— Во-первых, перестань плакать, — говорю я твердо. — Слезы здесь ничем не помогут. Нам нужны холодная голова и быстрые действия. Ты ведь местная и знаешь побережье как свои пять пальцев, так?
Марисса снова кивает, вытирая слезы тыльной стороной ладони.
— Отлично. Ты освоишь туристический маршрут, пока я буду в отъезде. Мне нужно разобраться с делами. А ты будешь рассказывать туристам истории. Ты поняла?
Марисса смотрит на меня широко раскрытыми глазами, но я вижу, что она начинает понимать. Эта шустрая ответственная девушка может оказаться очень полезной. А пока она будет развлекать туристов, я займусь более важными делами.
Я подхожу к Мариссе и кладу руку ей на плечо.
— Это твой шанс, Марисса. Шанс доказать, что ты способная, умная женщина. И шанс заработать хорошие деньги. Все, что тебе нужно делать — улыбаться, быть дружелюбной и рассказывать туристам то, что я тебе скажу. Не нужно никакой импровизации, только точные факты и немного легенд. Ты согласна?
В глазах Мариссы загорается искра. Она выпрямляется и смотрит на меня уже не так робко.
— Да, госпожа. Я сделаю все, что вы скажете. Я не подведу вас.
— Отлично. Именно такой настрой мне и нужен. Держи тетрадочку, — отдаю ей конспект экскурсии. — Выучишь — и завтра сразу на маршрут. У тебя вся ночь впереди.
Марисса исчезает за дверью, а я откидываюсь на спинку кресла и перевожу дух.
Теперь нужно быстро ее обучить и отправить в дело.
А мне пора разобраться с активами и вывести их из-под удара. Это будет нелегко, но я не позволю всему рухнуть из-за жадности муженька. Мой бизнес выживет. А Клаус… Клаус сам выбрал свой путь.
От собственного авантюризма кружится голова, но я понимаю, что сейчас нужно действовать очень быстро и решительно.
Важный навык, которого мне порой не хватало — умение делегировать. Сейчас же придется положиться на помощь кучи людей, от действий которых зависит мое будущее. По крайней мере, я знаю, что не одна в этой битве.
Теперь нужно заняться документами. Все счета, контракты, активы — все должно быть пересмотрено и, при необходимости, переоформлено. Это займет немало времени, но медлить нельзя.
Вечер пролетает в кропотливой работе с бумагами. Голова идет кругом от цифр и юридических терминов. К полуночи я чувствую себя совершенно обессиленной, но понимаю, что это только начало. Впереди долгий и трудный путь, но я не сдамся. Слишком много поставлено на карту.
* * *
Утром, помогая одеться к выезду, Марисса деловито докладывает:
— Выучила все наизусть, все точки маршрута помню, — она чуть запинается. — Кроме одной.
— Какой?
— Не уверена, смогу ли я найти этот грот? И еще: как провести гостей к лодкам?
— Не переживай, я постараюсь вернуться к обеду, когда эти этапы маршрута еще не будут пройдены.
— Даже если не успеете, я все сделаю, — обещает Марисса, и в ее голосе слышатся твердые нотки. — Выкручусь как-нибудь.
— Я в тебя верю, — киваю я.
Только девушка с очень стрессоустойчивым характером может работать в доме Бошанов и терпеть выверты хозяев. Уверена, она справится на экскурсии.
Подготовив все документы, сажусь в ландо, чтобы ехать к нотариусу — мэтру Томэни.
И тут, как вихрь, подлетает в своем экипаже Юстас.
— Только сейчас узнал, что дядя раскопал такое… — у него даже дыхание от волнения сбивается. — В общем, сокрытие этих фактов — подсудное дело, у него не было выбора…
— Расскажи то, чего я не знаю, — отмахиваюсь от него, поправляя перчатки. — Клауса вчера на ночь глядя вывели под конвоем.
— Вот это да, — в глазах оборотня мелькает едва заметное торжество, которое тут же сменяется тревогой. — А что ты будешь делать? Понимаешь, все зашло слишком далеко, тут уже не остановить… И твоя репутация…
— Плевать на все, я пробьюсь и сохраню то, что создала, — жестко отвечаю, берясь за вожжи. — Мне нужна твоя помощь. Сегодня прибывает новая группа. И Марисса заменит меня на маршруте.
