Мы оставались на этой волне наслаждения до последнего момента, пока он, наконец, не начал замедляться. Он отстранился и посмотрел на меня, будто видел в первый раз.
Его ладонь легла мне на щеку, он наклонился и прижал лоб к моему.
Потом медленно опустил мои ноги на пол, снял презерватив, завязал его, вытащил из кармана пиджака носовой платок, аккуратно завернул и убрал внутрь. Подтянул трусы и брюки, а я просто стояла, глядя на него, все еще не оправившись от фантастического дневного оргазма — ноги подкашивались.
Истон застал меня врасплох, когда опустился на колени, достал мои трусики и начал надевать их, аккуратно продевая одну ногу, затем вторую — так же, как и снимал. А потом он повернул меня спиной к себе, поцеловал каждую ягодицу, и я чуть не расхохоталась. Закрыв рот ладонью, я обернулась через плечо и уставилась на него, а он тем временем натянул мою юбку и шлепнул меня по попе. После этого развернул ко мне лицом, жадно поцеловал и молча указал на дверь.
Я поправила волосы, выдохнула и даже не заметила, что задерживала дыхание, и приоткрыла дверь. Оглянулась и кивнула, показывая, что все чисто, и вышла.
Зашла в туалет, чтобы вымыть руки и убедиться, что не выгляжу как женщина, только что переспавшая в кладовке для уборщика, как вдруг из кабинки вышла Катрина.
— Привет, Хенли, — бодро сказала она. Катрина Ларсон была помощницей Карвера. Я нечасто ее видела — ее стол находился у кабинета Карвера, на противоположной стороне здания. Иногда она заглядывала в комнату отдыха во время обеда. У нее всегда был какой-то надменный вид, и дружелюбной ко мне она никогда не была.
— Привет, Катрина. Как дела?
— Нормально. У тебя какие-нибудь планы на выходные? — спросила она.
— Да, я иду на вечеринку у Чедвиков. А ты?
— Я тоже. Я специально с утра оказалась в комнате отдыха с Истоном, пока еще никого не было, чтобы он знал, что я тоже приду. — Она понизила голос до шепота, и у меня в груди все сжалось от того, как она на меня посмотрела. В ее взгляде сквозило что-то, от чего нутром я чувствовала: мне это не понравится. Я сегодня пришла позже обычного — ночевала у Истона, а потом заезжала домой, чтобы принять душ и привести себя в порядок. — Я флиртовала с ним вовсю. Рассказала, что его брат, Рейф, пригласил меня с подругами на вечеринку, когда мы столкнулись с ним в загородном клубе на прошлой неделе. Сделала все, чтобы Истон понял, что я приду, и попросила, чтобы он оставил для меня танец. Говорят, там будет живая музыка и все такое.
Я вытерла руки бумажными полотенцами и повернулась к ней:
— Звучит весело. Он пообещал тебе танец?
— Да. Я давно в него влюблена, и, кажется, это мой шанс. — Она пожала плечами и накрасила губы розовым блеском. — Я знаю, что он ловелас, но у меня было чувство, что я ему понравилась.
— Это здорово, — сказала я, стараясь звучать искренне, хотя внутри все кипело.
Вот почему я не хотела афишировать наши отношения. Этот мужчина только что уговорил меня заняться с ним сексом в кладовке… и в то же время собирается завтра танцевать с Катриной на вечеринке.
С каких это пор Истон Чедвик вообще танцует?
— Вот именно. Увидимся завтра, — весело сказала она и выскользнула из туалета, а я с трудом сдерживала нарастающее бешенство.
Я зашагала по коридору и распахнула дверь его офиса, даже не постучав. Он поднял взгляд, брови поползли вверх — будто был удивлен.
— У тебя есть минутка?
— Конечно, — ответил он, и я закрыла за собой дверь и уселась напротив.
— С тобой все в порядке? — спросил он.
— Со мной все в порядке? — Я усмехнулась, и в этом смехе слышался яд. — Нет, не в порядке. Что за игру ты затеял?
Он откинулся в кресле, скрестив руки на груди.
— Тебе придется уточнить. Я в игры не играю.
— Правда? А мне показалось — еще как.
— Мы что, не прекрасно провели время в кладовке? Я, честно говоря, не ожидал от тебя такой враждебности.
— Ты просто невероятен, — процедила я сквозь зубы.
— Согласен. И ты, кажется, думала так же… еще несколько минут назад. Что за черт с тобой случился за эти пять минут? — Он уже и не пытался скрыть раздражение.
Он наверняка понял, что я что-то узнала.
