Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джулия не знала, готова ли она до конца жизни оставаться любовницей.

Ей не с кем было посоветоваться. О том, чтобы рассказать обо всем матери, не могло быть и речи. Миссис Уиллкс не раз рассказывала дочери о том, что, кроме отца Джулии, у нее никогда не было других мужчин. Конечно, миссис Уиллкс была обеспокоена неустроенностью личной жизни Джулии. Но скорее она предпочла бы видеть дочь старой девой, нежели коварной разлучницей, которая обманывала другую женщину, разбивала счастливую семью и делала несчастным маленького ребенка.

Джулия все это прекрасно понимала, но… Нет, расстаться с Полом она не могла. За пять лет она уже почти привыкла к его неожиданным визитам и столь же неожиданным исчезновениям.

Завтра ее день рождения, который они отметят вместе.

Джулия уже продумала план завтрашних мероприятий. Сначала прогулка в Хэнкон-парке, где они познакомились, затем праздничный обед и… Сердце Джулии сжалось в ожидании счастья. Да, потом они будут любить друг друга, и никто в целом мире не посмеет упрекнуть ее в чем-либо! Не так уж и много она просит у Бога: один день в году, когда Пол будет принадлежать только ей.

– Мисс Уиллкс, мисс Уиллкс! – Шумная орава ребятишек бросилась к Джулии.

– Подождите, подождите, – пыталась она успокоить малышей. – Не все сразу. Дайте же мне пройти. Вы меня так с ног собьете. – Джулия старалась говорить строго, но ей не удавалось. Разве можно сердиться на очаровательных малышей?

– Мисс Уиллкс, с днем рождения! – хором закричали ребятишки и радостно захлопали в ладоши.

Джулия едва не прослезилась. Ради таких минут стоит жить!

– Ангелы мои, большое спасибо! Но как же вы узнали о том, что у меня сегодня день рождения?

Джулия и впрямь была удивлена. Она никогда не афишировала дату своего рождения, особенно перед воспитанниками. Другое дело – ее подопечные. Ни один день рождения в группе не проходил незамеченным. Воспитательница приучила малышей радоваться за друзей, поздравлять их и стараться хоть раз в год не ссориться. Джулия всегда стремилась сделать ребенку подарок не только памятный, но и полезный.

– А нам сказала миссис Кетлэнд! Мы спросили у нее, когда ваш день рождения…

– …И она ответила, что сегодня. – Детишки светились от радости, гордые тем, что их сюрприз доставил удовольствие любимой мисс Уиллкс.

– И чем же мы сегодня займемся? – спросила Джулия.

– Придумайте что-нибудь, мисс Уиллкс! Вы ведь всегда что-нибудь устраиваете!

Ребятишки плотным кольцом окружили воспитательницу и смотрели на нее широко распахнутыми влюбленными глазами.

– Ну пойдемте погуляем на улице, – предложила Джулия, хотя еще десять минут назад собиралась отпроситься с работы на весь день.

Ничего страшного: час-другой меня все равно не устроит. А дети сущие ангелы, решила про себя Джулия, направляясь к двери.

– Эй-эй, только смотрите далеко от меня не отходите!

Напоминать об этом было излишне: дети и так ни на шаг не отступали от Джулии, отпихивая друг друга в борьбе за ее теплую ладошку.

– Ай! Больно же! – воскликнула девочка с вьющимися волосами и чуть не расплакалась. Однако жаловаться мисс Уиллкс не стала.

– Робби, ну как тебе не стыдно?! – с легким упреком сказала Джулия упитанному мальчику, который стукнул белокурую Кудряшку Мэг лопаткой по голове.

– Она сама напросилась, – оправдывался тот.

– Сейчас же извинись! – потребовала Джулия.

– Не буду, – пробурчал Робби и отвернулся, обиженно надув губы.

– Робби, сделай это ради меня, – мягким голосом попросила Джулия. – Ради моего дня рождения. Пусть это станет твоим небольшим подарком, а?

– Хорошо, мисс Уиллкс. Только ради вас.

Джулия улыбнулась, когда Робби повернулся к Мэг и, низко опустив голову, еле слышно прошептал:

– Прости меня, пожалуйста, если так хочет мисс Уиллкс.

Мэг посмотрела на Джулию, как бы спрашивая, что теперь требуется сделать в ответ.

– Прими извинения Робби, Мэг, – подсказала Джулия.

