— Надеюсь, я не опоздал.
Вампир махнул рукой в сторону сада.
— Все начнется через несколько минут. — затем он кивнул ему. — Как вас зовут? И, пожалуйста, ваше приглашение.
— Майкл Валентайн, — ответил он и полез в карман пиджака. — А, вот и мое приглашение.
Одним быстрым движением он вытащил из внутреннего кармана кол и вонзил его в сердце охранника, прежде чем тот успел среагировать.
Вампир рассыпался в прах. Майкл обернулся, чтобы убедиться, что вампир, охранявший боковую дверь, не услышал ничего подозрительного. Со стороны торгового входа не доносилось ни звука. Он быстро выбросил связку ключей, сотовый телефон и мелочь, оставшуюся от вампира, в кусты.
Беспрепятственно он вошел в дом. Не колеблясь, поднялся по лестнице, когда услышал, что в шатре заиграла музыка. Но не будет ни церемонии, ни свадьбы, ни кровных уз.
«Я иду за тобой, Урсула».
* * *
— Думаю, это сигнал для нас, — сказал ее отец, когда из шатра донеслась музыка.
Урсула отвернулась от зеркала в полный рост в комнате для гостей и посмотрела на него.
Он ей улыбнулся.
— Ты прекрасно выглядишь, Вэй Лин. Теперь ты женщина. Мы очень гордимся тобой, я и твоя мама.
— Хотя я выхожу замуж не за китайского мужчину?
— Для меня это никогда не было особенно важно, — усмехнулся он. — А вот твоя мама — это совсем другая история. Но она привыкнет. Не беспокойся об этом.
— Спасибо, отец. — она наклонилась и поцеловала его в щеку.
На мгновение она заколебалась. Ей так много хотелось рассказать ему, признаться, кто такой Оливер и что он для нее сделал. Как он спас ее от жизни в кандалах. Ее родители ничего об этом не знали.
После ее освобождения из кровавого борделя Оливер и его коллеги все усилия, чтобы стереть воспоминания ее родителей, и проделали то же самое со всеми, кто знал о ее трехлетнем исчезновении. Но бывали моменты, подобные этому, когда ей хотелось сказать правду, хотя Урсула и знала, что это приведет только к боли.
— Я люблю тебя, пап, — место это прошептала она. — За все, что вы с мамой для меня сделали.
Несколько смущенно ее отец улыбнулся.
— Пора пойти и встретиться с твоим мужем.
— Я так не думаю! — от закрывшейся двери донесся угрожающий мужской голос.
Урсула резко повернула голову в сторону незваного гостя и чуть не споткнулась о свое длинное красное платье. У нее перехватило дыхание, когда она опознала мужчину. Хотя не помнила его имени, но знала, что он был одним из бывших клиентов кровавого борделя. Пиявкой, как называли их она и другие девочки.
— Что такое? — возмущенно спросил ее отец. — Убирайся!
— Только после того, как я получу то, чего хочу! — прорычал вампир, его глаза теперь горели красным, а клыки обнажились.
Ее отец ахнул, но Урсула слишком хорошо знала выражение лица вампира. Он пришел за ее кровью.
— Что ты?! — выдохнул ее отец, вставая перед Урсулой, словно желая ее защитить.
Но Урсула понимала, что ее отцу не справиться с вампиром. Ни одному человеку это не под силу. Она протиснулась мимо него, свирепо глядя на пиявку.
— Оливер убьет тебя, если причинишь мне вред! — предупредила она.
— Он нас не поймает. К тому времени, как он все поймет, мы будем уже далеко отсюда.
Услышав его слова, Урсула недоверчиво покачала головой. Нет! Он пришел не просто для того, чтобы напасть и выпить ее кровь, он планировал ее похитить!
— Нет! — закричала она, но знала, что из-за музыки в шатре ее крик не достигнет ушей Оливера. Он будет стоять там, на подиуме, и напрасно ждать ее. Ждать, пока ее похищают.
— А теперь иди ко мне, и я не сделаю тебе больно, — пообещал вампир, затем добавил, — …сильно.
— Оставь мою дочь в покое, чудовище! — закричал ее отец и бросился к нему, прежде чем она успела его остановить.
— Нет! Папа! Нет!
