Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Местоимения притяжательные: мини́ — мой, сини — твой, муни — наш и суни — ваш не склоняются, также как и указательные местоимения эй — этот и тац — тот.

§ 8. Глагол — в каждом языке есть бесспорно самая трудная для изучения часть речи. В языке ходзенов он очень богат формами и потому я могу положительно определить только три его наклонения и три времени.

Неопределенное наклонение оканчивается на мэ (ми): омимэ — пить, ангöмэ — делать, даулэмэ — наливать.

Через перемену окончания мэ на мби от неокончательного наклонения образуется настоящее время изъявительного наклонения:

Путешествие по долине реки Усури. Том I. - i_019.png

Через перемену окончания мэ на хамби образуется прошедшее время (Perfectum) изъявительного наклонения.

Путешествие по долине реки Усури. Том I. - i_020.png

Через перемену окончания мэ на ктамби образуется будущее время (Futurum) изъявительного наклонения.

Путешествие по долине реки Усури. Том I. - i_021.png

Повелительное наклонение образуется через перемену окончания мэ на рö.

омирö — пей, пейте.

ангöрö — делай, делайте.

даулэрö — наливай, наливайте.

Примеч. 1. Глаголы в языке ходзенов лиц и числа не имеют.

Примеч. 2. Окончание мби в настоящем и прошедшем временах изъявительного наклонения часто опускается; вместо омимби, омихамби говорят: ми оми — я пью, ми омиха́ — я пил.

Примеч. 3. Отрицательная частица не, си, ставится при глаголах в середине перед окончанием мби: ми омисимби (сокращенная форма омиси), я не пью, ми омихасимби (омихаси), я не пил, ми оми ктасимби, я не буду пить. Повелительное наклонение вместо частицы си принимает отрицательную частицу одза́, которая ставится в начале: одза́мирö — не пей, одзангурö — не делай, одзадаулэрö — не наливай.

§ 9. Наречия места и времени в языке ходзенов, если происходят от имен существительных, то всегда образуются через прибавление к существительному предлога ду, так: боlоду — весною, туаду — зимою, хыjеду — вниз по течению и т. д.

§ 10. Посредством предлогов, или, правильнее, приставок (postpositiones), как мы уже видели, выражаются в языке ходзенов те различные отношения имен к другим именам и частям речи, которые в нашем отечественном языке выражаются посредством склонения имен. Эти приставки всегда ставятся после того имени, к которому относятся и имеют значение наших предлогов. Так именно:

ду — соответствует предлогам: в, на и по, напр. дыктуду — в ящике; дjелиду — на голове, бикиньду — по или на реке Бикине.

тси — с; напр. минтси — со мною; пиктатси — с ребенком.

доlо́н' — в; (внутри) мука́ доlо́н' — в воде.

ана́ — без; напр. туту ана́ — без одежды.

альдан'доlэ — между; напр. джо́о альдан'доlэ — между мазанками.

§ 11. Союзов в языке ходзенов, как в каждом неразвитом языке очень мало и между прочим нет соединительного союза и.

§ 12. С сочетанием слов в предложениях и с некоторыми другими свойствами языка ходзенов можно отчасти познакомиться по прилагаемому словарю.

Ходзенский словарь

Аба́ — нет.

авацки — отсюда.

авата́ — черная лисица.

ага́ — старший брат; употребляется также в смысле русского «дядя» при обращении младшего к старшему.

агдзин-бjа́, агдзэма́ — декабрь.

агди — гром; гроза; громовая туча.

агдиталини́ — молния.

ада́ — плот.

адзин', адзи́ — калуга (Acipenser orientalis).

адо́ль — сеть.

айкони-чумчо́ — безымянный палец.

айсэн' — золото.

аjакта́ — гнев; злость.

аjактакö — злой; сердитый.

аjактачимэ — сердиться; злиться.

акдана́ — радость; веселье; удовольствие.

акданамэ — радоваться; веселиться.

акиlамэ — тонуть; утопать.

альдан'долэ — между.

алька́ — спокойный; тихий; медленный.

ама́ — отец.

амбагачи-чумчо́ — большой палец.

