Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Это пугающая мысль, осознавать, что единственный человек в Пондероза Спрингс, у кого есть на меня компромат, – это Рук Ван Дорен, общеизвестный порочный Парень Холлоу. Информация, которой он располагает, не только покалечит меня, если кто-нибудь узнает, но и снова разобьет мне сердце.

Я плотнее закутываюсь в свое длинное пальто и иду быстрее по территории. Январь в Орегоне – это время снега, и сегодняшний день не исключение. Белоснежный кампус – это жутковато, даже со студентами, вернувшимися с зимних каникул.

Горгульи, что смотрят на тебя сверху, которые, по мнению некоторых, на самом деле камеры. Фонтаны с замерзшей водой перед некоторыми зданиями. Снег покрывает шпили башен, а из-за того, что кампус находится на побережье, суровые порывы морского бриза пробирают до костей, пока ты идешь по открытому пространству.

Я добираюсь до обеденного зала Сальваторе, прежде чем успеваю отморозить свои соски, толкаю руками двери и чувствуя, как тепло от внутреннего обогрева касается моих щек. Я подношу ладони ко рту и дую на них, пока прохожу мимо нескольких других студентов, которых я не узнаю.

Я думала, что привыкла к роскошным зданиям и тому, что в них находится, но каждое помещение Холлоу Хайтс, в которое я захожу, напоминает мне о том, почему он так популярен. Обеденный зал огромен, потолки невероятно высокие, с круглыми двухъярусными люстрами, в каждом из которых установлены прозрачные лампочки, которые выглядят почти как свечи. Ряды за рядами горизонтальных столов длиной в шесть стульев втиснуты в пространство.

Отвлекаюсь на секунду, чтобы поглазеть на потолок, который разрисован в честь исторического здания, аналогичного Сикстинской капелле44. Я пробираюсь к очереди, чтобы захватить еду на ланч. Еще я отчаянно пытаюсь слиться с толпой, чего раньше никогда бы не сделала, но теперь мне кажется, что это необходимо, чтобы выжить.

Я наклоняю голову и стучу пальцем по правому наушнику, чтобы мои аирподсы воспроизвели музыку для того, чтобы абстрагироваться от звуков смеха и веселья друзей. Righteous Brothers плавно звучат у меня в голове, согревая ту частичку души, которая у меня еще осталась.

Как только я собираю еду, быстро нахожу свободный столик в углу, подальше от любопытных глаз, и устраиваюсь поудобнее, прежде чем начать раскладывать еду по разным углам своего подноса. Я привыкла, что в клинике продукты были разделены, мысль о соприкасающихся друг с другом продуктах вызывает у меня тошноту.

Я отсутствовала слишком долго, так долго, что клиника ощущалась больше домом, чем это место. Я просто надеюсь, что это не займет много времени, и я наконец смогу уехать. Я не уверена, куда именно, но знаю, что хочу уехать.

Раньше я мечтала о Голливуде или Лос-Анджелесе, но теперь, когда я думаю о поездке туда, то чувствую только опустошение. Это не ощущается правильным. Больше ничего не ощущается правильным.

– Сэйдж?

На хрен мою жизнь.

– Я слышала, что ты вернулась, но на самом деле не купилась на это! Не могу поверить, что ты вернулась! Мы скучали по тебе.

Я поднимаю глаза на Мэри, откидываясь на спинку стула, одновременно накалывая виноградину на вилку, прежде чем отправить ее в рот. Лиззи стоит рядом с ней и неловко машет рукой.

Слова Мэри не соответствуют выражению ее лица. Она полна триумфа, как будто завоевала мое место на троне Пондероза Спрингс, и в какой-то степени так оно и есть.

– Это мило, – я жую ягоду. – Я тоже. Все, о чем я думала, пока была заперта в палате психушки, это две мои самые лучшие подруги, – я мило улыбаюсь, моргая гораздо чаще, чем положено.

– Я хотела навестить тебя, – начинает Лиз, и Мэри быстро толкает ее бедром, как будто я этого не замечаю. Лиззи разочарованно вздыхает, прежде чем продолжить. – Мы хотели навестить тебя, но твой отец сказал, что будет лучше, если мы позволим тебе сначала поправиться.

Лиззи, я думаю, стала бы мне хорошей подругой, если бы я дала ей шанс, но поскольку она слепо следовала за мной, сейчас она находится под управлением нового человека.

