— Маген Шмира, — простейшее заклятие волшебного щита, которое защищает тебя от чужих заклинаний. Естественно, чем больше ты его практикуешь, тем тебе легче отбить чужие чары. Попрактикуйся в нём.
После того, как Ларри пять раз произнёс заклинание, его тело покрылось тоненьким слоем синей энергии.
— Кадур ан-Нур, — тихо произнёс Гидрас, и над его посохом появился огненный шар чуть больше последнего шара Ларри, полетев в направлении начинающего мага.
Ларри, испугавшись шара, машинально ударил по нему рукой. Щит сработал — шар отразился, только не в куб, а в стену.
— Дисбандо! — моментально среагировал волшебник, и шар растворился, — такое тоже случается. Нередко новички откидывают шары на стены. А заклятие «дисбандо» позволяет рассеивать чары. Само собой разумеется, чем мощнее твой уровень и чем слабее заклинание, которое ты хочешь снять, тем больше шансов, что у тебя получится.
— Учитель, я чувствую, что во мне кончилась мана.
— Тогда урок закончен. С тебя пятнадцать аргусов за урок. Также ты можешь купить у меня и бутылочек зелья маны — по пять аргусов за штуку.
— Спасибо, но я хочу сэкономить денег, — Ларри протянул волшебнику пятнадцать аргусов и направился к выходу.
— И запомни: теперь ты знаешь четыре заклинания. Ты можешь практиковать их самостоятельно, но я жду тебя для продолжения занятий.
Ларри добрался до казармы без приключений. Первым делом он связался по мадаббару с родителями.
— Мама, папа, здравствуйте.
— Привет, Ларри.
— Поздравьте меня: я — маг!
— Ты? Стал магом в таком возрасте?
— Да, теперь я беру частные уроки у белого мага Хана Гидраса.
— И сколько же он берёт за эти занятия?
— Пятнадцать аргусов. Однако, учитывая создание во мне магического начала и покупку посоха, я заплатил сто.
— Слушай, Ларри, — недовольно поморщился отец, — я, конечно, понимаю… это — твои деньги, но если так пойдёт и дальше — ты останешься без гроша. А твоя рука…
— Не беспокойся за меня, папа. Возможно, после окончания сборов я не приеду сразу в Новгард, если вы с мамой не возражаете. Я думаю устроиться здесь на более высокооплачиваемую работу, чем библиотекарь в Новгарде.
— Тогда удачи тебе.
— Пока, папа.
После этого он решил связался со своим другом Ранисом и похвастаться приобретёнными магическими талантами, чтобы Ранис, к которому в последнее время ушла Эрана, не слишком-то задирал нос.
— Привет, коллега!
— Привет, Ларри. А почему коллега? — изумился Ранис.
— Я будущий боевой маг! Сегодня меня инициировали!
— Не хочу тебя расстраивать, Ларри, но для того, чтобы стать боевым магом, надо учиться двенадцать лет, — Ранис ответил в своём обычном надменном стиле.
— Ты же знаешь мою усидчивость и способности к учёбе. Я смогу выучиться.
— Надеюсь, у тебя получится.
— Ранис, для того, чтобы я стал волшебником, мне надо изучить и теорию магии. Если у тебя сохранились старые учебники, пришли их, пожалуйста.
— Без проблем. Ларри, мы с Беллердашом скоро приедем в Стейнгард по делам, так что сможем с тобой встретиться. Я их лично тебе отдам.
— Спасибо, Ранис. Ты настоящий друг. Увидимся.
***
Часы, располагавшиеся на вершине высочайшего из домов на улице Бринна, пробили три раза. Ларри прогуливался по Стейнгарду. Но внезапно он ощутил адскую боль в руке. Рука ныла, словно подстреленный на охоте вепрь. Боль расползлась с кисти на всю руку, а потом — на туловище, Ларратоса окутало шубой ледяного холода. Мельд страшно испугался — с ним никогда не случалось ничего похожего. Он решил, будто заживо превращается в вурдалака. Боль распространилась и на голову, затем нахлынула странная слабость, и Ларри упал в обморок прямо посреди улицы.
Пока он лежал без сознания, Тьма прислала ему новый кошмар.
У подножия священной горы Талагмия стояли двое некромантов, а на заднем плане копошилась нежить.
— Отлично, мой друг. Так сказать, прямое попадание, — усмехнулся один из них.
