Литмир - Электронная Библиотека

— Фарид нервничает. Ты заметил? — тихо спросил Иван.

— Заметил.

— В чём дело, как думаешь?

Матвей пожал плечами и ничего не ответил.

— Может, он ведёт нас в ловушку? — предположил Иван.

— Может быть, — немногословный старший брат снова пожал плечами.

— Угу. Снаряжение у нас дорогое.

— А ещё мы умеем им пользоваться. Не переживай, — Матвей хлопнул брата по плечу и встал.

Скоро привал закончился, и отряд двинулся дальше. Тропа вилась между скалами, то поднимаясь, то опускаясь. Иван старался запоминать дорогу, но всё выглядело одинаково — серые камни, редкие кусты, бесконечное синее небо.

Они шли уже четвёртый час, когда Фарид вдруг остановился.

— Что случилось? — Матвей мгновенно оказался рядом.

— Люди. Там, за поворотом, — проводник указал куда-то вперёд.

Матвей поднял руку, и отряд замер. Несколько секунд тишины — потом Иван тоже услышал. Голоса, которые приближались.

— Их много. Надо уходить. Быстро! — голос Фарида дрогнул.

Но уходить было некуда. Позади — обрыв. Впереди — неизвестные. По бокам — отвесные скалы.

Из-за поворота вышли люди. Десять, пятнадцать, двадцать… Иван сбился со счёта. Бородатые мужчины в традиционной одежде, увешанные оружием.

Боевики одной из местных группировок.

Их главарь поднял руку и что-то прокричал на своём языке.

Фарид шагнул вперёд и затараторил что-то в ответ. Иван не понимал ни слова, и его это беспокоило. Проводник что-то объяснял, жестикулировал, показывал на отряд.

Главарь слушал с каменным лицом. Потом сказал что-то короткое.

Фарид побледнел и отступил.

— Что он сказал? — спросил Иван.

— Он говорит, что русским здесь не место, — промямлил проводник.

— Скажи ему, что мы просто проходим мимо. Мы не хотим неприятностей.

Фарид перевёл. Главарь рассмеялся, сказал ещё что-то, и его люди тоже засмеялись.

— Он говорит, что они будут рады устроить нам неприятности, — проводник уже откровенно трясся от страха.

— Как интересно. Отряд, к бою, — невозмутимым тоном произнёс Матвей.

Бойцы Курбатовых разошлись, положили руки на оружие, активировали защитные артефакты. Боевики, само собой, это заметили.

Главарь вдруг резко перестал смеяться, вскинул автомат и открыл огонь.

Грохот выстрелов разорвал тишину гор.

Иван упал за камень. Вокруг свистели пули, кричали люди. Гвардейцы, занимая укрытия, на ходу открыли ответный огонь. Вспыхнули боевые заклинания, наполняя воздух разноцветными вспышками.

Иван увидел, как один из гвардейцев упал, схватившись за плечо. Потом второй — ему попало в ногу. Нужно им помочь, но как подобраться под таким огнём⁈

— Прикройте! — крикнул он и рванул к раненым.

Пули врезались в камни у его ног, но Иван бежал, не останавливаясь. Добрался до первого раненого, оттащил его за камень. Положил руку на плечо и влил целительскую энергию. Рана начала затягиваться.

— Спасибо, — прохрипел гвардеец и снова поднял автомат.

Иван пополз ко второму. Этому было хуже — пуля перебила артерию, кровь хлестала фонтаном. Боец начал накладывать себе жгут, но не успел и потерял сознание.

Иван прижал руки к ране, и кровотечение замедлилось, потом остановилось.

И тут кто-то схватил его за шиворот.

Боевик. Он каким-то образом зашёл с фланга. Здоровенный бородач с безумными глазами, сжимающий в руке нож.

Иван не успел подумать. Тело действовало само.

Он схватил боевика за запястье и направил силу. Совсем как тогда, на базе Чёрной касты в Новосибирске.

Раздался оглушающий хруст. Кости предплечья сломались, как сухие ветки.

Боевик заорал и отпустил Ивана. Нож выпал из сведённых судорогой пальцев, рука согнулась под неестественным углом.

Иван не остановился. Он схватил врага за горло и снова направил силу. Щёлкнули позвонки, боевик захрипел и обмяк.

Мёртв.