Но было уже слишком поздно. Одним ударом вампир отбросил ее отца через всю комнату к стене, по которой тот со стоном сполз.
— Папа! Нет! — Урсула пробежала глазами по его телу. Крови видно не было, но от удара могли остаться внутренние повреждения. В ней боролись гнев и беспокойство. — Ты за это заплатишь!
Вампир ухмыльнулся, и этот звук заставил ее вздрогнуть от отвращения. Он приближался, как тигр, ставя одну ногу перед другой. Медленно, словно ему это нравилось и он не хотел, чтобы все заканчивалось слишком быстро. Как кот, играющий с мышью.
Она лихорадочно оглядела комнату в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия, но ничего не нашла.
Теперь она была в его власти.
— Я так долго ждал этого, — признался нападавший на нее. — Все те дни, что я провел в своей холодной камере, я мечтал о том, чтобы найти другую кровавую шлюху. Я почти сдался.
— Отойди от меня! — снова предупредила она. — Оливер тебя убьет.
Стон, донесшийся с того места, где лежал ее отец, сказал ей, что он жив. Урсула бросила быстрый взгляд в его сторону и поняла, что он пытается пошевелиться.
— Может быть, — уклончиво ответил вампир. — Но только после того, как я получу то, чего желаю. — он обнажил клыки и сделал к ней еще один шаг.
Страх, словно холодный кулак, сжал ее сердце. Теперь она видела это в его глазах: безумие. Он не сможет перестать пить из нее, если начнет. Он осушит ее до дна.
Сегодня вечером, в свою первую брачную ночь, она умрет. А ее отцу придется беспомощно наблюдать за этим.
Глава 12
Оливер наблюдал, как Блейк привязал обручальные кольца к крошечной розовой подушечке и протянула ее Изабель. Малышка улыбнулась им, выглядя очаровательно в своем розовом платьице.
Вместе с Далилой они все стояли у стеклянных дверей гостиной, которые вели к навесному проходу, ведущему в палатку. Музыка из палатки, где играл струнный квартет, доносилась через динамики в комнату.
— Уверена, что она сможет это сделать? — спросил Оливер и улыбнулся.
Далила переглянулась со своей дочерью.
— Конечно, сможет. Правда, Изабель?
Малышка просияла.
— А теперь иди в шатер, как мы тренировались.
Изабель развернулась и, пошатываясь, побрела по дорожке, все еще слегка пошатываясь. Далила шла за ней по пятам, готовая подхватить дочь, если она упадет.
— Что же, время почти пришло, — сказал Блейк, ухмыляясь. — Ты все еще можешь передумать, знаешь ли. Я заберу ее у тебя в мгновение ока.
Оливер ткнул его в бок.
— Ни за что.
Его сводный брат усмехнулся.
— Просто решил попробовать в последний раз.
— Эй, спасибо, что будешь моим шафером.
— Рад, что ты попросил об этом.
Внезапно дверь в коридор открылась.
— Мы не опоздали? — спросил знакомый голос.
Оливер развернулся на пятках и увидел, как вбежал доктор Дрейк, ведя под руку свою секретаршу в образе куклы Барби.
— Извините, надеюсь, что это правильный вход, но никто не указал нам, куда идти. К счастью, дверь оказалась открыта. — он виновато пожал плечами.
— Охранник снаружи должен был указать вам направление, — сказал Оливер.
— Какой охранник?
Сердце Оливера остановилось. Не отвечая, он пронесся мимо Дрейка и ворвался в коридор. Распахнул входную дверь, но вампир-охранник, которого там оставил Кейн, исчез.
Он повернулся обратно лицом в коридор, когда на что-то наступил. Оливер наклонился и осмотрел предмет. Между двумя известняковыми плитками была зажата монета в десять центов.
Хотя обнаружение потерянной монеты не было чем-то необычным, волосы на затылке Оливера встали дыбом, а по спине пробежал холодок.
Что-то было не так. Кейн никогда бы не снял охранника с его поста.
Блейк выбежал из гостиной.
— Что происходит?
Оливер уже мчался к лестнице, ведущей на верхние этажи.
— Предупреди Кейна и попроси его прочесать помещение в поисках незваных гостей. Осторожно. Не хочу, чтобы кто-нибудь переполошил гостей.