Литмир - Электронная Библиотека

– Да, парень еще молод, – прокомментировал Пол Дрейк. – Мозг у него с земляной орех.

Мейсон задумчиво стоял в дверях, широко расставив ноги, засунув руки в карманы пиджака.

– Ну что? – спросил Пол Дрейк.

– Хотел бы я знать, что же это было?

– Вы имеете в виду, что Карлотта хотела сказать? – спросила Делла Стрит Мейсона.

– Нет, то, чего Харви Делано не хотел, чтобы она сказала.

Глава 17

Когда суд вновь собрался после обеда, на скамье обвинения царила атмосфера торжествующего ожидания, которую тут же почувствовали все присутствующие в зале.

Как раз когда судья Норвуд занял свое место, Делла Стрит передала Мейсону записку:

«Черт возьми, Перри, мне очень жаль. Это не ее отпечаток».

Мейсон скомкал записку, сунул ее глубоко в карман пальто, повернулся к Делле Стрит и шепнул:

– Ладно, Делла. Скажи ему, чтобы нашел горничную. Это мог быть ее отпечаток.

Поднялся Дарвин Хейл:

– Моим следующим свидетелем, ваша честь, будет шериф Элмор. Может быть, затем придется вызвать его снова, но сейчас я хотел бы вызвать его в связи с некоторыми обстоятельствами.

– Хорошо, – сказал судья.

Шериф Элмор занял свидетельское место.

– В воскресенье, третьего числа, вам пришлось обыскивать коттедж, принадлежащий миссис Белл Эдриан, обвиняемой по данному делу? – спросил Хейл.

– Да, сэр.

– Что вы обнаружили в ходе обыска?

– Разбитую пудреницу.

– Где вы ее обнаружили?

– В сапоге для верховой езды.

– Пудреница с вами?

– Да, сэр.

– Это она?

– Да, она.

– Ваша честь, я прошу зарегистрировать ее в качестве… Так, если револьвер у нас – вещественное доказательство обвинения А, пуля – вещественное доказательство В, то это будет вещественное доказательство С.

– Не возражаю, – бодро сказал Мейсон.

– Что еще вы обнаружили?

– Пару обуви.

– Обувь с вами?

– Да, сэр.

– Заметили ли вы в ней что-нибудь необычное?

– Она была только что вычищена.

– И что обнаружили на этой обуви?

– На правой подметке я обнаружил небольшое, но отчетливое пятно крови. На обеих подошвах я обнаружил также кусочки разбитого стекла.

– Вам удалось определить, что это за стекло?

– Да, сэр.

– Каким образом?

– Я прибег к спектроскопическому анализу.

– Вы понимаете, как действует и как используется спектрограф для проведения анализа?

– Нет, сэр, но я присутствовал, когда анализ проводился специалистом, который готов дать показания. Я видел результаты собственными глазами. Часть осколков была от старинного зеркала. Стекло этого зеркала обработано по старому методу и содержит вещества, отсутствующие в современном стекле.

– Прошу включить эти туфли как вещественное доказательство. Левую зарегистрируем как D-1, правую – как D-2, – заявил окружной прокурор, взглянув на Мейсона.

– Абсолютно никаких возражений, – непринужденно сказал Мейсон.

– Что? – воскликнул прокурор.

– У меня нет никаких возражений. Ведь вам очень хочется включить туфли в качестве вещественного доказательства.

Это явно было большой неожиданностью для обвинения. Там шепотом посовещались между собой, потом Хейл сказал:

– У меня еще один-два вопроса к шерифу. Вы исследовали осколки стекла из окна в коттедже Кашинга, шериф?

– Да, сэр.

– Не было ли осколка с пулевым отверстием?

– Нет, сэр.

– Вы осмотрели колеса на кресле?

– Да, сэр.

– На шинах были осколки?

– Нет, сэр. По расположению тела и по пулевому отверстию было ясно видно, что пуля не могла влететь через окно, если только кресло не передвигали. Поэтому мы очень осторожно подняли кресло с того места, где оно стояло.

Хейл одобрительно кивнул:

– Правильно сделали, шериф. А теперь расскажите, пожалуйста, суду, что вы обнаружили в комнате при ее обследовании. Опишите, что вы нашли, какая была обстановка.

