Теперь было достаточно света, чтобы разглядеть несколько силуэтов, стоящих вокруг нас. Когда я оглянулась, через вход входили еще двое. Старики.
- Кто ты? - спросил голос.
- Пожалуйста, я Хейзел.
- И почему ты здесь, Хейзел?
- Мой брат ранен. Они собираются арестовать его, поэтому мы убежали, чтобы присоединиться к вам. И я ищу Алисию.
Что вызвало несколько удивленных перешептываний.
- Что вам от нее нужно? - спросила женщина.
Я попыталась прищуриться в том направлении, откуда она говорила.
- Я думаю, она моя прабабушка. Вперед вышла женщина с густыми седыми волосами.
Она опустилась на колени рядом с нами и осторожно протянула руку, чтобы коснуться лица Фрейзера.
- Как маленький Савин, - сказала она с изумлением и тут же разрыдалась.
На следующее утро я проспала допоздна.
Пробуждение было странным. Каждый мускул болел от нашего ночного похода под дождем, но я была в тепле и странно довольной.
Матрас, должно быть, помог. Я и не знала, что что-то может быть таким мягким и в то же время поддерживающим. И наволочки тоже. Они были тонкими и удивительно гладкими. Это была роскошь, которой не было даже у мэра.
Я осторожно села, и воспоминания нахлынули на меня. Это был дом Алисии, расположенный на шестьдесят седьмом этаже небоскреба "Тауэр Маунтин". Шестьдесят семь!
На мне было что-то вроде белой ночной рубашки, которую Алисия подарила мне прошлой ночью. Я едва успела надеть ее, прежде чем уснула. Но теперь я могла как следует осмотреться. Я увидела, что комната была почти такой же большой, как вся наша хижина в Иксии. Одна стена была скрыта за толстой старой занавеской, по краям которой пробивались полоски света.
Беглецы , и я была полна решимости найти более вежливое слово, чтобы называть их, доставили нас сюда на движущейся подъемной платформе, по размерам намного превосходящей платформу для циклирования, расположенную за деревенской ратушей Иксии. Это была прямоугольная шахта, которая тянулась по всей внутренней части Башни-горы до сотого этажа. Сзади у платформы было большое металлическое колесо, которое Карвел и Норрин, двое стариков, начали вращать. Когда они это сделали, платформа начала скользить вверх. Я подпрыгнула от этого движения и с тревогой огляделась, когда стены проплывали мимо нас, в то время как Фрейзер просто сказал:
- Это очень крутая лебедка.
-У этой платформы есть противовес - объяснил Норрин, довольный интересом Фрейзера, - поэтому для подъема и опускания не требуется слишком много усилий. Скажем так, это намного проще, чем подниматься и спускаться по лестнице, но это все равно поддерживает вашу физическую форму.
-Мы думаем, что строители установили лебедку, как своего рода аварийную систему для платформы, - сказал Карвилл.-Все остальные лифты не работают без электричества. Когда-нибудь мы снова заставим его работать должным образом.
- Вы можете это сделать?- взволнованно спросил Фрейзер.
- Может быть.
Меня больше заинтересовали их фонарики, которые, по их словам, тоже были электрическими. Металлические фиолетовые цилиндры, десять сантиметров в длину и три в диаметре, со стеклянным концом, испускающим мощный луч света, который мог быть широким или узким, в зависимости от того, как вы его повернете. Алисия использовала один, чтобы освещать путь по коридорам к своему дому. Ее друг Мортос, который утверждал, что ему сто семнадцать, нес Фрейзера. Я не спросила Алисию, сколько ей лет. Я уставилась на фиолетовый фонарик, который она оставила для меня на прикроватном столике. Она показала мне маленькую кнопку, которая его включала, но я нервничала, делая это. В школе всегда говорили, что электричество опасно, что оно может убить тебя, если ты соприкоснешься с ним, вот почему мы никогда не должны прикасаться к старым машинам.
Света, пробивающегося сквозь занавески, было ровно столько, чтобы я могла видеть, поэтому я подошла к двери и открыла ее.
- Ты проснулась!. Прекрасно, - воскликнула Алисия. - Подожди, я иду.
Она пришла, неся сверток с одеждой.
-Как ты себя чувствуешь, моя дорогая? Хорошо , я думаю?