— Да, найти этого солдатика было несложно.
— Где он? Что мы с ним сделаем?
— Ну, если он выживет после моих чар поиска, мы убьём его. Этого шпиона зовут Ларратос Мельд, и он сейчас в Стейнгарде — проходит военные сборы в казарме номер восемь.
— Далековато… Совершенно не представляю, как мы до него доберёмся?
— Не знаю. Думаю, что нам и не стоит. Лорд Шакир легко сможет убить его. Он мастер этого дела, и сам выберет достойный способ. Шакиру это будет проще, чем нам…
Внезапно священная гора покрылась дымкой или мглой, которая развилась в подобие бурана, разбушевавшегося перед глазами Мельда.
Ларри очнулся на кровати в какой-то светлой комнате. Над кроватью склонился мужчина восточного вида в возрасте около пятидесяти лет, в синем домашнем халате. На его смуглом лице красовались усы и борода.
"Неужели это и есть лорд Шакир?!", — с удивлением и страхом подумал Ларри.
Глава 3. Служитель Абсолюта
Нет, всё же это не лорд Шакир, — решил Ларри. Рост Шакира не дотягивал до незнакомца, да и выглядел чернокнижник постарше, чуть поуже в плечах, и обладал более длинным носом. Тем не менее, принадлежность незнакомого мужчины к народу мизрахимов не вызывала никакого сомнения. Ларратос заметил по лицу мизрахийца, что это — опытный воин, и ему совершенно неведом страх: скорее всего он моряк или моряком, или представитель элитной гвардии. На поясе незнакомца висел экзотического вида меч, рукоятку которого восточные мастера выполнели в виде двух полумесяцев, соединяющихся внешними сторонами. Ниже этих полумесяцев располагался эфес, как у обычных западных мечей. В центре этой рукоятки красовался особый знак: восьмиконечная звезда, пересекающиеся ромб и квадрат — древний мизрахийский символ солнца. Сам меч по форме напоминал ятаган. Когда Ларри привстал с кровати, то увидел, что у мужчины нет правой ноги, а вместо неё — деревянный протез. Незнакомец сильно походил на пирата, которыми славился народ мизрахимов, вот только его лицо выглядело чересчур добродушным для этой профессии.
Ларратос сразу проникся симпатией к этому человеку. Он явно спас Мельда, подобрал с улицы, когда тот лежал без сознания. Ларри решил заговорить первым, и, чтобы сделать приятное незнакомцу, произнёс на его языке:
— Шелам алейка, йа шаййат!
— Ва алейка шелам, хабири!
— Шми Ларратос Мельд. Ана хаййаль.
— Шми Элиддин бен Шамир аль-Кахаби. Ана — шатир.
— Элиддин аль-Кахаби? — поражённо спросил Ларри — уже на вестландском языке, — не вы ли тот самый майор Элиддин Звёздный, о котором так много пишут в газетах?
— Да, это я, — мизрахиец говорил на вестландском языке без акцента. Совсем без акцента! И с характерным стейнгардским произношением.
— Я лично видел, как вы остановили преступника по прозвищу Неуловимый. Это было просто невероятно! Вы сумели отбить множество стрел, пущенных из его арбалета!
— Это — способности паладина. Я не просто полицейский, а рыцарь ордена Стали и Пламени, обладающий сущностью Абсолюта, которую использую во благо этого города и этой страны. Однако я отвлёкся. Мне хорошо видна твоя аура — ты стремишься к добру и справедливости, но чем-то сильно обеспокоен. Ещё минуту назад тебе пришлось испытывать сильный страх. Вдобавок тебя явно беспокоят ночные кошмары и не всё в порядке со здоровьем.
— Нашёл, чему удивляться, Эли, — услышал Ларри странный незвонкий баритон с. непонятным акцентом. В окне показалась морда танина, бронзового дракона, — Парень явно проклят.
— Привет тебе, о воин. — Дракон обратился уже к Ларратосу. — Меня зовут Руханнур.
— Э-э, п-привет, Руханнур. — Ларри ещё никогда не приходилось общаться с драконами или хотя бы слышать их речь, поэтому он чувствовал себя довольно неловко, — Меня зовут Ларратос, или Ларри.
— Да, что-то не так, — произнёс Элиддин. — Тебя надо как следует осмотреть.
Несмотря на вышесказанное, он закрыл глаза, а через пять секунд сообщил: