Ларс Альмелид вошел и встал в дверях. Он уже успел снять верхнюю одежду и сменить брюки. На нем была домашняя обувь, фланелевая рубашка, расстегнутая у ворота. От него пахло мылом. Лицо у него было свежее и румяное, волосы жидкие, зато брови большие и кустистые. В голубых глазах, как и в выражении губ, читалась решимость.
Я встал, и мы пожали друг другу руки. Он изучающе взглянул на меня:
— И чего же вы, сударь, желаете?
— Мне хотелось бы поговорить с Силье, услышать ее версию.
Я бросил взгляд на Силье и ее адвоката. Ойгунн Бротет саркастически зыркнула в ответ глазами. Я понизил голос:
— Мы можем с вами выйти в кухню?
Он молча кивнул. Мы вышли, и я прикрыл дверь. Клара и Ларс Альмелид стояли у раковины на другой стороне кухни. Бок о бок, как на семейной фотографии.
Я посмотрел на Клару:
— Вы приходились погибшему Клаусу Либакку сестрой…
Она грустно кивнула:
— Да. Приходилась. — Она отвернулась к окну. — Мы выросли вместе на хуторе Либакк.
— У него были еще родственники?
— У нас был еще брат. Сигурд. Но он пропал в море, когда был еще молодым. Так что остались только мы с Клаусом.
— А может, у Кари есть семья?
— Да, какая-то родня у нее была. Но она не из здешних мест, откуда-то с севера. Насколько я знаю, родных братьев и сестер у нее не было.
— Так, значит, все перейдет к вам?
Клара взглянула на мужа:
— Ну да, вроде так. Если не окажется завещания.
— А какие у вас с братом были отношения?
— Пожалуй, хорошие. Правда, мы были такие разные…
— В каком смысле?
— На нашем хуторе мы сохранили веру отцов, например, — ответил за нее Ларс Альмелид с металлом в голосе.
— А в Либакке?
— Они ни разу не были ни в церкви, ни в молельном доме.
— Мы об этом никогда не говорили, — тихо сказала Клара, — но думать, конечно, думали.
— А как вы относитесь к слухам, что Клаус Либакк в семидесятых был замешан в громком деле о контрабанде спиртного?
Она сморщилась, так что черты лица стянулись к скривившемуся рту, а он помрачнел и ответил:
— Слухи-то до нас доходили, это да.
— Вы считаете, что это были всего лишь слухи?
— Мы об этом никогда не говорили, — взяла себя в руки Клара.
— Зато видели, что за автомобили к ним заезжали, — сказал Ларс. — Да и себе он не маленькую машинёшку прикупил, «тойота-хиаче» называется.
— А вы сами у него никогда ничего не покупали?
— Мы капли в рот не берем!
— Ага… Вы, разумеется, знаете, кто был отцом Силье?
— Разумеется, — кивнула Клара.
— А он здесь не бывал? Я имею в виду у Либакка?
Клара поглядела на мужа. Он неуверенно пожал плечами:
— Мог, конечно, и заезжать. Но в любом случае еще до того, как Силье сюда приехала. Он же умер, вы небось и сами знаете.
— Да, знаю. Ну а ее мать? Она же приезжала ее навестить?
На этот раз ответила Клара:
— Не так уж чтобы часто. Она же в Дале живет сама-то.
— Так ведь это недалеко. А может, вам самим не нравилось, когда она приезжала?
Она резко выпрямилась:
— Мы, по правде сказать, не считаем, что Силье это на пользу.
— Почему?
— Потому, — отрезал Ларс, прекращая разговор на эту тему.
Еще секунду мы сидели, обдумывая сказанное, а потом я нерешительно начал:
— Вы, само собой, слышали, что Силье сказала о себе и Клаусе.
Клара заметно вздрогнула, и я увидел, как она вцепилась в край раковины.
— Этого не может быть, — выговорила она тихо, но отчетливо.
Ларс посмотрел на меня горящими глазами.
— «То, что вы сделали одному из братьев Моих меньших, то сделали Мне», — процитировал он Библию.
— Что вы этим хотите сказать?
— Если то, что сказала Силье, — правда, то гореть ему в геенне огненной во веки веков!
— То есть вы тоже не в курсе, было там что-то или нет?
— Она никогда нам ничего не говорила, — ответила Клара. — Ни слова!
— Ну что ж, тогда… — Я сделал знак, что мы можем вернуться к остальным.
Клара захватила кофейник и стала разливать кофе. Силье предложили стакан сока, но она отказалась.
