Нина Степановна Козлова. Парторг. Щит. Соратник. Человек, который боится — не за себя, не за партийную линию, не за протокол. За людей. За Кузьмича, который мнёт кепку. За Зинаиду Фёдоровну, которая ставит вопросительные знаки каллиграфическим почерком. За Антонину, которая мечтает о магазине.
— Нина Степановна, — я встал. — Сработает. Я — отвечаю.
— Отвечаете, — она повторила. Посмотрела — прямо, в глаза. Долго. — Верю.
Встала. Поправила платок. Вышла.
«Верю» — от Нины Степановны — дорогого стоит. Буквально — дорогого: за этим «верю» — тридцать пять лет партийного стажа, десятки кампаний, сотни обещаний, тысячи разочарований. И — одно «верю». Мне. Председателю, который появился ниоткуда пять лет назад, перевернул колхоз, перевернул район, добрался до области — и каждый раз — оказывался прав. Нина — не понимает, как я это делаю. Не понимает — откуда знаю. Но — верит.
И это — ответственность. Тяжелее ордена. Тяжелее стрельниковского контроля. Тяжелее отчётов в обком. Потому что орден — можно снять. Контроль — можно обойти. Отчёт — можно написать. А доверие — если потеряешь — не вернёшь.
К концу марта — система была запущена.
Не полностью — на треть, может, на четверть. Кузьмич — вёл тетрадку (солярка, удобрения, семена — по дням, его почерком, кривым, но — разборчивым). Степаныч — опередил: завёл отдельный журнал, расчертил сам, без подсказки, с графами, которых я не просил (маршруты, километраж, время простоя). Митрич — молчал и считал. Его тетрадка — чистая, аккуратная, цифры — мелким почерком, без помарок. Я заглянул — и понял: Митрич не просто записывает. Митрич — анализирует. В уме. Без терминов, без формул — но анализирует. Его двадцать семь центнеров — при минимальных затратах. Рентабельность — выше, чем у Кузьмича. Я это подозревал — теперь знал.
Зинаида Фёдоровна — сидела до десяти каждый вечер. Я приходил — как обещал. Полчаса — иногда час. Она спрашивала — я отвечал. Она проверяла — я перепроверял. Ведомости — росли, множились, обрастали пометками, вопросительными знаками и — цифрами. Первые цифры хозрасчёта — настоящие, посчитанные, с точностью до копейки. Каллиграфическим почерком.
Антонина — привезла из райцентра тетрадь в клетку — «общую», девяносто шесть листов. Сказала: «Для переработки. Буду записывать — сколько молока взяла, сколько масла вышло, сколько — по цене». Я посмотрел — и понял: Антонина не нуждается в объяснениях. Антонина — уже считает. Пять лет — в переработке, каждый день — литры, килограммы, рубли. Ей нужна была не лекция — разрешение. Разрешение — считать открыто. Не в голове — на бумаге. Не «для себя» — для колхоза.
Андрей — тихий, молчаливый, с тетрадкой, в которой — путевые листы первой бригады. Аккуратным почерком — тамариным, школьным. Каждый день — солярка, километраж, часы работы. Кузьмич ему диктовал — ворчливо, но — диктовал. Отец и сын — за одним делом. Новым делом.
Крюков — принёс нормативы расхода удобрений по полям. Двенадцать страниц, от руки, с таблицами, которые выглядели как дипломная работа по агрохимии. «Погнали» — сказал, положил на стол и ушёл. Нормативы — точные, детальные, по каждому полю — азот, фосфор, калий, ожидаемая прибавка урожайности, расчётная стоимость. Крюков — агроном от Бога, и когда ему дали экономический инструмент — он применил его с той же точностью, с которой рассчитывал севооборот.
Нина — следила. Молча, из-за блокнота. Записывала — что-то своё, партийное, мне не показывала. Но — следила. И каждый раз, когда я ловил её взгляд, — в нём было одно: «Сработает?» И я — каждый раз — кивал: «Сработает».
Лёха — завхоз — загрустил. Три склада — раньше он вёл общий учёт: пришло столько, ушло столько, остаток — столько. Теперь — каждый расход привязан к бригаде. Каждый мешок цемента — к объекту. Каждый литр солярки — к путевому листу. Бумаг — вдвое. Лёха — двадцать восемь лет, энергии — хоть отбавляй, но канцелярию — не любит.
— Палваслич, — он стоял в дверях, почёсывая затылок. — Я — завхоз. Мне — на складе быть надо, порядок держать. А я — сижу, бумажки заполняю. Это ж сколько времени жрёт…
— Лёха, бумажки — это контроль. Контроль — это порядок. А порядок на складе — чем измеряется?