Всё-таки хорошо быть целителем. Если бы Иван был бойцом, то наверняка был бы уже мертв. Боевик, скорее всего, решил пленить его, потому что целителей у них определенно не хватает, если вообще есть.

Иван отпустил тело и снова бросился к раненому. Не жалея энергии, магией вытащил пулю и исцелил рану. Когда он закончил, то вдруг обнаружил, что в ущелье царит тишина, если не считать чьих-то стонов.

— Иван! Ты цел? Где ты⁈ — раздался голос Матвея.

— Я здесь, брат! Всё в порядке, — Курбатов-младший поднялся из-за камня и помахал рукой.

Боевики отступили, оставив на земле десяток тел. Отряд Курбатовых не понёс потерь — боевой опыт и артефакты дали о себе знать. Двое раненых не в счёт.

Но…

Фарида убили.

Проводник лежал на спине, глядя в небо мёртвыми глазами. Пуля попала ему прямо в лоб.

— Твою мать, — выругался Матвей.

— Командир! Этот ещё живой, — один из гвардейцев подтащил раненого противника.

Матвей подошёл и присел рядом. Молодой боевик, ещё совсем молодой, смотрел на него с ненавистью и страхом.

— Спроси его, как пройти к аулу, — Матвей обернулся к одному из своих людей, который немного знал местный язык.

Тот перевёл. Боевик сплюнул кровью и что-то прохрипел.

— Что он говорит?

— Что нам конец. Что вокруг везде их люди, и мы никуда не дойдём, — перевёл гвардеец.

Матвей несколько секунд смотрел на пленника. Потом встал и огляделся.

Горы. Бесконечные горы во все стороны. Без проводника, без карты, без навигатора — техника здесь не работала из-за каких-то местных аномалий.

— Весёленькое начало, — пробормотал он.

Швейцария, город Женева, Дворец Наций

Симпозиум открылся во Дворце Наций — величественном комплексе зданий на берегу озера, окружённом парком с вековыми деревьями.

Я прибыл за полчаса до начала, но зал уже был полон. Десятки людей в дорогих костюмах и вечерних платьях — цвет европейского целительского сообщества. Французы, немцы, итальянцы, британцы, испанцы, скандинавы… Здесь собрались люди со всей Европы.

Приветственный фуршет проходил в просторном холле с мраморными колоннами. Официанты разносили шампанское и канапе, негромко играл струнный квартет. Атмосфера была одновременно торжественной и непринуждённой.

— Граф Серебров! Идёмте, я познакомлю вас кое с кем, — Вандерли появился из толпы и увлёк меня за собой.

Следующий час превратился в бесконечную череду рукопожатий и представлений.

— Маркиз де Бомон, глава Парижской академии целительства…

— Профессор Мюллер из Гейдельберга, специалист по энергетическим структурам…

— Леди Кэмпбелл, представляет Королевскую гильдию целителей Британии…

— Граф Бернарди из Милана, один из ведущих практиков Италии…

Я пожимал руки, улыбался, обменивался визитками. Имена и титулы сливались в единый поток, но я старался запоминать — каждый из этих людей мог оказаться полезным контактом.

Разговоры текли своим чередом, и я жадно впитывал информацию. Европейские целители обсуждали методики, делились опытом, спорили о теориях. И чем больше я слушал, тем яснее понимал: их школа серьёзно отличается от российской.

В империи целительство было прежде всего практическим искусством. Пришёл пациент — вылечил. Сломана кость — срастил. Болезнь — удалил первопричины. Быстро, эффективно, без лишних церемоний.

Здесь всё было иначе. Европейцы уделяли огромное внимание тонкой работе с аурой, энергетическим структурам, долгосрочному восстановлению. Один немецкий профессор полчаса рассказывал мне о методике «пост-терапевтического сопровождения», при которой целитель наблюдает за пациентом месяцами после основного лечения, корректируя малейшие отклонения.

— У нас так не делают, — признался я.

— Зато, как я слышал, ваши соотечественники невероятно сильны в экстренной помощи. Говорят, русские военные целители — лучшие в мире, — произнёс немец.

— Смею надеяться, что так и есть, — скромно ответил я.

Прямо во время фуршета начались доклады.

Первым выступал профессор Мюллер из Гейдельберга. Его доклад был посвящён энергетическим структурам ауры и методам их диагностики. Сухо и скучновато, но познавательно. Я почерпнул для себя кое-что новое.

10
{"b":"969814","o":1}