно разбавлен. Они наверняка следили за мной.

– Не вини себя, Расти, все не так просто. На нас напали не случайно, и я знаю, кто это подстроил.

– Так что мы здесь сидим? – воскликнул сержант. – Пойдем скорее разберемся с негодяем, – он вскочил было на ноги, но тут же испустил мучительный стон и снова повалился на спину.

– Что с тобой?

– Нога, м-м-м, кажется, она сломана. Чейз, в который уже раз за этот вечер, выругался и осторожно ощупал голень Рида.

– Точно, сломана чуть ниже колена. Лежи и не двигайся, а я разыщу дока и приведу его сюда.

Он медленно поднялся и, чуть пошатываясь, направился в сторону улицы, но окрик Расти остановил его.

– Чейз, постой! Ты так и не сказал мне, кто же это заманил нас в ловушку?

Макгаррет остановился и тихо спросил:

– Тебе что-нибудь известно о Мыльнике?

– Ну еще бы. Мыльник-Смит – здешний босс. Он заправляет всем в Скагуэе, но никогда не занимается расправой собственноручно. Не терпит насилия. Говорят, у него в банде сотни две людей, и ни одно преступление в городе не совершается без согласия Мыльника. Так что если на нас напали с его ведома, то мы можем распрощаться со своими денежками.

– Обсудим это позже, – резко сказал Макгаррет. – Ты сможешь защитить себя, пока я схожу за подмогой?

– Конечно, сынок. У меня есть пистолет, и первый же, кто сунется в этот переулок, получит пулю в лоб.

– Не очень-то увлекайся – улыбнулся Чейз, – эдак ты и мне преподнесешь свинцовый подарочек.

Расти весело махнул компаньону рукой и отвернулся, скрывая гримасу боли. Нога ныла так, словно побывала под копытами мустанга, но он не хотел показывать парню, как ему тяжело, и застонал только тогда, когда его молодой друг вышел из переулка.

Оказавшись на улице, Чейз схватил за руку первого попавшегося человека.

– Где я могу найти доктора?

Молодой старатель, почти юноша, удивленно уставился на него.

– В Скагуэе нет докторов, мистер. Я слышал, что в Джуно есть какой-то врач, поезжайте туда. Это всего два десятка миль на запад.

– Болен не я, а мой компаньон. У него сломана нога, – прорычал ковбой, взбешенный непонятливостью прохожего, – как, по-твоему, я его повезу?

– А-а, этими делами в городе заправляет Кейт Сайтс. Она вправила уже не одну вывихнутую лодыжку, так что смело можете доверить ей вашего друга. Найдете ее в Хаш-хаусе.

Чейз застонал. Ну надо же, Кейт Сайтс! Это ведь та женщина, которой он отказался продать коров. Она наверняка зла на него, да и он тоже хорош – позарился на большие деньги. Однако надо что-то решать, ведь Расти может на всю жизнь остаться калекой, если помощь не придет вовремя.

Эх, была не была! Расправив плечи, Макгаррет решительно зашагал по улице, направляясь к Хаш-хаусу.

Было время ужина, и обе женщины обслуживали своих голодных посетителей. Первой ковбоя заметила Ханна. Она быстро подошла к нему и, уперев руки в бока, ехидно спросила:

– В чем дело, красавчик? Ты не любишь бифштексы? А мы думали, что ты гуляешь сейчас в Айс-Паласе и соришь деньгами направо и налево. Может быть, хочешь медвежатины? Так садись, рагу сегодня отменного качества.

13
{"b":"97931","o":1}