— Ну… недостача — ноль.
— Вот. А теперь — будет не только «недостача ноль», а — «расход по бригадам». Ты будешь знать не просто «ушло сто литров солярки», а — «двадцать литров — Кузьмичу, тридцать — Степанычу, пятьдесят — Митричу». И если кто-то жжёт больше нормы — увидишь первый.
— А потом — чё?
— А потом — придёшь ко мне. И мы разберёмся — почему. Может, трактор старый. Может, маршрут кривой. Может — сливают. Без цифр — не узнаешь. С цифрами — узнаешь.
Лёха вздохнул. И пошёл — заполнять бумажки. Маша, кстати, — жена Лёхи — помогала: почерк у неё — аккуратнее, считает в уме — быстрее.
Вечер. Конец марта. Конторка Зинаиды Фёдоровны. Лампа — зелёная. Чай — с двумя ложками сахара (она настояла). Тишина — правление опустело, только мы.
Зинаида Фёдоровна — разложила ведомости. Первый месяц — март — ещё неполный (хозрасчёт запустили с середины месяца), но — цифры уже есть. Черновые, приблизительные, с вопросительными знаками — но есть.
— Павел Васильевич, — она подвинула ведомость. — Посмотрите. Первая бригада — Кузьмичёв. Расход горючего — на двенадцать процентов выше, чем у Степаныча. При том же объёме работ.
— Почему?
— Андрей проверил — два трактора из пяти гоняют вхолостую. Перегон с поля на поле — длинным маршрутом, через деревню. Степаныч — ходит коротким, через балку.
Я посмотрел на цифры. Двенадцать процентов — это шестьсот литров солярки в месяц. Шестьсот литров — это деньги. Небольшие по абсолютной величине — но в масштабе хозрасчёта бригады — заметные. И это — первый месяц. Первый месяц — и уже видно то, что не видели три года.
— Кузьмич знает?
— Я ему сказала. Он… — Зинаида Фёдоровна замялась, — выразился крепко. Но — маршрут изменил. С понедельника.
Я улыбнулся. Кузьмич — выразился крепко. Это значит: задело. А если задело — значит, включился. Кузьмич — не из тех, кто терпит проигрыш. Даже по солярке.
— Зинаида Фёдоровна, вы — молодец.
— Я — бухгалтер, Павел Васильевич, — она поправила очки. — Это — моя работа. Просто… раньше — работа была другая. Одинаковая. Год за годом — одни и те же формы, одни и те же цифры. А теперь… — она посмотрела на ведомости, — теперь — как будто вижу. Впервые — вижу. Куда уходит — вижу. Сколько стоит — вижу. Тридцать лет считала — и не видела. Теперь — вижу.
Вот он — момент. Ради которого — три часа вечерних объяснений, ведомости от руки, вопросительные знаки каллиграфическим почерком. Зинаида Фёдоровна — увидела. Не «поняла» — увидела. Разницу между «заполнять формы» и «управлять экономикой». Между бухгалтером — и финансовым директором.
В 2024-м — за такой переход платят MBA и три года работы в консалтинге. Здесь — чай с двумя ложками сахара и зелёная лампа.
— Зинаида Фёдоровна, — я допил чай. — Это — только начало. Через три месяца — будет полная картина. Через полгода — сравнительный анализ по бригадам. Через год — мы будем знать о своей экономике больше, чем любой колхоз в области.
— Через год, — она повторила. — Если доживу.
— Доживёте. Сахар — помогает, вы сами говорили.
Она улыбнулась. Впервые за вечер — улыбнулась. Тихо, кончиками губ, как улыбаются люди, которые привыкли к серьёзности и для которых улыбка — роскошь.
Я встал. Вымыл чашку. Вышел.
Март восемьдесят третьего. Хозрасчёт — запущен. Кузьмич — ведёт тетрадку. Степаныч — опережает. Митрич — молчит и считает. Зинаида Фёдоровна — видит. Антонина — записывает. Андрей — помогает. Лёха — ворчит. Нина — верит. Крюков — «погнали».
Посмотрим — что вырастет.
Глава 4
Мишка-студент
В Курск я ехал с двумя целями: отчёт Стрельникову — первый месяц хозрасчёта — и Мишка. Отчёт — формальность, цифры за март неполные, но показать нужно: Стрельников сказал «шесть недель» — значит, шесть недель. Ни днём позже.