— Сейчас я тебе объясню, ты надменный осел, — прошипела я, понижая голос, чтобы нас никто не услышал.
— Я жду, — пробормотал он, поджав губы.
— Я только что была в туалете с Катриной Ларсон.
Давай, выкручивайся теперь, Казанова.
— Помощница Карвера? — переспросил он, будто с трудом вспоминая, кто это.
— Она самая.
— Она слышала нас в кладовке? — Он подался вперед, сложив руки на столе, и внезапно выглядел обеспокоенным.
— Что? Нет. Она ничего не слышала. — Я зажмурилась. — Именно поэтому я не хотела, чтобы кто-то в офисе знал, что между нами что-то есть. Потому что я знала — так и будет. Ты не готов к отношениям. Все, что ты мне говорил — чушь собачья.
Он встал, обошел стол и встал напротив, облокотившись о край. Руки скрестил на груди, ноги — в щиколотках. На лице — явное раздражение.
— В чем ты меня обвиняешь, Хенли?
— Ты мне скажи.
— Не могу. Потому что я ничего не делал. Я был с тобой — и на работе, и дома — каждый божий день с тех пор, как мы решили попробовать. Это я не хотел все скрывать. Это я хотел, чтобы все знали, что мы вместе, включая твоего отца. Но я уважал твое мнение и согласился с этим идиотским правилом держать все в секрете. Так что если ты считаешь, что я в чем-то виноват — выкладывай. Потому что я ни черта не понимаю, о чем ты вообще.
— Катрина сказала, что ты с ней флиртовал… и пообещал оставить для нее танец на вечеринке у твоих родителей, — выпалила я, и вдруг сама засомневалась в обвинении.
Потому что он не выглядел виноватым.
Он выглядел злым.
— Ассистентка Карвера? Вот о чем речь? Ты правда думаешь, что я с ней флиртовал? — В уголках его губ мелькнула усмешка. — Ты ревнуешь, да, принцесса?
— Это не смешно. Ты держишь меня за дуру, и я это больше терпеть не собираюсь.
— Это просто бред, — процедил он, и я вскочила, потому что больше не хотела это слушать.
— Сядь. Ты не можешь обвинять меня и отказываться слушать правду.
— Правда? И в чем она?
— А ты все равно не поверишь, так ведь? — Он подошел к двери офиса, распахнул ее и крикнул: — Джои. Зайди ко мне.
— Зачем ты впутываешь Джои? — прошипела я, не желая втягивать других.
— Эй, Истон. Что-то случилось? — отозвался Джои. Судя по голосу, он слегка запыхался, будто прибежал в кабинет Истона бегом.
— Присаживайся, пожалуйста, — сказал мой парень, закрывая дверь и обходя стол, чтобы снова сесть в кресло.
Джои бросил на меня встревоженный взгляд, а я отрицательно покачала головой, показывая, что не знаю, зачем он здесь.
— Джои, ты был в комнате отдыха со мной сегодня утром, когда туда зашла Катрина? — спросил Истон.
— Да. Мы все как раз брали кофе, — ответил он, переводя взгляд с Истона на меня с явным недоумением.
— Я флиртовал с Катриной?
Он рассмеялся:
— Нет. Мне даже стало ее немного жаль, потому что она явно пыталась к тебе подкатить.
— Можешь рассказать Хенли, что именно произошло? Потому что ее версия совершенно другая.
Джои прищурился, глядя на меня — как будто только сейчас начал складывать пазл, который давно не мог решить. Он откашлялся:
— Катрина сказала Истону, что его брат, Рейф, пригласил ее и ее подруг на вечеринку у его родителей. Я вставил, что тоже туда иду — кстати, спасибо за приглашение, Истон, — добавил он, бросив на него взгляд.
— Пожалуйста. Продолжай, — спокойно ответил Истон, откинувшись в кресле.
— Ну, ты же знаешь, Истон не в восторге, когда с ним в офисе заводят ни к чему не обязывающие разговоры… — Джои поморщился. — Прости. Просто говорю как есть.
— Все нормально. Говори дальше.
— Так что он ответил довольно коротко, что-то вроде: «Да, день должен быть хорошим для вечеринки». А она сказала, что будет его искать, но он не ответил, что, впрочем, для него не в новинку. — Он снова взглянул на Истона, и тот кивнул, жестом показывая, чтобы продолжал. — Потом он пошел к двери, и она крикнула ему вслед, мол, пусть оставит ей танец. Он просто обернулся через плечо с таким видом, будто ему неловко, и вышел. Но не волнуйся, я спас ситуацию и сказал, что сам с ней потанцую.