Она бросила одежду на кровать и подошла к занавеске.
-Занавес.Приготовьтесь,- предупредила она и отдернула занавеску, обнажив стеклянную стену.
Внутрь хлынул свет. Я ахнула от изумления. Мы действительно находились очень высоко на башне Тауэр.
Километры ареала простирались прямо под нами. Находясь так высоко, я могла видеть Кольцевое озеро за кормой, которое сверкало вдалеке. Но все выглядело таким крошечным. Деревья в лесу внизу были всего в несколько сантиметров высотой. Это был такой необычный ракурс. В задней части моих ног началось покалывание, что было самым странным ощущением.
Я покачнулась назад. Рука Алисии обняла меня за плечи, удерживая на месте.
- Высота так влияет на многих людей, - сочувственно сказала она.- Это называется головокружением. Не волнуйся, это пройдет.
Я посмотрела на ее лицо. И да, в ней было так много того, что я узнала. Ее серо-голубые глаза были темнее, чем у нас с папой, нос немного острее.
-Сколько вам лет? - Выпалила я и тут же покраснела.
- Мне девяносто три,- сказала она. -Я уехала из Иксии, когда мне было пятьдесят шесть. Твоему отцу было всего пять. Все это время я его не видела. Как он?
- С ним произошел несчастный случай. Его нога. Доктору пришлось ампутировать её .
- О, милостивый капитан!
- С ним все в порядке,- поспешно сказала я.Он сделал себе искусственную конечность. Они не отправят его на циклирование.
- Искусственная нога?-недоверчиво переспросила она.
- Да.Он начальник столярной мастерской.Он действительно умный.Как и Фрейзер.
Ее губы изогнулись в загадочной улыбке.
- Я уверена, что это так,- пробормотала она.
- О, но папа будет так зол на меня.Я не сказала ему, что собираюсь делать.
Сказав это, я задумалась, что происходит в деревне прямо сейчас. Мэр и регулирующие органы были бы в ярости.Накажут ли они маму и папу? Я уверена, Элис была бы счастлива. Для начала, она была бы в центре внимания, и все спрашивали бы ее, что она знает. Я усмехнулась, представив себе этот образ. Потом я подумала о Зорне, и это немного испортило мне настроение.
Алисия погладила меня по лицу.
-Он не рассердится. Поверь мне. Он будет гордиться тобой так же, как я. Я помню, что для того, что ты только что сделала, требуется большое мужество. Но это того стоит.
-Правда?
-Если бы я осталась, они бы отправили меня на циклирование двадцать восемь лет назад. Правила Электрического капитана варварские.
- Но быть частью цикла - это то, за счёт чего мы все выживаем.
- Действительно. Но почему Электрический Капитан никогда не учил нас восстанавливать машины,разбитые мятежниками? У нее есть знания внутри больших мыслящих машин, которые поддерживают полет "Дедала". Почему нас держат в полном неведении?-
- Я не знаю,-сказала я, внезапно заинтригованная. Я всегда хотела знать, сколько еще пройдет времени, прежде чем мы доберемся до Нового Света.
- Сомневаться в том, что ты видишь, - хорошее начало, - сказала она. Ее пальцы начали исследовать мои волосы.-Сначала нам нужно тебя вымыть. У меня есть много мыла с оливковым маслом. Ты знаешь, что секрет хорошего бутончика в том, чтобы дать ему настояться не менее шести месяцев.
- Эм, нет, я этого не знала. Она засмеялась и обняла меня..
- Твое появление - это такое чудо для меня. Но давай начнем с завтрака, хорошо?
У меня потекли слюнки при одном упоминании.
- Я голодна, - призналась я.
Я надела одежду, которую принесла Алисия, мягкие брюки из оленьей кожи и темно-фиолетовую рубашку, которая была мне немного велика, но я заправила ее в приподнятый пояс. Затем она провела меня по своему дому, который представлял собой ряд больших комнат, расположенных по внешней стороне тауэр-маунтин, соединенных коридором, огибающим заднюю часть, и все с окном, выходящим на жилую зону. В гостиной стоял длинный стол, за которым Фрейзер сидел, болтая с Мортосом. Часть его стеклянной стены на самом деле была дверью на балкон, которая была открыта, впуская внутрь порывистый воздух. Это было круче, чем то, к чему я привыкла.