амба́н — злой дух; тигр.

амтака́ — вкус.

амтактаlа́ — вкусный; сладкий.

амтаlамэ — вкушать; отведывать.

амсольгэ, амба́-сольгэ — капуста.

амчемэ — испражняться.

ана́ — без.

анана́ — больно.

ан'ганэ — год; ей ан'ганэ — текущий, нынешний год, джули́ан'ганэ — прошедший год, баса́н' ан'ганэ — будущий год.

ан'гöмэ — делать, строить, создавать, писать.

анда́ — друг.

андаха́ — гость.

анjа́ — праздник.

анjа́-бjа — январь.

ан'хо́ — балаган.

араки — водка, вино.

а́си — женщина, жена, самка.

аскаjе́ — довольно.

аурамэ — лежать.

ауригöмэ — подымать.

афон' — шапка, шляпа.

Ба — место.

бабöкачамэ — качаться.

багумэ — находить.

бай — напрасно; даром.

бай-бумэ — давать даром, дарить.

байтакö — слабый; бессильный, не крепкий, не прочный.

баjамэ — разбить; сломать.

бакса́ — папуша табака.

балэ — накидка на голову от комаров; слепой.

балjакти — давно.

бальдакса́ — овчина.

бальдимэ — рождаться; жить; находиться; водиться; расти.

банда́ — скамеечка.

банеха́ — спасибо; благодарствуй.

банехто́ — ленивый.

бача́, баца́ — остров.

бача́-альданэ — проток.

бэкдыль — нога, лапа.

бэкдыди — пешком.

бэльга́ — пищевое горло.

би — я.

бимэ, гл. неправ., — быть; прошед. вр. битси, буд. бисирэ, повел. накл. бису.

бира́ — река.

бирага́н — речка.

битха́ — книга; письмо.

бjа́ — луна; месяц.

бjандо́ — боб.

быха́ — тушь; чернило.

бо́а — небо.

боlо́ — осень.

боно́ — град.

бонта́ — дождевой червь.

борто́ — серый.

босо́ — бумажная материя (даба).

ботаурэмэ — ловить.

будöмэ — умирать.

буйки — покойник; мертвый.

булэку — стекло; зеркало.

бумбулькö — круглый.

бумэ — давать.

бури — лук; самострел.

бую — зверь; животное.

бую — нан'ктанэ — звериная шкура.

Вамэ — убивать.

вата́ — волна.

вачамэ — бороться.

Га — лебедь.

гада́ — прицепка, посредством которой кисет и огниво держатся на поясе.

гаjако́-чумчо́ — мизинец.

гаки — воронь.

гара́ — вилчатая палка или жердь.

гармакта́ — комар.

гарун' — наголенники или верхние полуштаны.

га́са — птица.

гахара́ — рубашка.

ген'ги — свет; блеск.

ген'гирэкталя — светлый; блестящий.

герби, гербу — имя; название.

гербимэ — называть.

геöль — весло.

геöлэмэ — грести.

геöн' — красная медь.

гида́ — рогатина; копье.

гилjа́— обыкновенная лодка.

гисурэмэ — говорить; сказать.

гjан'дагоримэ — щеголять; наряжаться.

гjасо́ — маленький кривой нож.

гjун' — коза дикая.

гыкчемэ — зябнуть.

гылектагомэ — искать.

гылемэ — желать; хотеть.

гогда́ — высокий.

гойдаче́ — недавно.

гойдимэ — подавать; отдавать.

гоjатами — давно.

гоjе́ — другой.

гольджо́н' — печка; очаг.

гон'голjамэ — ходить.

гон'дjако́н' — голый.

горо́ — далеко.

горочи — подальше.

горро́н'-мо́ — дерево Maackia Amurensis.

горопчи — старый; ветхий.

госин — тридцать.

готси — горький.

гöрмахо́н' — заяц.

грэмакса́ — кость.

гудачамэ — рвать; раздирать.

гуйса́ — сундук.

гуйфун — кольцо.

гура́н — козел дикий.

гурун — народ.

гуси — орел.

гуси-бjа́ — ноябрь.

57
{"b":"961383","o":1}