– Хорошо, Робби. Так уж и быть. Если этого хочет мисс Уиллкс, конечно, я тебя прощаю.

– Эй, аккуратнее там, на горке! Не разбейте себе лбы! – громко крикнула Джулия, заметив, что несколько ребятишек уже вовсю катаются с разноцветной конструкции.

Каждый раз Джулия ловила себя на мысли, что сама бы ни за какие коврижки не согласилась влезть на это странное сооружение. А детишки готовы день и ночь лазить по нему, скатываясь по цилиндрической трубе и забираясь наверх по боковым лесенкам.

В детях гораздо больше смелости, чем во взрослых. Жизнь кажется им проще и интереснее. Сколько чудесного и тайного способен найти ребенок в простой спичке или гусенице! Взрослые зацикливаются на своих, как им кажется, серьезных проблемах. Они слишком заняты, чтобы наслаждаться каждым днем, проведенным на земле; они забыли о том, что радость и счастье – естественные спутники человека. Неудивительно, что ребенок смеется в день триста раз, а его мамы и папы только по пятнадцать.

Джулия грустно улыбнулась. Спасибо детям за радостный смех, иначе она бы не дотягивала даже до среднего показателя.

Через пару часов Джулия все-таки отпросилась у миссис Кетлэнд, попросив добродушную пожилую женщину присмотреть за ее группой.

– Конечно, мисс Уиллкс. Я вообще удивляюсь, что вы провели с детьми столько времени в день своего рождения, – сказала миссис Кетлэнд с улыбкой.

– Вы же знаете, что для меня общение с ними – сплошное удовольствие. Будем считать, что я решила сделать себе маленький подарок, – ответила Джулия.

– Да вы, мисс Уиллкс, и так слишком много проводите с ними времени. Смотрите, разбалуете вы их совсем. Потом бедным родителям придется отучать их от вас, как от соски.

Джулия рассмеялась.

– Я лишь надеюсь, что они не забудут меня, едва переступят школьный порог. Для меня они все равно что собственные дети. Я всегда скучаю по тем малышам, которые уходят, хотя и понимаю, что это неизбежно. Дети растут…

– …А мы не молодеем, – философски продолжила за нее миссис Кетлэнд.

– …а мы отмечаем свой тридцатый день рождения, – подтвердила Джулия.

– Мисс Уиллкс никогда никому не говорите, сколько вам лет. Вам все равно никто не поверит. Взгляните на себя в зеркало: золотистые пушистые волосы, задорные кудряшки, очаровательная улыбка. Кстати, что-то я не припомню: довелось ли мне хоть раз увидеть вас без улыбки на лице? – Миссис Кетлэнд задумалась. – Пожалуй, все-таки нет. Кроме того, в этом платьице вы похожи на юную деревенскую девушку.

Джулия опустила вниз глаза, рассматривая свой наряд.

– Что вы имеете в виду? – спросила она, так и не поняв, на что намекала миссис Кетлэнд.

– Ой, не подумайте, ради бога, что я пытаюсь вас оскорбить и сказать, что вы похожи на деревенщину. – Миссис Кетлэнд рассмеялась. – Просто современные женщины редко носят длинные платья, да еще и в цветочек.

Джулия немного смутилась. Она никогда особо не задумывалась о своем гардеробе. Вернее она никогда не стремилась угнаться за модой. Джулия носила то, в чем ей было удобно и не жарко знойным калифорнийским летом.

Так уж случилось, что наиболее подходящей одеждой оказались легкие летние платья.

– Ну да ладно, мисс Уиллкс, хватит уж вам болтать со старухой, вам пора идти отмечать свой день рождения.

– Не скромничайте, миссис Кетлэнд. Какая же вы старуха? Да вы дадите мне сто очков вперед!

– Еще одно слово, милая, и я покраснею от лести, – сказала с улыбкой пожилая дама.

– Тогда я умолкаю. Буду восхищаться вами молча.

Джулия взяла сумочку, посмотрела на изящные наручные часики. Как незаметно прошло время, удивилась она. Уже почти двенадцать, а мне еще надо купить кучу продуктов и приготовить праздничный обед. Джулия порылась в сумочке и достала мобильный телефон. Никаких пометок на дисплее не было: ни неотвеченных вызовов, ни полученных сообщений.

Странно, что Пол до сих пор не звонил, подумала Джулия, немного расстроившись.

3
{"b":"95999","o":1}