– Стекло было рассыпано по всему полу. Мы обнаружили по крайней мере пять предметов, от которых осталось битое стекло.

– Какие?

– Разбитое зеркало, которое, судя по всему, бросили и попали в окно, разбив и его. Стеклянные осколки от зеркала и окна были разбросаны по всему полу. Часть этого стекла вылетела на улицу и лежала на земле.

– Так, это два предмета. А какие другие?

– Видимо, когда бросили зеркало или же во время схватки, со стены упала большая картина в раме, и ее стекло разбилось. Оно все лежало на полу, но можно было отличить отдельные осколки. Стекло от картины было потоньше, чем оконное.

– Хорошо, это три разбитых предмета.

– Затем мы обнаружили тонкое посеребренное стекло, явно от зеркальца. Мы сложили все эти осколки и склеили их прочной клейкой лентой так, чтобы были видны линии раскола и обе стороны стекла. Таким образом, мы восстановили все зеркальце.

– Оно с вами?

– Да, сэр.

Шериф вынул из кармана небольшой кружок разбитого зеркала, аккуратно склеенный прозрачной лентой.

– Вы обнаружили его в комнате, где было тело?

– Да, там.

Окружной прокурор сказал:

– Ваша честь, поскольку это зеркальце от пудреницы, занесенной в протокол как доказательство обвинения С-1, я прошу занести его как доказательство С-2.

– Не возражаю, – сказал Мейсон.

– Решено, – произнес судья.

– Ваша честь, я попрошу вас взять в руки пудреницу и склеенное зеркальце и убедиться, как точно оно входит в пудреницу.

Судья так и сделал. Было видно, что сообщение шерифа произвело на него сильное впечатление. Он медленно кивнул.

– Таким образом, – продолжал Хейл, – мы насчитали четыре разбитых стеклянных предмета. Окно, старинное зеркало, картина в раме, зеркальце из пудреницы. Какой пятый предмет, шериф?

– Его легко было различить. Это был высокий стакан, разлетевшийся на мелкие осколки.

– А как были разбросаны осколки от стакана, шериф?

– Они лежали по всему полу. Нельзя было установить причину…

– Ничего, шериф. Я хочу лишь знать, как они лежали.

– Ну, осколки от стакана были рассыпаны по правую сторону от кресла. Там же были и осколки от зеркальца. Остальные осколки валялись по всему полу. Куча осколков лежала, конечно, около окна. Довольно толстый слой стекла, но кресло находилось футах в шести от окна, и вокруг него тоже было стекло. Оно было так разбито, будто там шла какая-то борьба.

Окружной прокурор сказал:

– Ваша честь, здесь еще одно вещественное доказательство. Это осколок стекла, обнаруженный в шине автомобиля Эдриан, но шериф не может сейчас его предъявить. Я прошу разрешения суда снова вызвать шерифа позже.

– Хорошо, разрешаю.

– В этих обстоятельствах вы можете провести перекрестный допрос, – заявил Хейл.

– Вы говорите, что стекло было так разбросано, будто кто-то там боролся? – спросил Мейсон.

– Да, сэр.

– Когда произошла борьба? До или после того, как стекло было разбито?

Шериф сухо улыбнулся:

– Если стекло было разбито в результате борьбы, мистер Мейсон, то боролись, видимо, до того.

– Точно. Но, обнаружив стекло повсюду вокруг кресла, вы не нашли осколков в резиновых шинах?

– Нет, сэр.

– Эти шины были достаточно мягкими, чтобы стекло могло в них вонзиться?

– Да, конечно. Это была пористая резина, очень эластичная. Не надувные, а цельные мягкие шины. К ним наверняка прилипли бы осколки.

– В таком случае, когда шла эта борьба, Артур Кашинг в ней не участвовал?

– Может быть, он был уже мертв, – сухо сказал шериф.

– То есть вы предполагаете, что Артура Кашинга застрелили и борьба произошла после его смерти?

– Судя по всему, да.

– Один из боровшихся был, наверное, убийцей?

– Думаю, что да, мистер Мейсон.

– А кто был другой?

– Этого, конечно, я не могу сказать.

– И тем не менее из дома вела только одна цепочка следов.

– Вы загнали меня в тупик, мистер Мейсон, – сознался шериф. – Я привожу факты, косвенные улики, как они есть.

24
{"b":"9643","o":1}