— Марисса?
— Да, моя горничная. Она готовилась всю ночь, должна была выучить назубок.
— Ты с ума сошла?! Доверять такое дело прислуге?
— Все в порядке. Твоя задача — подстраховать и не дать группе разбрестись.
— Ну, это я смогу, — белозубо скалится Юстас. — Думаешь, я не знаю, что ты считаешь меня своим пастушьим волком?
— Хороший мальчик, — улыбаюсь в ответ и хлопаю вожжами лошадь. — К обеду буду в гостинице!
Ландо мчится в город, а я стискиваю вожжи так крепко, будто от этого зависит моя жизнь…
Спустя полчаса я уже в кабинете мэтра Томэни.
Шевеля губами и покряхтывая, он медленно знакомится с документами и вздыхает.
— Ваше сиятельство, у меня, увы, для вас не очень хорошие новости, — наконец, говорит он.
Глава 49. Удобная возможность
— Дело вашего супруга — гиблое, — вздыхает мэтр Томэни. — Речь все-таки о государственной измене. Имущество, записанное на его имя, скорее всего, будет конфисковано. Боюсь, избежать этого не удастся. Но… кое-что можно попробовать.
Он откашливается и смотрит на меня поверх очков.
— Если доказать, что вы не знали о его махинациях, что имущество, записанное на вас, приобретено на ваши собственные средства или получено в наследство, есть шанс его сохранить. Это будет непросто, потребуются веские доказательства и… определенные связи. Но, повторюсь, шанс есть.
Я чувствую, как внутри меня вспыхивает надежда. Маленький огонек в кромешной тьме.
— Я готова на все, мэтр Томэни. Скажите, что нужно делать?
Мэтр Томэни откидывается в кресле и задумчиво поглаживает подбородок. Он явно видит мое замешательство и пытается успокоить.
— Для начала составьте полный список вашего имущества и предоставьте документы, подтверждающие право собственности. Затем… мы обсудим дальнейшие действия. И помните, время — ваш главный враг. Нужно действовать быстро и решительно. И быть готовой к любым неожиданностям.
— Список готов, — выкладываю на стол коротенькую записку. Всего три пункта — арендованные земли, переоформление которых идет прямо сейчас, шкатулка с драгоценностями, которую Арнелия принесла в качестве приданного в дом Клауса и купленные вскладчину с Юстасом лодки для гостей.
Мэтр Томэни берет записку, надевает очки и внимательно изучает ее. Его брови ползут вверх.
— Арендованные земли? И их переоформление… на вас? Весьма предусмотрительно. И когда вы успели?
— Как только заподозрила неладное, — отвечаю, стараясь скрыть дрожь в голосе. — Я всегда была хозяйкой в доме, мэтр. И имела свой небольшой доход. Просто раньше не придавала этому значения.
Мэтр Томэни смотрит на меня с пониманием, кивает и откладывает записку в сторону.
— Хорошо. Это дает нам определенную фору. Но этого недостаточно. Нам понадобятся свидетели. Люди, которые подтвердят вашу финансовую независимость. Друзья, родственники, соседи. Кто угодно, готовый дать показания в вашу пользу. И, разумеется, документы. Выписки из банковских счетов, договора купли-продажи, налоговые декларации… Все, что может подтвердить вашу версию.
— Я все сделаю, мэтр Томэни. Найду свидетелей, а документы оставляю у вас для подготовки всего пакета. Я докажу, что я непричастна. Что я не знала. Что я невиновна.
— Не волнуйтесь, ваше сиятельство. Мы справимся. Главное, не паниковать и действовать по плану. Я понимаю, сейчас на вас давит вся эта кошмарная ситуация, но поверьте, есть шанс что-то изменить. А еще вам понадобится адвокат…
Вспоминаю о дядюшке Юстаса. Думаю, теперь он не сможет отказать мне в защите, раз уж косвенно подвел под такую статью.
Но чем быстрее все разнесется по окрестностям — в прессе, на слуху, тем сложнее будет получить одобрение проекта.
Нужно действовать на опережение.
Теодор ведь говорил, что сегодня будет выступать с докладом в Королевском Центре Общественных Инициатив? Почему бы не заглянуть туда? Тем более что мое завещание составлено в пользу этой организации, они должны относиться к меценатам с уважением.