Я слегка усмехаюсь.

– Я уверена, он так и сделал. Я бы сказала, что это сработало, да? Разве я не выгляжу лучше? – спрашиваю я, на самом деле не нуждаясь в ответе. – Кроме того, я уверена, вы двое были заняты выпускным.

– Послушай, Сэйдж, – начинает Мэри, перекидывая свои идеально завитые волосы через плечо, заставляя меня хотеть сорвать эту повязку с ее головы и поколотить ее ей. – Я хотела поговорить с тобой об Исте. Это было действительно тяжело после всего, что случилось, и мы просто вроде как нашли утешение друг в друге. Мы скучали по тебе. Это было...

Это та часть, которая будоражит меня больше всего – не нужно скрывать, что я действительно чувствую по этому поводу.

Я прерываю ее извинения, которые мне не нужны.

– Мне насрать, что ты трахаешься с моим бывшим. Я реально счастлива, что у тебя есть жалкие объедки после меня, Мэри. Таким образом он непременно, черт возьми, оставит меня в покое.

Мне плевать на Истона Синклера. Мне все равно, с кем он трахается, лишь бы это была не я.

– Я имею в виду, это то, чего ты всегда хотела, верно? Почему ты дружила со мной? Чтобы ты могла иметь то же, что и я? – добавляю я.

Я знала, Мэри жаждала внимания, которое я без особых усилий получала в старшей школе. Выжидала момент, когда я потерплю полный провал и сгорю, чтобы она могла выйти вперед и занять мое место.

И я ее не виню.

Это место взращивает в тебе стервятника. Вы делаете то, что должны делать, чтобы выжить, и это проще получить, когда вы живете на вершине пищевой цепочки.

– Не надо приплетать свое грязное белье, потому что ты впала в немилость. Никто не хочет быть рядом с девушкой, которой требуется смирительная рубашка.

– О, что бы я делала без одобрения конченых горожан? – я утрирую, прикладывая тыльную сторону ладони ко лбу, как будто проверяю температуру. – Боюсь, я просто не выжила бы!

Я не уверена, что ее раздражает больше: мой сарказм или тот факт, что мне просто насрать на то, что она говорит.

– Знаешь, я испытываю жалость к тебе, – она одаривает меня беззубой улыбкой. – Ты потеряла рассудок, потеряла свою маму, потеряла свою сестру. Вот почему ты считаешь, что можешь вести себя так отвратительно по отношению ко мне, потому что, ну а что тебе еще терять? У тебя ничего не осталось.

Я скрежещу зубами так сильно, что слышу этот скрип.

– Ты права. Я – нет.

Она выглядит гордой собой, что спустила меня на землю и показала мне, кто здесь теперь главный.

– Все мое грязное белье вывешено и проветривается на переднем крыльце. Так что это значит, что тебе нечего использовать против меня, – продолжаю я, облизывая нижнюю губу и наклоняя голову набок. – Но твое, с другой стороны, все еще запрятано, и я знаю о нем. Я знаю каждую сплетню и секрет, которые у вас обоих есть. Так что, если ты еще хоть раз заговоришь о моей сестре, я сделаю больше, чем просто расскажу людям. Я прикончу тебя. Поняла, девочка? – очаровательно заканчиваю я.

Моя угроза повисает в воздухе между нами, они обе пробегают по списку компромата, который я подвесила над их головами. Каждая из них понимает, я не блефую – ничто меня не остановит от разоблачения их обеих.

Ее глаза слегка расширяются, как раз достаточно, чтобы дать мне понять, что то, что я сказала, задело ее.

Их не было в моем списке дел, с которыми нужно разобраться, – у меня есть дела поважнее – но если они встанут у меня на пути, если Мэри начнет нести чушь о том дерьме, в котором она не разбирается, я добавлю их в список.

Мэри открывает рот, готовая вырыть себе могилу еще глубже, просто продолжая втюхивать чушь, но ее быстро прерывают.

– Здесь все в порядке?

Я смотрю на человека, от которого исходит незнакомый голос, и понимаю, что не узнаю ни ее, ни девушку, которая стоит рядом с ней.

Лиззи пытается оттащить Мэри за руку.

– Пошли, давай просто уйдем, – бормочет она.

Но Мэри еще не закончила: она саркастически смеется.

44
{"b":"957981","o":1}