Ойгунн Бротет сидела на скамеечке с чашкой кофе в руке. Я, Клара и Ларс уселись за стол. Силье, оказавшись в нашей развеселой компании, красноречиво молчала и смотрела в пол.
Ларс и Клара сложили ладони и вознесли краткую молитву, после чего тарелка с ломтями солодового хлеба была пущена по кругу, а за ней и печенье.
Никто не проронил ни слова. Я посмотрел на Ойгунн Бротет. Она сухо и холодно взглянула в ответ.
Я решил нарушить молчание:
— Силье…
Она быстро подняла глаза и вновь их опустила.
— Мы с тобой встретились только один раз — там, в горах, в четверг вечером. С тех пор мне не удавалось с тобой поговорить. Но я пытаюсь по мере возможностей помочь Яну Эгилю. Поэтому ты бы меня очень выручила, если б рассказала — своими словами — о том, как все произошло.
Она пролепетала что-то неразборчивое.
— Что? Я не расслышал, что ты сказала.
— А нечего рассказывать-то, — сказала она чуть слышно, но более отчетливо.
— А тогда в Трудалене тебе было, что сказать. Да и потом тоже, как я понял.
— Да это я так просто наговорила…
Я наклонился вперед.
— Ты сказала все, что хотела, или что-то скрыла?
Она не ответила.
Я приготовил следующий вопрос, но Силье меня опередила:
— А им обязательно быть тут?
— Ты имеешь в виду Ларса и Клару?
— Да.
Я перевел взгляд на ее приемных родителей. Клара была в отчаянии, а Ларс, казалось, сейчас взорвется. Я успокоил их:
— Не расстраивайтесь, дети часто не решаются выговориться в присутствии родителей.
— Они мне не родители! — запротестовала Силье.
Ойгунн Бротет успокаивающе положила узкую ладонь на ее плечо.
— Мы можем и выйти, что ж! Если на то пошло, — с обидой произнес Ларс. — Мы вмешиваться не станем. Мы что? Просто заботились о девахе об этой. С тех самых пор, как ей пять годочков всего-то и было, и была она тогда одна-одинешенька на всем свете.
— Неправда! У меня была мама!
— Уж конечно! Была у нее мама. И мы все видели, что она с ней сделала.
— Ларс… не надо… — попыталась его удержать Клара. — Раз уж она не хочет, чтоб мы тут сидели…
— Да я об этом и говорю. Мы-то можем выйти. Кофе-то чашечку разрешат мне с собой взять или как?
Клара посмотрела на нас извиняющимся взглядом и увела Ларса, успев до того предложить нам угощение.
Я встал и закрыл за ними дверь.
— Теперь можешь рассказывать, Силье.
— Так я уже сказала: нечего рассказывать-то.
— Ну, как же нечего. Расскажи о вас с Яном Эгилем…
— Мы были хорошими друзьями. Мы же выросли вместе! А теперь мы с ним — любовники!
— По-настоящему?
— Что вы имеете в виду? — Она озадаченно посмотрела на меня.
— То самое… — Я взглянул на Ойгунн Бротет, но она меня поддерживать не собиралась. — Вы с ним спали?
Она вытаращила на меня глаза, как будто задавать такие вопросы было недопустимо. Но тут же густо покраснела и коротко кивнула.
— Да, — сказала она тихим голосом. — Много раз.
— А вы предохранялись?
— Да, предохранялись, — сказала она с насмешкой, но мне было все равно.
Я дружески кивнул, чтобы показать, что они поступили благоразумно. Ойгунн Бротет снисходительно посмотрела на меня.
— А в эти выходные? В ночь на понедельник?
— Да черт возьми! У ленсмана меня спрашивали то же самое. Я же не знала, что это так… — она осеклась.
— …так важно? Ах, брось, все ты понимаешь. В ту ночь, между прочим, на соседнем хуторе произошло двойное убийство.
— Ну и что? Ян Эгиль был здесь, со мной!
— Всю ночь?
Она подтвердила.
— Точно? Может, ты заснула? Ты ведь не караулила его всю ночь.
Ойгунн Бротет предупредительно кашлянула. Я сделал извиняющийся жест в ее сторону.
— Я думаю, что и он тоже спал.
— Но он же побывал дома, прежде чем вы отправились в школу. Он сам так сказал. — Поскольку она промолчала, я продолжил: — А вы не боялись, что вас застанут твои… Я имею в виду Ларса и Клару.